Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) uprzedzony, stronniczy, tendencyjny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nastawiony z góry, uprzedzony, stronniczy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZESĄDNY

NIEPRZYCHYLNY

Wordnet angielsko-polski

(being biased or having a belief or attitude formed beforehand
"a prejudiced judge")
uprzedzony
synonim: discriminatory

Słownik internautów

uprzedzony

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. uprzedzony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przychylny

Słownik religii angielsko-polski

przesądny adj

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

President of the Commission. - Please, let us not take a prejudiced view of the Commission.
przewodniczący Komisji - Bardzo proszę, nie uprzedzajmy się do Komisji.

statmt.org

I have a view, albeit a prejudiced view, that the smaller the nation, the better the presidency, but we will leave that aside for one moment.
Jestem zdania, aczkolwiek jestem tu nieco stronnicza, że im mniejszy naród, tym lepsza prezydencja, ale zostawmy na chwilę ten temat.

statmt.org

No right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time-limit if the party concerned proves the existence of unforeseeable circumstances or of
Upływ terminu nie narusza uprawnień, jeśli strona dowiedzie zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności lub siły wyższej.

EU Constitution

Despite the fact that the accident at the Fukushima power station is a warning to us, I do not think it should cause us to panic or be prejudiced against nuclear energy.
Mimo faktu, iż wypadek w elektrowni w Fukuszimie jest dla nas przestrogą - uważam, że nie powinien wzbudzać paniki i uprzedzenia w stosunku do energii atomowej.

statmt.org

(ES) Mr President, instead of giving priority to the European investigation and cooperation, the German authorities have slandered and prejudiced cucumber producers and others.
(ES) Panie Przewodniczący! Zamiast priorytetowo potraktować europejskie badania i współpracę władze niemieckie pomówiły i naraziły na szwank producentów ogórków i inne osoby.

statmt.org

Sarkozy has really let himself loose - now it's as if anything goes and people can make comments as prejudiced as they like.

www.guardian.co.uk

Even though Naqeb believes it is unfair and prejudiced that his religious community should be singled out for such treatment, he thinks it is for the best.

www.guardian.co.uk

Gay rights groups hailed the decision as historic, putting an end to a practice that they say is both prejudiced towards gay people and harmful to the military, as it kicks out experienced soldiers at a time of numerous conflicts around the world.

www.guardian.co.uk

One of their key leaders likes to compare himself to Martin Luther King Jr, but the issues that most reliably get Tea Partiers to hit the streets are reliably racialised to exploit their prejudiced paranoia.

www.guardian.co.uk

All on the yes pile, or just one to show you're not prejudiced?
Wszystkie na kupkę tak, czy tylko jedną, żeby pokazać, że nie masz uprzedzeń?

And I know you're not really prejudiced at heart.
Wiem, że w głębi serca nie jesteś taki.

And she asked me, have you ever been prejudiced?
I pytana mnie. Czy ty kiedykolwiek byłeś uprzedzony?

You are prejudiced against me because I am a Christian.
Jest pan wobec mnie uprzedzony, bo jestem chrześcijanką. Co?

It's true that I think you'll be better off with me, but then I'm prejudiced.
To jest prawdziwe, że myślę, że będziesz lepiej sytuowany ze mną, ale wówczas jestem uprzedzony.

No, the boss doesn't like me, is prejudiced against me.
Nie, szef mnie nie lubi, uprzedził się do mnie.

In the music business, they were just prejudiced.
Biznes muzyczny był uprzedzony.

I've been prejudiced in the past due to charlatans.
Miałem uprzedzenia z powodu szarlatanów jakich spotykałem w przeszłości.

I wouldn't like you to think I'm prejudiced.
Nie chcę, żeby pani myślała że jestem uprzedzony.

I have reason to believe that the information I received was... prejudiced.
Mam powody przypuszczać,… …że informacje, jakimi dysponowałem, były stronnicze.

Or am I prejudiced because I'm his father?
Czy też może jako ojciec nie jestem obiektywny?

Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was.
Gorkon musiał umrzeć, zanim ja zrozumiałem swoje uprzedzenia.

They are expensive and prejudiced against us
Są drodzy i uprzedzeni do nas.

Folks who would not be prejudiced. . .
Iudzi, którzy nie mają uprzedzeń. . .

I am a prejudiced man.
Jestem uprzedzonym człowiekiem.

Possibly, I'm prejudiced because she's my aunt.
Moze jestem stronnicza, bo to moja ciotka.

It's your preference to be prejudiced.
Twoją preferencją jest mieć uprzedzenia.

Inspector, are you prejudiced against Asians?
Inspektor, jesteś skrzywdzony przeciw Azjatom?

You've prejudiced him against me!
Nastawiłaś go przeciwko mnie.

I'm not a prejudiced man.
Nie jestem uprzedzonym człowiekiem.

That's what makes him prejudiced.
To czyni go stronniczym.

And you're prejudiced, and you have a potty-mouth!
I jest pan rasistą i ma niewyparzoną gębę!

