(Adjective) rozbabrany;
(Noun) paskudztwo, świństwo; brud; gnój, odchody, łajno; przyroda obornik; mierzwa; breja; technika gruz z wyrobiska; brudy; szukanie taniej sensacji; szmira;
stir up muck about sb - wyciągać brudy na czyjś temat;
cat muck - kocie odchody;
dog muck - psie odchody;
(Verb) upaprać, uświnić; zawalić, zmarnować; dzielić pokój; rolnictwo nawozić obornikiem;
muck up - zaświnić, zapaskudzić; rozrabiać; nawalić, spieprzyć;
muck about - obijać się, wałęsać się; wygłupiać się;
muck in - pomagać innym;
muck out - sprzątać, czyścić; wybierać gnój/ściółkę z;
muck about with sb - robić kogoś w konia;
muck together - podzielić się sprawiedliwie;
muck together - podzielić się sprawiedliwie;
(colloq) n U
1. (manure) gnój, nawóz.
2. (dirt) błoto
(fig, anything disgusting) paskudztwo.~ cpds ~-heap n gnojowisko
(fig) : ~-raker n reporter wyszukujący kompromitujące informacje
~-raking n poszukiwanie kompromitujących informacji
~-up n fuszerka. Phrasal verb: ~ to ~about vi wałęsać się, wałkonić
wygłupiać się
~ to ~ in vi: if we all ~ in we shall soon get it done jeśli się wszyscy włączymy, zrobimy to prędko
~ to ~ out vt: he ~ed out the stables posprzątał stajnie
~ to ~ up vt: (make dirty) paskudzić
(spoil, bungle) psuć, paprać
I ~ed up my exam zawaliłem egzamin
(pot.) gnój, obornik, łajno, odchody, paskudztwo
~ about (pot.) ~wygłupiać się
~ in (pot.) ~pomagać innym
~ out (pot.) ~sprzątać, czyścić
~ up (pot.) ~nawalić, spieprzyć
make a ~ of sth narobić bałaganu
łajno
świństwo
zaprawa murarska
n osad w zbiorniku
n gnój
błoto
pot. paskudztwo
brud
vt, bryt. pot. to muck sth up - spieprzyć coś
GNÓJ
NAWÓZ
BŁOTO
BRUD
LICHOTA
PASKUDZTWO
ROZGARDIASZ
GNÓJ: USUNĄĆ GNÓJ
MIERZWIĆ
NAWIEŹĆ
BRUDZIĆ
PAPRAĆ
ZAFAJDAĆ
roln. gnój
roln. gnój
1. skała płonna, odpadki pl, urobek (przy robotach tunelowych) m
2. obornik m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(Honk) So no one actually needs to muck up the production of sound with wire vibrations.
(Trąbnięcie) Nie trzeba niejasno tłumaczyć produkcji dźwięku wibracjami w ośrodku sprężystym.
Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out.
Nauczyciele przedmiotów ścisłych od lat tylko psują definicję i recytują ją z pamięci.
We feasted and reveled and rutted in muck,
Ucztowaliśmy, hulaliśmy i ryliśmy w błocie.
The rest of the military got dragged down into the muck across the 1990s and they developed this very derisive term to describe it: military operations other than war.
Reszta wojska została wciągnięta prosto w bagno lat 90-tych, które szyderczo nazwali działaniami wojskowymi innymi niż wojna.
Being "the pope of Boston", as he was once dubbed, enabled Affleck to grease the wheels necessary to shut down a historic neighbourhood for his purposes, but the budget wasn't so generous that logistical problems such as rain didn't badly muck up his schedule.
There were no nightclub ejections or illicit affairs, to anyone's knowledge, really no Lyndhurst-based muck at all, and Morgan's point was that privacy could be pretty well maintained by the famous if the famous really wanted it.
"I want it really clean," he bellowed in guttural Hindi at a sweeper lifting muck from a drain.
But archaeologists aren't supposed to muck around with their material.
Well, every morning, you'll have to muck out his stall.
Cóż, każdego ranka musisz wynosić gnój z jego przegrody.
If you see a snake like this, don't muck with it.
Jeśli widzę węża takiego jak ten, nie wygłupiam się z nim.
And before man crawled out of the muck, maybe he had the same option.
Może, zanim człowiek wypełzł z błota, też miał taką możliwość.
I'il muck it up if I have to do myself.
To ty robisz to mi, nie umiałabym sobie tego zrobić.
With the muck on those windows, how could they?
Z tym brudem na szybach, jakby mogli?
Good to have some decent coffee at last after all that Italian muck.
