Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) optymalny;

(Noun) optimum;
at its optimum - na optymalnym poziomie;
to reach its optimum - osiągnąć optimum;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (best) najlepszy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

optimum
optymalny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s optimum
adj optymalny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. optymalny
n form. optimum

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OPTYMALNY

OPTIMUM

Wordnet angielsko-polski

(most desirable possible under a restriction expressed or implied
"an optimum return on capital"
"optimal concentration of a drug")
optymalny, najlepszy, jedyny
synonim: optimal

(most favorable conditions or greatest degree or amount possible under given circumstances)
optymalność, optimum

Słownik audio-video Montevideo

optymalny, najkorzystniejszy

Słownik techniczny angielsko-polski

optimum m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Private sector investment in research is lower than the socially optimum level.
Inwestycje sektora prywatnego w naukę są poniżej społecznie optymalnego poziomu.

statmt.org

Imagine my amazement: the optimum interconnection is lacking at the German border.
Proszę sobie wyobrazić zdumienie: na granicy niemieckiej brakuje optymalnego połączenia.

statmt.org

We have 12 days until the moon is in optimum position.
Za 12 dni Księżyc znajdzie się w optymalnym położeniu.

The first thing, therefore, is to make optimum use of the capacity we have now.
W związku z tym, pierwsze co możemy zrobić, to optymalnie wykorzystywać przepustowość, jaką dysponujemy obecnie.

But, you are right that it is still not working in an optimum manner.
Ale macie państwo rację; sytuacja w tym zakresie nadal nie jest optymalna.

There would have to be a consensus here on their optimum conditions of use, however.
Jednak musiałby zostać wypracowany konsensus w zakresie ich optymalnych warunków zastosowania.

It now appears we are moving into a new 21st century climate optimum.
Wygląda na to, że obecnie wkraczamy w nowy okres klimatycznego optimum XXI wieku.

Private sector investment in research is lower than the socially optimum level.
Inwestycje sektora prywatnego w naukę są poniżej społecznie optymalnego poziomu.

The optimum solution would be for all children to receive one piece of fruit every school day.
Optymalnym rozwiązaniem byłoby, gdyby wszystkie dzieci otrzymywały jeden owoc dziennie w każdym dniu zajęć szkolnych..

The low humidity and temperature in the lab are optimum conditions.
Niska temperatura i wilgotność, mamy tu optymalne warunki.

We all knew that the eurozone was not an optimum currency area.
Wszyscy wiedzieliśmy, że strefa euro nie jest optymalną strefą walutową.

For optimum efficiency, I've assigned each of you a part of the list.
Dla lepszej wydajności, Przydzieliłem każdemu z was częśc listy.

Competition is exactly what ensures consumers receive not only low prices but also optimum quality.
Konkurencja zapewnia konsumentom nie tylko niskie ceny, ale także optymalną jakość.

And your body needs to be relaxed to achieve optimum speed, power, and movement.
A musi takie być, by osiągnąć optymalną szybkość, siłę i dynamiczność.

He urges us to find a good division of labour, an optimum position for focusing on strengths.
Pan Mitchell nakłania nas do znalezienia dobrego podziału prac, optymalnego dla skoncentrowania się na mocnych stronach.

An optimum energy supply is also important for a flourishing economy, as it provides and creates jobs.
Optymalne dostawy energii mają również duże znaczenie dla osiągnięcia rozkwitu gospodarczego, jako że dzięki nim oferowane i tworzone są miejsca pracy.

The next stage in this work on creating the conditions for optimum care is to implement the directive correctly.
Następnym etapem pracy nad tworzeniem warunków dla optymalnej opieki jest prawidłowe wdrożenie przedmiotowej dyrektywy.

A common investigatory framework will also provide us with optimum feedback on accidents so we can learn from them.
Wspólne ramy dochodzeniowe dadzą nam również optymalną informację zwrotną o wypadkach, abyśmy mogli wyciągać z nich wnioski.

We were already considering optimum utilisation and rational management for the conservation of fishery resources a good 30 years ago.
na piśmie. - (DE) Już dobre 30 lat temu zastanawialiśmy się nad optymalnym wykorzystaniem zasobów rybnych i ich racjonalnym zarządzaniem.

