Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Nigeryjczyk/Nigeryjka;

(Adjective) nigeryjski;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Nigeryjczyk
nigeryjski

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj nigeryjski
n Nigeryjczyk, Nigeryjka

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore.
Bez żadnego obcego wsparcia, nigeryjska firma gromadzi kapitał poza granicami.

TED

Here was a woman, part of the ordinary masses of Nigerians, who were not supposed to be readers.
Widziałam kobietę, zwykłą Nigeryjkę, jedną z tych, którzy przecież nie czytają.

TED

This is in the Mandara mountains, near the Nigerian border in Cameroon, Mokoulek.
To Góry Mandara, przy granicy Kamerunu z Nigerią, w Mokoulek.

TED

What the Nigerian writer Chinua Achebe calls "a balance of stories."
Nigeryjski pisarz Chinua Achebe nazywa to równowagą historii.

TED

But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
Ale opowiadamy je we własny sposób - nigeryjski, afrykański.

TED

Well, you know, the Nigerian cowboy's never been one to go halfway.
Nigeryjscy kowboje nigdy nie byli z tych, którzy zatrzymują się w pół drogi.

I address these words to the Nigerian authorities, but also to all those who consider themselves to be lords of another person's life and death.
Słowa te kieruję nie tylko do władz Nigerii, ale także do wszystkich tych ludzi, którzy uważają, że są panami życia i śmierci drugiego człowieka.

The Nigerian civil war has wreaked havoc for two years.
Nigeryjska wojna domowa siała zniszczenie przez 2 lata.

Bad news, the Nigerian prince may be a fraud.
Złe wieści, nigeryjski książę może być oszustem.

Finally, especially today, my sympathy goes to the Nigerian people on the death of their President.
Wreszcie, szczególnie dzisiaj, łączę się w żalu z mieszkańcami Nigerii z powodu śmierci ich prezydenta.

The Nigerian state governors should do better by addressing the many underlying problems in the criminal justice system.
Gubernatorzy stanowi w Nigerii lepiej zajęliby się rozwiązaniem wielu podstawowych problemów ustroju sądów karnych.

I would also like to take the opportunity to express my condolences to the Nigerian people in connection with the death of the president.
Chcę też przy tej okazji złożyć kondolencje narodowi nigeryjskiemu w związku ze śmiercią prezydenta.

What is a nigerian priest doing on an island in the South Pacific?
Co nigeryjski ksiądz robił na wyspie na Południowym Pacyfiku?

Michelle owns the best Nigerian restaurant in the city.
Michelle jest właścicielką najlepszej nigeryjskiej restauracji w mieście.

He said you traced it to some Nigerian Internet ring.
Powiedział, że doprowadziło cię to do jakiejś internetowej szajki z Nigerii.

Certain factions of nigerian gangs want to try and extract weaponry from District 9.
Niektóre gangi nigeryjskie próbują przemycić broń z Dystryktu 9.

International call. Probably some Nigerian calling to tell you you won a million bucks.
Połączenie międzynarodowe. prawdopodobnie jakiś Nigeryjczyk dzwoni powiedzieć Ci, że wygrałaś milion baksów.

For example, one of the commanders, a Nigerian general, told us that he felt as though he were a priest rather than a soldier.
Na przykład, jeden z dowódców, generał nigeryjski, powiedział nam, że czuł się tak, jakby był księdzem a nie żołnierzem.

Without any sovereign backing, a Nigerian company raisingcapital offshore.
Bez żadnego obcego wsparcia, nigeryjska firma gromadzikapitał poza granicami.

You must encourage investment in Nigerian oil.
Musimy zachęcić do inwestycji w nigeryjską ropę.

I'll bet he's that Nigerian prince that keeps emailing me.
On jest chyba tym Nigeryjskim księciem co wciąż do mnie pisze.

Nigerian law does not allow torture.
Prawo nigeryjskie nie zezwala na stosowanie tortur.

I appeal to the Nigerian authorities to impose a moratorium on executions and to commute the death sentences.
Zwracam się do władz Nigerii o moratorium na wykonywanie kary śmierci i złagodzenie wyroków.

Are you the Nigerian scammers?
To wy jesteście od nigeryjskiego szwindlu?

This is why, during the vote, I will table an oral amendment to denounce this recent move by several Nigerian governors.
Z tego względu przy głosowaniu zgłoszę ustną poprawkę, aby potępić tę niedawną decyzję kilku gubernatorów w Nigerii.

What the Nigerian writer Chinua Achebe calls a balance ofstories.
Nigeryjski pisarz Chinua Achebe nazywa to równowagąhistorii.

contractors are closing in on the Nigerian compound, and it...
Najemnicy zbliżają się do nigeryjskiego obozowiska i...

But we're telling it our own way, our own Nigerian way,African way.
Ale opowiadamy je we własny sposób - nigeryjski,afrykański.

The Nigerian President praises the late dictator but, fortunately, he does demand a swift transfer of power to a democratically elected government.
Nigeryjski prezydent chwali nieżyjącego dyktatora, ale na szczęście żąda płynnego przekazania władzy demokratycznie wybranemu rządowi.

