Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zmartwychwstały;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) rise

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zmartwychwstały

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. rise -

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zmartwychwstały

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podnieść

wzrost

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But Herod, when he heard [thereof], said, John, whom I beheaded, he is risen.
Co usłyszawszy Herod, rzekł: Ten jest Jan, któregom ja ściął, on zmartwychwstał.

Jesus Army

Electricity prices have risen even though the allowances were distributed at no cost.
Ceny energii elektrycznej wzrosły mimo iż przydziały rozdzielane były bezpłatnie.

statmt.org

Food prices have risen as well due to the growing consumption of biofuels.
Z powodu zwiększającego się poziomu zużycia biopaliw wzrosły również ceny żywności.

statmt.org

It is a fact that financing for renewable energy sources has risen by 300%.
Faktem jest, że finansowanie źródeł energii odnawialnej wzrosło o 300 %.

statmt.org

India's investment in the EU has also risen, many times over, during the last few years.
Również inwestycje Indii w Unii wzrosły wielokrotnie w przeciągu ostatnich lat.

statmt.org

The proportion of people who think the cuts do not go far enough has risen to 14%, up from 8% last month.

www.guardian.co.uk

Willetts said universities needed to place more emphasis on teaching, and urged institutions to cut costs, saying the number of senior university managers had risen to more than 14,000 last year while the number of professors fell to 15,500 - a trend that could lead to managers outstripping academics this year.

www.guardian.co.uk

BA shares have risen by nearly 50% this year and today's results are expected to support their upward trajectory, having coming in ahead of analysts' expectations.

www.guardian.co.uk

The administration recently arrested an army official for leaking classified documents to the website WikiLeaks, charged a former National Security Agency official with leaking information about NSA mismanagement to the Baltimore Sun, and renewed an investigation into who leaked classified information to New York Times reporter James risen for one of his books.

www.guardian.co.uk

Can't say I've ever risen early enough to hear them.
Nigdy nie wstałem tak wcześnie, aby ich usłyszeć.

Prices have risen by 50% in just a few years.
W zaledwie kilka lat ceny wzrosły o 50%.

That's twice you've risen from the dead in one week.
Dwa razy w tym tygodniu powstałeś z martwych.

Since 2004, the price of fuel has risen by 240%.
Od 2004 roku cena paliwa wzrosła o 240%.

In 2008 alone the price of diesel has risen by more than 38%.
Tylko w 2008 roku cena oleju napędowego wzrosła o ponad 38%.

For example, the price of fertiliser has risen by 40%.
Cena nawozu wzrosła na przykład o 40%.

Since food prices began to increase, the number of people going hungry has risen to nearly one billion.
Od czasu, gdy ceny żywności zaczęły rosnąć, liczba głodujących ludzi wzrosła prawie do miliarda.

The global financial crisis has brought fresh challenges to which we in Europe have risen.
Światowy kryzys finansowy przyniósł nowe wyzwania a my w Europie stanęliśmy w związku z nimi na wysokości zadania.

Food prices have now risen sharply, which has made the situation even worse for many people.
Ceny żywności mocno wzrosły, co pogorszyło jeszcze sytuację wielu ludzi.

This is why food and animal feed prices have risen.
Dlatego właśnie wzrosły ceny żywności i pasz dla zwierząt.

I am concerned that the costs of inputs have risen.
Niepokoi mnie wzrost kosztów nakładów.

It is also a fact, however, that the temperature has hardly risen at all over the last ten years.
Jednakże faktem jest również to, że w okresie ostatnich dziesięciu lat temperatura praktycznie nie wzrosła.

Unemployment has risen sharply, with the rate expected to reach 11% at the end of this year.
Bezrobocie gwałtownie wzrosło, a spodziewana stopa bezrobocia na koniec bieżącego roku ma wynieść 11 %.

The situation is made worse by the fact that the cost of feed has risen sharply in recent weeks.
Sytuację pogarsza gwałtowny wzrost kosztów, do którego doszło w ubiegłych tygodniach.

And oil prices have risen in six years by 500 percentage points, which has changed the situation strategically.
Ceny ropy wzrosły natomiast w okresie sześciu lat o 500 punktów procentowych, co strategicznie wpłynęło na zmianę sytuacji.

According to the Commission, the number of illegal immigrants recorded has risen by around 63%.
Zdaniem Komisji liczba odnotowanych nielegalnych imigrantów wzrosła o 63 %.

It is a fact that financing for renewable energy sources has risen by 300%.
Faktem jest, że finansowanie źródeł energii odnawialnej wzrosło o 300 %.

She is so nice. This all place has risen category since she came.
Ona jest taka miła, to miejsce nabrało klasy odkąd przyjechała.

Energy prices in Ireland have risen, affecting ordinary families and workers the most over the last few years.
W ciągu ostatnich kilku lat ceny energii w Irlandii wzrosły, co najmocniej uderzyło w zwyczajne rodziny i pracowników.

I think that we need to pay particular attention to unemployment, which has risen to a ten-year high.
Uważam, że przede wszystkim powinniśmy zająć się bezrobociem, które osiągnęło najwyższy od dziesięciu lat poziom.