The Shadow vessel is approaching optimum firing range.
Statek Cieni zbliża się do optymalnego zasięgu ognia.

Just whisper shoot me in the optimum kill zone...
Szepnij tylko wystrzel w moją optymalną strefę...

It is important to me that these cultural driving forces have optimum access to the new digital and audiovisual formats.
Należy zapewnić tym siłom napędowym kultury optymalny dostęp do nowych cyfrowych i audiowizualnych form przekazu.

Imagine my amazement: the optimum interconnection is lacking at the German border.
Proszę sobie wyobrazić zdumienie: na granicy niemieckiej brakuje optymalnego połączenia.

We talk of nothing but patent law; let us also talk about establishing an optimum form for patents.
Mówimy tylko wyłącznie o prawie patentowym; mówmy jednak również o ustaleniu optymalnej formy patentu.

Optimum approach angle is 14 degrees.
Optymalny kąt podchodzenia: 14 stopni.

In some countries, we have examples that show that when coordination and training are at optimum level, the number of transplants per million people increases.
W niektórych krajach odnotowujemy przykłady, które pokazują, że gdy koordynacja i szkolenia osiągają optymalny poziom, następuje wzrost ilości przeszczepów w przeliczeniu na milion osób.

The first aim of our report was precisely to determine the optimum time for launching policies for emerging from the crisis.
Pierwszym celem naszego sprawozdania było właśnie określenie optymalnego czasu uruchomienia polityk mających wspomóc wyjście z tego kryzysu.

In order to prevent disruption to native ecosystems through the optimum introduction of exotic species, it is important to support closed system farming.
Aby, poprzez optymalne wprowadzanie egzotycznych gatunków, zapobiec zakłócaniu rodzimych ekosystemów, ważne jest wspieranie hodowli w systemach zamkniętych.

Although this role is given to them by the Treaty of Lisbon, they cannot always fulfil it in the optimum manner.
Pomimo iż taka rola została im przypisana w Traktacie z Lizbony, nie zawsze potrafią one wypełniać ją w optymalny sposób.

We must guarantee optimum working conditions.
Musimy zapewnić optymalne warunki pracy.

Optimum angle ofentry in minus seven degrees.
Optymalny kąt wejścia minus siedem stopni.

To my mind, there is only one way, and that is through transparency; optimum transparency in all the institutions.
Moim zdaniem jest tylko jeden sposób - przejrzystość, optymalna przejrzystość we wszystkich instytucjach.

Its aim is the conservation and optimum utilisation of the fishery resources in the Northwest Atlantic.
Jej celem jest ochrona i optymalne wykorzystanie zasobów rybnych w północno-zachodnim Atlantyku.

In view of the economic and financial crisis, optimum use must be made of measures which will simplify certain procedures specific to accessing European funds.
Wobec kryzysu gospodarczego i finansowego należy optymalnie wykorzystać środki, które doprowadzą do uproszczenia pewnych procedur dotyczących dostępu do funduszy europejskich.

This will allow the market to operate at its optimum and consumers will show increased confidence in financial institutions and transactions.
Dzięki temu rynek będzie funkcjonował w sposób optymalny, a konsumenci będą mieli większe zaufanie do instytucji i transakcji finansowych.

It is important that we do not lose sight of the fundamental considerations here: the optimum utilisation and sensible management of fishery resources.
Bardzo ważne jest, abyśmy nie zapomnieli w tym przypadku o podstawowych celach, czyli o optymalnym wykorzystaniu zasobów rybnych i sensownym zarządzaniu nimi.

Four. - Optimum insertion angle approaching.
Zbliżamy się do optymalnego kąta wejścia.

This requires optimum infrastructure in rural areas when it comes to education, further training, schools and childcare, as well as unrestricted access to modern information technology.
Wymaga to optymalnej infrastruktury na obszarach wiejskich w zakresie edukacji, dalszego podnoszenia kwalifikacji, szkół i przedszkoli, a także nieograniczonego dostępu do nowoczesnych technologii informatycznych.

This is an important political priority for all the Community institutions today and, on this matter, too, we hope to ensure an optimum combination of the various resources.
Jest to dzisiaj ważny polityczny priorytet dla wszystkich instytucji wspólnotowych i tutaj również mamy nadzieję, że zapewnimy optymalne połączenie rozmaitych zasobów.