(RO) I too wish to join those who have expressed their condolences to the Nigerian people whose president died last night.
(RO) Pragnę dołączyć do osób składających kondolencje Nigeryjczykom, których prezydent zmarł wczoraj wieczorem.

In recent weeks, too, our co-religionists - Christians, that is - have been found murdered in various places in this Nigerian city.
Także w poprzednich tygodniach w różnych punktach tego nigeryjskiego miasta znajdowano naszych zamordowanych współwyznawców, czyli chrześcijan właśnie.

It is why it is good to see the Nigerian elections going well and Goodluck Jonathan now being appointed properly.
Właśnie dlatego cieszy nas to, że wybory w Nigerii przebiegają w sposób prawidłowy, a Goodluck Jonathan został obecnie właściwie zaprzysiężony.

- Mr President, as a boy I remember vividly seeing on television the pictures of the horrific civil war in the Nigerian region of Biafra.
Panie przewodniczący! Doskonale pamiętam, że jako chłopiec widziałem w telewizji obrazy potwornej wojny domowej w regionie Biafry w Nigerii.

The Nigerian Constitution guarantees freedom of religion: freedom of confession, freedom of worship and the right to change one's religion.
Konstytucja Nigerii zapewnia wolności religijne: swobodę wyznania, swobodę kultu religijnego i prawo do zmiany religii.

This situation is not acceptable and therefore we call on the European Commission to help the Nigerian authorities to improve the rule of law and to make recommendations which may be helpful.
Ta sytuacja jest niedopuszczalna, dlatego też wzywamy Komisję Europejską, aby pomogła władzom nigeryjskim we wzmocnieniu rządów prawa i sporządzeniu zaleceń, które mogą być w tym pomocne.

Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Ja również chciałabym dodać swoje kondolencje do tych już złożonych narodowi nigeryjskiemu po śmierci jego prezydenta.

Unfortunately the corrupt local elites and foreign multinationals, including Shell Oil, take the lion's share of this wealth, leaving a huge swathe of the Nigerian people living in abject poverty.
Niestety lwią część tego bogactwa zabierają lokalne skorumpowane elity i zagraniczne koncerny międzynarodowe, w tym Shell Oil, pozostawiając ogromny odsetek ludności Nigerii w skrajnym ubóstwie.

We urge the Nigerian authorities to make sure that more equitable and democratic development of all social groups in the country is ensured and that basic human rights are protected and enforced.
Wzywamy władze Nigerii, aby dopilnowały zapewnienia bardziej sprawiedliwego i demokratycznego rozwoju wszystkich grup społecznych kraju oraz ochrony i egzekwowania podstawowych praw człowieka.

It is the duty of the international community to make every effort necessary so that the Nigerian government declares an immediate moratorium on all executions and commutes all death sentences to prison sentences.
Społeczność międzynarodowa ma obowiązek podjęcia wszelkich koniecznych wysiłków na rzecz zadeklarowania przez rząd nigeryjski natychmiastowego moratorium na wszystkie egzekucje i zamiany wszystkich wyroków śmierci na wyroki więzienia.

on behalf of the ECR Group. - (NL) Mr President, I too wish to extend my group's sympathy to the Nigerian people on the death of their president.
Panie przewodniczący! Ja również pragnę przekazać w imieniu mojej grupy wyrazy współczucia narodowi nigeryjskiemu z powodu śmierci jego prezydenta.

The EU issued further declarations on Nigeria in February and March; they conducted a diplomatic démarche with the Nigerian Ministry of Foreign Affairs in order to convey condemnation of the most recent outbreaks of violence.
W lutym i marcu UE wydała dalsze deklaracje w sprawie Nigerii. Podjęto kroki dyplomatyczne z Ministerstwem Spraw Zagranicznych Nigerii, aby potępić ostatnie wybuchy przemocy.

(LT) Today the principal message the European Parliament sends to the Nigerian Federal and State governments is to immediately halt executions, to declare a moratorium on the death penalty and to abolish the death penalty altogether.
(LT) Dzisiaj głównym przesłaniem, jakie Parlament Europejski kieruje do rządu federalnego i rządów stanowych Nigerii, jest apel o natychmiastowe zaprzestanie egzekucji, wprowadzenie moratorium na karę śmierci i o całkowite zniesienie kary śmierci.

on behalf of the S&D Group. - Mr President, our S&D Group joins Commissioner Rehn in expressing our condolences after the death of the Nigerian President, Umaru Yar'Adua.
w imieniu grupy S&D. - Panie przewodniczący! Nasza grupa Postępowych Socjalistów i Demokratów przesyła wraz z komisarzem Rehnem kondolencje z powodu śmierci prezydenta Nigerii Umaru Yar'Aduy.

I support the efforts of Roeland Van de Geer, European Union Special Representative for the African Great Lakes Region, and former Nigerian President, Mr Obasanjo, who took part in intense talks with the political and military groups that are engaged in this violence.
Popieram wysiłki podejmowane przez Roelanda Van de Geera, specjalnego przedstawiciela Unii Europejskiej w regionie Wielkich Jezior Afrykańskich, oraz byłego prezydenta Nigerii, pana Oluseguna Obasanjo, który wziął udział w intensywnych rozmowach z grupami politycznymi i militarnymi zaangażowanymi w walki.