(Noun) jeden funt szterling, funt, funciak; kawałek tytoniu do żucia, prymka; finanse euro;
be quids in - dobrze zarobić, obłowić się;
be quids in - dobrze zarobić, obłowić się;
n C (coll) : funciak
(pot.) jeden funt szterling (wartość jednego funta)
funciak
n sing pl bryt. pot. funt
FUNT SZTERLING
(the basic unit of money in Great Britain and Northern Ireland
equal to 100 pence)
funt szterling, funt, szterling, sterling, GBP
synonim: British pound
synonim: pound
synonim: British pound sterling
synonim: pound sterling
funt, funciak (waluta)
funt
prymka
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
That has to be the quid pro quo for meeting the high costs imposed by EU regulation.
Musi być to rekompensatą za poniesienie wysokich kosztów wynikających z unijnych przepisów.
Hence, we are not talking about a quid pro quo, but about a negotiating chapter as such.
Toteż nie mówimy o korzyściach, które moglibyśmy mieć w zamian, ale o samym rozdziale negocjacyjnym jako takim.
Throw in the XJ6 and she's yours for a 1 00 quid.
Dorzuć tego XJ6 i jest twój za 100 funciaków.
With a pitiful quid pro quo they are proposing a joint European Day of Remembrance for perpetrators and the victims.
W żałosnym quid pro quo proponują ustanowienie Europejskiego Dnia Pamięci o ciemiężycielach i ofiarach.
I'll tell you what 70, quid and the Jag and I'm robbing myself.
Dobra, 70 funciaków i Jaguar niech stracę.
Those pictures of Steve McQueen have brough this from Sean Moore: "Only Steve McQueen could manage to look cool in those dodgy tennis pumps which used to cost two quid a pair when I was at school, and were the source of much merriment and acute embarrassment when mine made their debut on a muddy school football pitch in Liverpool in 1975.
"What England get for their six million quid a year, it seems, is a manager who brings two and a half years of preparation to a climax by committing the series of errors that led to a familiar sense of deflation as their opening match against the USA unwound to its conclusion.
"We spend a few hundred quid and" - he gestures happily - "now it isn't.
I wasn't earning a lot of money, I got 1,800 quid for Scum, and when I worked we was just spending it.
Place like must be worth a few quid these days.
To musi być warte parę funciaków.
Except I got this for 10 quid a case, man.
Poza tym, że dorwałem to po 10 funtów za skrzynkę, człowieku.
No, dear boy, I am not giving you 200 quid.
Nie, mój drogi, nie daję ci dwóch setek.
Younger people spend 150 quid on their cars, not 80 grand.
Jest. Młodzi ludzie na samochód wydają 150 funtów, nie 80 tysięcy.
Well, your bloody pat Has just cost me 200 quid.
Więc twój cholerny Pat własnie kosztował mnie 200 funtów.
Thing is, this job, it's bigger than you and a couple of quid.
Chodzi o to... To jest większe niż ty i kilka funtów.
Bonio out of U2 wanted 175 quid to come over here.
Bono z U2 chciał 175 za to, żeby tu przyjechał.
All I need is 700 quid and they've got nowt on me.
Potrzeba mi tylko 700 funtów i nic na mnie nie mają.
I'm giving you 20 quid to sit there in those spare seats.
Dam Ci 20 funtów żeby usiąść tam na wolnych miejscach.
And I give you my word, we'il make a few quid on the way.
I daję wam słowo, że po drodze zarobimy parę funciaków.
And fifteen hundred quid in my cold, dead hand, eh?
I 1500 funtów w mojej zimnej ręce ta?
How quick can you pay me that 200 quid?
Jak szybko możesz mi dać te 200?
I once stole 500 quid from your wallet, in the studio.
Kiedyś ukradłem 500 funciaków z twojego portfela, w studio.
Thrill ride round the bay. Best 15 quid she'll ever spend.
Jazda z dreszczykiem wokół Zatoki. najlepsze 15 funtów jakie kiedykolwiek wydaliście.