There appears to be renewed progress, and hopes have risen for agreement later this year.
Wydaje się, że są nowe postępy i nadzieje na porozumienie jeszcze w tym roku.

At the same time, however, financing for fossil fuel projects has risen by 430%.
Jednak równocześnie o 430 % zwiększono finansowanie projektów wykorzystujących paliwa kopalne.

Food prices have risen as well due to the growing consumption of biofuels.
Z powodu zwiększającego się poziomu zużycia biopaliw wzrosły również ceny żywności.

The number of countries which have stopped using this form of punishment for good has risen to 95.
Liczba krajów, które całkowicie zaprzestały stosowania tej formy kary wzrosła do 95.

Some people claim he's risen from the dead.
Niektórzy twierdzą, że powstał z martwych.

So, there he is, risen from the dead, like that fella
Więc oto jest, powstały z martwych, jak ten facet z

Electricity prices have risen even though the allowances were distributed at no cost.
Ceny energii elektrycznej wzrosły mimo iż przydziały rozdzielane były bezpłatnie.

For the first time, productivity has risen faster than in the United States.
Po raz pierwszy wydajność rosła szybciej niż w Stanach Zjednoczonych.

Prices have risen dramatically and the demand for food is rising faster than supply.
Ceny znacznie wzrosły, a popyt na żywność rośnie szybciej niż podaż.

Risen from the grave to avenge his own death?
Powstał z grobu żeby pomścić swoją śmierć?

It is a fact that the global temperature has risen by around 0.7 °C when compared with the pre-industrial age.
To fakt, że temperatura wzrosła o 0,7°C w porównaniu do okresu przedindustrialnego.

By 2012, however, that number will have risen to 3 million and, for 2020, we are planning some 15 million student exchange opportunities.
Do roku 2012 liczba ta zwiększy się jednak do 3 milionów, a w roku 2020 planujemy możliwość wymiany 15 milionów studentów.

Food prices have risen to a record high.
Ceny żywności wzrosły rekordowo.

Raging hordes of evil have risen against the entire Serbian people.
Zbójnickie oddziały zła powstały przeciwko całemu serbskiemu narodowi.

The barricades of liberty have risen again in every part of town!
Barykady Wolności powstają w każdej części miasta.

India's investment in the EU has also risen, many times over, during the last few years.
Również inwestycje Indii w Unii wzrosły wielokrotnie w przeciągu ostatnich lat.

Many of you have risen to advocate binding targets.
Wielu z państwa zabrało głos, opowiadając się za wyznaczeniem wiążących celów.

The number of self-employed workers in the United Kingdom has risen to 1.7 million.
Liczba osób pracujących na własny rachunek w Zjednoczonym Królestwie wzrosła do 1,7 miliona.

Well, I think we have risen to the challenge marvellously, and so our satisfaction is fully justified.
Uważam, że stanęliśmy na wysokości zadania, więc nasze zadowolenie jest w pełni uzasadnione.

Unemployment has risen to enormous proportions; one in four Iranians is living below the poverty line.
Bezrobocie wzrosło do olbrzymich proporcji; jedna czwarta Irańczyków żyje poniżej granicy ubóstwa.

I'm telling you man has risen again.
Mówię wam. Człowiek znowu powstał!

Proud men have risen up against me, and men of violence seek my life...
Pyszni powstali przeciwko mnie, mordercy czyhają na moje życie,

Since then the number of Palestinian rocket attacks on the Jewish state has risen by a good 500%.
Od tego czasu liczba palestyńskich ataków rakietowych na państwo żydowskie wzrosła o dobre 500%.

The employment rates of older people have risen in recent years, reversing the past trend towards ever earlier retirement.
Współczynniki zatrudnienia osób starszych w ostatnich latach wzrosły w ostatnich latach, co stanowi odwrót od dotychczasowych tendencji w kierunku coraz wcześniejszej emerytury.

Since that point, the number of Member States using the opt-out has risen sharply.
Od tego momentu liczba państw członkowskich stosujących opt-out uległa gwałtownemu zwiększeniu.

In all three Baltic States, unemployment has risen up till now to more than 15%.
We wszystkich trzech państwach bałtyckich bezrobocie jak dotychczas wzrosło powyżej 15 %.

I agree that 2008 was instrumental and that those responsible have risen to this occasion.
Zgadzam się, że 2008 rok był instrumentalny i osoby odpowiedzialne stanęły na wysokości zadania.

Interest rates on Greek loans have risen again to 7.6%, in other words 450 base points above the German rate.
Odsetki od greckich pożyczek wzrosły ponownie do poziomu 7,6 % - innymi słowy, o 450 punktów bazowych powyżej oprocentowania dla Niemiec.

Compared with the situation last year, the unemployment rate has risen in two thirds of Member States.
W porównaniu do zeszłego roku stopa bezrobocia wzrosła w dwóch trzecich państw członkowskich.

Prosperity in Europe has risen; its distribution has changed.
Dobrobyt w Europie wzrósł, zmienił się jego podział.