Dobrze w końcu napić się porządnej kawy po tym włoskim błocie.
It's impossible to walk in this muck, no footing at all.
Nie ma jak chodzić po tym gnoju, nie stanie tu moja noga.
By plunging the good name of this house into muck and shit!
Nurzając dobre imię tego domu w brudzie i gnoju? Cóż miałem uczynić?
Hard to find meat in that muck, isn't it, sir?
Ciężko znaleźć mięso w tym gnoju, prawda?
Not even Polish children should be given such muck.
Nawet polskim dzieciom nie powinien podawać takimi łapami.
What luck not to suck like a duck stuck in the muck!
Co za szczęście, nie być jak kaczka dziwaczka!
I thought you'd been buried in their muck so long...
Myślałem, że na tak długo zakopałeś się w ich brudach...
In this filth and muck it's an honor to remain alive.
W tym brudzie i błocie dobrze jest pozostać żywym.
They do like to play in the muck.
Lubią bawić się... w brudzie.
You think I float around like a balloon, untethered to your muck?
Myślisz, że unoszę się jak balon i zaciągne ją za ciebie?
Come on, Marina, drop this muck and come work for us.
Marina, proszę cię, szybko rzuć ten chlew i chodź do nas.
You can't expect people to eat this muck!
Nie oczekuj, że ludzie będą jeść to łajno.
I'm trying to get this dog muck out of a shoe, it's a nightmare
Próbuję zetrzeć tą psią kupę z buta, to jest koszmar.
And you fished me out of the muck.
A ty wyciągnąłeś mnie z błota.
Now say sh and muck together real fast.
A teraz powiedz sh i muck razem, bardzo szybko.
Let's just hope Dinah doesn't muck it up.
Miejmy tylko nadzieję, że Dinah tego nie spaskudzi.
What, right here in the muck?
Może jeszcze w tym błocie?
My tire blew o and into this muck.
Rozsadziło oponę i wpadłem w błoto. Co? Alex!
Hands up if you like sheep muck.
Ręce w górę, jeśli lubisz owcze łajno.
You filthy sod! You're all muck and muscle.
Jesteś cały brudny... samo błoto i muskuły.
And you go and muck out some dung!
A ty idź przerzucać gnój!
Impossible to walk in this muck.
Chodzenie w tym błocie jest niemożliwe.
With the aid of that stinking muck?
Z pomocą tego śmierdzącego paskudztwa?
Look, we've come about the muck.
Spojrzenie, przyszliśmy o gnój.
It's only Wild Bill Hickok you got stalled here in the muck!
To tylko Dziki Bill Hickok, który utknął przez was w błocie!
He hates you too, Muck.
Ciebie też nienawidzi, Muck.
And you're covered in muck.
I masz na sobie gnój.
I agree, you West Cork muck savage.
Chylę czoła przed tobą, dzikusie z West Cork.
Don't you feeI disgusted to Iook at a flower that grows in the muck?
Czy nie czujesz obrzydzenia patrząc na kwiat, który rośnie w błocie?
Filthy muck, whore, putrid bitch!' he cried, approaching me and ejaculating over my back.
Plugawe paskudztwo, śmierdząca suka, wrzeszczał, zbliżając się do mnie Wtedy wytrysnął na moje plecy
His best friends were Compton, Muck and Penkala.
Jego najlepszymi przyjaciółmi w kompanii byli Compton, Muck i Penkala.
Hey, stupid muck!
Hej, głupi gnój!
Filthy muck, putrid bitch, he shouted, approaching me
Plugawe paskudztwo, śmierdząca suka, wrzeszczał, zbliżając się do mnie
Andy torres crawled through 500 yards... Of muck to reach his freedom. 500 yards.
Andy Torres przeczołgał się przez 450 metrów brudu, by dotrzeć do wolności. 450 metrów.
What is this gelatinous muck?!
Co to za galaretowate paskudztwo?
lf someone flings muck at our family, what do we do?
Jeśli ktoś ciska gnojem w naszą rodzinę, co robimy?
Cyprinodon martius. The desert muck leech.
Cyprinodon martius. pijawka z pustynnego gnoju.
Malarkey's best friends in the Company had been Compton, Muck, and Penkala.
Jego najlepszymi przyjaciółmi w kompanii byli Compton, Muck i Penkala.
Muck. Flies, lousy pigs, cows.. everywhere.
Muchy, wstrętne świnie, krowy... wszędzie.
Muck and filth everywhere, Mr. Warrick.
Wszędzie brudno i obrzydliwie, Mr. Warrick.