A standard methodology is required for measuring energy consumption and carbon emissions in order to achieve the optimum public and private energy consumption.
Konieczna jest standardowa metodologia pomiaru zużycia energii i emisji dwutlenku węgla, abyśmy mogli osiągnąć optymalne zużycie energii przez użytkowników publicznych i prywatnych.

hours... and every hour brings us further and further... from our optimum orbital position.
godziny... a każda godzina oddala nas dalej i dalej... od naszej optymalnej pozycji orbitalnej.

The opportunities afforded by agriculture range from CO2 storage in soils, the optimum use of humus and the production of biomass as an energy resource.
Możliwości, jakie daje rolnictwo obejmują magazynowanie CO2 w glebie, optymalne wykorzystanie próchnicy oraz ochronę biomasy jako źródła energii.

The EU's human rights strategy will never achieve optimum results without being organised in a systematic and coherent way, and without transparency and periodic review.
Unijna strategia na rzecz praw człowieka nigdy nie osiągnie optymalnych rezultatów, jeżeli nie zostanie zorganizowana w sposób systematyczny i spójny, nie będzie przejrzysta i okresowo poddawana przeglądowi.

This report represents an effort to find an optimum solution catering both for the need to protect human beings, the consumers, and the need to ensure animal welfare.
Sprawozdanie to jest działaniem wiodącym do znalezienia optymalnego rozwiązania między dbałością o ludzi, którzy są konsumentami, a dobrostanem zwierząt.

In order for every euro in aid to have the optimum effect, our development work needs to be constantly permeated by democracy promoting initiatives and opinion forming.
Aby każde euro pomocy przyniosło optymalny skutek, nasza praca na rzecz rozwoju powinna być stale przeplatana inicjatywami wspierającymi demokrację oraz działaniami opiniotwórczymi.

I know this isn't the optimum time... ...to do this, all right? But l--
Słuchaj, wiem, że to nie najlepszy czas na mówienie czegoś takiego, ale ja.

The internationally recognised principle is that duty-free shops may only exist at ports and airports, to ensure optimum control and prevent any risk of fraud or abuse.
Uznawana międzynarodowo zasada brzmi, że sklepy wolnocłowe mogą istnieć wyłącznie w portach i na lotniskach, dla zapewnienia optymalnej kontroli i zapobieżenia wszelkiemu ryzyku oszustw lub nadużyć.

During implementation, we want all international environmental standards to be respected, thus guaranteeing optimum basin width for the Danube and the water quantity flow needed for shipping.
Pragniemy, aby w okresie realizacji przestrzegane były wszelkie normy międzynarodowe dotyczące środowiska naturalnego i aby zapewnić tym samym optymalną szerokość dorzecza w przypadku Dunaju i przepływu ilości wody potrzebnej dla żeglugi.

The report aims to ensure the long-term conservation and optimum utilisation of fisheries resources in the North-East Atlantic area, providing sustainable environmental and social benefits.
Sprawozdanie ma na celu długoterminową ochronę i optymalne wykorzystanie zasobów rybnych w północno-wschodnim Atlantyku, przy jednoczesnym zapewnieniu zrównoważonego środowiska oraz korzyści społecznych.

We should, therefore, make optimum use of the synergies between space and civilian and military security, both in the field of technology and in the operational field.
Powinniśmy zatem optymalnie wykorzystać synergię między przestrzenią kosmiczną a bezpieczeństwem cywilnym i wojskowym zarówno w dziedzinie technologii, jak i operacyjnej.

I call upon the fisheries ministers to issue this decision very quickly, so that the fishermen in the outermost regions can acquire modern vessels that provide optimum safety conditions.
Wzywam ministrów rybołówstwa do jak najszybszego wydania tej decyzji, aby rybacy w najbardziej oddalonych regionach mogli nabywać nowoczesne statki, zapewniające im optymalne warunki bezpieczeństwa.

Indeed, this tardiness is hindering the creation of a European railway area based on common harmonised standards, standards necessary to permit the optimum functioning of the market.
Zwłoka ta w istocie hamuje tworzenie europejskiego obszaru kolejowego opartego na wspólnych, zharmonizowanych normach, które są konieczne, aby umożliwić optymalne funkcjonowanie rynku.