She wants 220 titty million quid and you tell me to calm down!
Ona chce 220 cholernych milionów funtów, a ty każesz mi się uspokoić!
I made50 quid off that powder tonight so, er, life's looking up.
Zarobiłem dzisiaj 50 funtów na tym proszku, więc życie się polepszyło.
The very same. And you owe me 500 quid!
Dokładnie ten sam. i jesteś winny mi 500 funciaków!
Phil never takes less than 100 quid a night!
Myślisz, że ile Phil zgarnia w jeden wieczór? Nigdy mniej niż 100.
If they sign me, I might get 300-400 quid.
Jeśli zagram dobrze to mnie przyjmną. Dostanę 400 funtów.
Next week the Strangler fights for me - 100 quid.
W przyszłym tygodniu Strangler walczy dla mnie za 100 funtów.
Our bid was 970 million, we're short 30 million quid.
Miliard? Nasza oferta to było 970 milionów. Nie mamy dodatkowych 30 milionów funtów.
Stupid, bitter woman, good for a shag and a few quid?
Głupia, zgorzkniała kobieta, dobra na jedną noc?
I prefer to think of it as a quid pro quo.
Wolę o tym myśleć na zasadzie quid pro quo.
Though often at a quid pro-blurry-quo, my client was honest.
Mimo tego zamazanego często faktu przysługi za przysługę, moja klientka była szczera.
Five quid says you can't do it again.
Pięć funtów, że nie uda ci się to ponownie.
I said, Call it a couple of quid.
Powiedziałem, Wołaj to parę funtów.
Give them a quid and tell them to bugger off.
Daj im kasę i każ spieprzać.
They said they'il give you 300 quid if you sit with us.
Powiedzieli, że dadzą Ci 300 funtów jeśli usiądziesz z nami.
You'd come wouldn't you, you're worth a few quid.
Przyszedłbyś czyż nie, jesteś wart parę funtów. - Jasne.
Your man martin cahill thinks over half a million quid is owed him.
Twój człowiek Martin Cahill sądzi, że należy mu się pół miliona funciaków.
Actually, could I touch you for a quid?
Właściwie, czy mogłabym naciągnąć cię na funciaka?
A whole family dead, for what, 20 quid?
Cała rodzina zginęła przez 20 funtów?
And there's a boy, too. Slip him a few quid to shut him up.
I jest jeszcze chłopak, wyślij mu trochę żeby się uciszył.
But some joker tries to hit me for a million quid,
Ale jakiś gość próbuje skubnąć mnie na miliona.
Mr. Quid does not get his gear from me.
Pan Quid nie brał prochów ode mnie.
You spend an hour with him,I'il give you 100 quid.
Spędzisz z nim godzinę, a ja dam ci 100 funtów.
I think that is a reasonable quid pro quo.
Uważam, że jest to rozsądne quid pro quo.
It's got to be 50 quid on overhead.
Ma być 50 funtów na ogół.
I could give you, say, fifteen hundred quid.
Mógłbym dać ci, powiedzmy, 1500 funtów.
Hey, Colin, we'll get a few quid for this.
Chodź. Colin, za to dostaniemy parę funtów.
Every week I've got two million quid.
Co tydzień, mam dwa miliony funtów.
Yeah, he gave him 20 quid earlier.
Nom, on dał mu wcześcniej 20 funtów.
The company's banking nearly eight million quid a week hawking Frankenstein merchandise.
Spółki bankowość prawie osiem milionów funtów tydzień hawking Frankenstein towar.
This leather coat alone is worth 5000 quid.
Ta skórzana kurtka... ...jest warta pięć tysięcy funtów.
Ten quid says he doesn't tell you.
Stawiam 10 funtów, że ci nic nie powie.
But what is the European quid pro quo?
Jakie jest jednak europejskie quid pro quo?
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
Kiedyś było quid pro quo, teraz jest Seinfeld episodes.
But I only owe him 120 quid.
Ale ja tylko jestem mu winien 120 funtów.