And you say I'm prejudiced!
I Ty mówisz, że jestem uprzedzony!

Maybe I'm a bit prejudiced.
Może jestem uprzedzona.

I'm prejudiced. I don't like homosexuals.
Nie lubię ich i jestem do nich uprzedzony.

Because, you know, I'm not prejudiced
Bo wiesz, ja nie jestem uprzedzona.

I have a view, albeit a prejudiced view, that the smaller the nation, the better the presidency, but we will leave that aside for one moment.
Jestem zdania, aczkolwiek jestem tu nieco stronnicza, że im mniejszy naród, tym lepsza prezydencja, ale zostawmy na chwilę ten temat.

You're so prejudiced!
Jesteś taki uprzedzony!

You're prejudiced 'cause she's American.
Jesteś uprzedzona, bo jest Amerykanką.

I'm not prejudiced, my love.
Ja nie mam takich uprzedzeń, kochany.

I'm not prejudiced, all right?
Nie jestem uprzedzony, dobrze?

Please don't think I'm prejudiced.
Nie myśl, że jestem uprzedzony...

We're prejudiced against small penises
Mamy uprzedzenia do małych penisów.

This is not because I am prejudiced, but because I would appreciate some clarification on how it could be mutually beneficial.
Nie dlatego, że jestem uprzedzony, lecz ponieważ byłbym wdzięczny za wyjaśnienie, w jaki sposób miałoby to przynosić obopólne korzyści.

President of the Commission. - Please, let us not take a prejudiced view of the Commission.
przewodniczący Komisji - Bardzo proszę, nie uprzedzajmy się do Komisji.

You're prejudiced, you're my wife.
Nie jesteś obiektywna, bo jesteś moją żoną.

So... maybe I'm a little prejudiced.
Więc. Być może jestem uprzedzony.

The third argument: Mr Tomczak alleges that the Court of Ostrów is prejudiced against his person.
Trzeci argument: Witold Tomczak twierdzi, że sąd w Ostrowie jest uprzedzony do jego osoby.

We must not be prejudiced against substances that are currently only being tested, and which may in future bring breakthroughs in the world of technology and electronics.
Nie możemy być uprzedzeni do substancji, które są dopiero testowane, i które mogą w przyszłości przynieść przełom w technice oraz elektronice.

I mean ... I'm not prejudiced.
Ja... nie mam uprzedzeń.

I have heard some comments, nationalistic comments, prejudiced comments that, frankly speaking, I am not used to hearing in the European Parliament.
Usłyszałem kilka opinii nacechowanych nacjonalizmem, opinii tendencyjnych - i muszę szczerze przyznać, że nie jestem przyzwyczajony do wysłuchiwania tego rodzaju wystąpień w Parlamencie Europejskim.

Or was she too prejudiced... ...and Mr. Darcy is too proud?
A może to ona była uprzedzona... a pan Darcy zbyt dumny?

It is prejudiced against the British working fleet and it will now ruin sea angling in Britain if we give this man, and people of his ilk, power.
Jest ona nieprzychylna brytyjskiej flocie zawodowej, a jeżeli nadamy uprawnienia temu człowiekowi oraz ludziom jego pokroju, to doprowadzi ona do upadku wędkarstwa morskiego w Wielkiej Brytanii.

Despite the fact that the accident at the Fukushima power station is a warning to us, I do not think it should cause us to panic or be prejudiced against nuclear energy.
Mimo faktu, iż wypadek w elektrowni w Fukuszimie jest dla nas przestrogą - uważam, że nie powinien wzbudzać paniki i uprzedzenia w stosunku do energii atomowej.

The common fisheries policy has always been prejudiced against the British fleet, which is currently permitted to fish only 7% of the Channel cod quota and only one fifth of the quota in our own territorial waters.
Wspólna polityka rybołówstwa zawsze była nieprzychylna flocie brytyjskiej, która ma obecnie zezwolenie na poławianie zaledwie 7 % kwoty dorsza w Kanale i tylko jednej piątej kwoty na naszych własnych wodach terytorialnych.

I welcome the fact that gender issues and children's rights have been prioritised on our agenda, but regret the lack of attention to religious freedom. This may be interpreted as an indication that certain people in Europe are prejudiced against faith per se.
Cieszy mnie awans problematyki płci i praw dzieci w naszej agendzie, ale lekceważenie wolności religijnej może być odczytywane jako przejaw uprzedzeń niektórych środowisk europejskich wobec wiary jako takiej.

The EU must stipulate as a prerequisite for Serbia's accession that it should run its judicial system without discrimination and that, instead of delivering intimidating, prejudiced verdicts, it should catch the real villains, Serbian war criminals.
Jako warunek wstępny przystąpienia Serbii UE winna zastrzec niedyskryminacyjne funkcjonowanie wymiaru sprawiedliwości, a zamiast wydawania zatrważających, stronniczych wyroków, schwytanie rzeczywistych złoczyńców - serbskich zbrodniarzy wojennych.