Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) żałobny;

(Noun) żałoba; smutek; żałobnik/żałobnica;

(Verb) być w żałobie, opłakiwać, nosić żałobę, okrywać się żałobą; żałować;
mourn for sth|sb - ubolewać/boleć nad czymś, boleć nad stratą czegoś|kogoś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

boleć (po stracie), opłakiwać, żałować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt opłakiwać
vi być w żałobie
płakać (lamentować) (for (over) sb nad kimś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PŁAKAĆ

LAMENTOWAĆ

ROZPACZAĆ

PRZEBOLEĆ

OPŁAKIWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

boleć po stracie
opłakiwać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Ogłosił dwudniową żałobę narodową i obiecał śledztwo w sprawie aktów przemocy.

statmt.org

Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein?
Izali by się i ziemia nad tem nie poruszyła, i nie płakałby każdy, kto mieszka na niej?

Jesus Army

I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
Chodzę szczerniawszy, ale nie od słońca; powstaję i wołam w zgromadzeniu.

Jesus Army

And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
I narzekałbyś w ostateczne czasy twoje, gdybyś zniszczył czerstwość twoję i ciało twoje;

Jesus Army

And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.
I zasmucą się, a płakać będą bramy jego, a spustoszony na ziemi siedzieć będzie.

Jesus Army

We will mourn our great newspapers, our choice of television and the BBC when they have gone.

www.guardian.co.uk

Fable III might not make The Review Show, but given the enormous sales of the previous episode, Molyneux is unlikely to mourn that too deeply.

www.guardian.co.uk

"The family has asked for privacy as they mourn this tragedy," the foundation said.

www.guardian.co.uk

We Americans mourn the loss of an effective ally.

www.guardian.co.uk

He never had to mourn, not for a single second.
Nigdy go nie opłakiwał. Nawet przez chwilę.

Because now is not the right time to mourn them.
Bo to nie pora, aby ich opłakiwać.

I'm going to mourn her death alone for the rest of my life.
Mam zamiar opłakiwać jej śmierć w samotności przez resztę mojego życia.

Well, at least they won't have to mourn each other.
Cóż, przynajmniej nie będą musieli się opłakiwać.

You do not need to love someone to mourn their loss.
Nie musisz kogoś kochać, żeby poczuć stratę.

So am I, but this isn’t the time to mourn them.
Ale to nie czas na ich opłakiwanie.

How many more deaths are we going to have to mourn in the future.
Ilu jeszcze ludzi będziemy musieli opłakiwać w przyszłości?

Give people a chance to mourn and to bury their dead.
Daj ludziom szansę w opłakiwać i pochować swoich zmarłych.

I heard they even mourn when one of them dies.
Słyszałem, że nawet płaczą, gdy jedno z nich umrze.

There won't be nobody to mourn or miss you, either.
I nikt tam nie będzie cię opłakiwał czy za tobą tęsknił.

It seems God wants me to suffer and mourn here on earth.
Widocznie Bóg chce był cierpiała i lamentowała tu na ziemi.

There will come an appropriate moment to mourn our dear friend.
Nadejdzie odpowiednia chwila, by opłakiwać naszego drogiego przyjaciela.

At first, the world will mourn. They'll be united in grief.
Na początku... świat będzie opłakiwał... będą zjednoczeni w smutku.

If that should happen, promise you will not mourn my passing.
Jeśli tak się stanie, obiecaj, że nie będziesz opłakiwać mojej straty.

When Beethoven died in 1827, over 10,000 people came to mourn.
Kiedy w 1827 zmarł Beethoven... ponad 10 tysięcy ludzi przyszło na pogrzeb.

I can mourn now because it no longer immediately affects me.
Mogę teraz opłakiwać, bo to już dłużej mnie nie dotyczy.

I ask you: how many more fire and flood victims must we mourn?
Zwracam się do pana z pytaniem: ile jeszcze ofiar powodzi i pożarów musimy opłakiwać?

Or mourn it, if your mind is absent the task.
Albo będą cię opłakiwać, jeśli nie skupisz się na zadaniu.

No, I need time to mourn the old guy.
Nie, potrzebuję czasu na opłakanie starego gościa.

Not to mourn the death of your first wife.
To nie stypa po twojej pierwszej żonie.

I want you to know you do not mourn alone today.
Chcę abyście wiedzieli Nie jesteście dziś sami w żałobie.

Those who are here today have no right to mourn
Ci, którzy są tutaj dzisiaj nie mają prawa do żałoby.

How do you mourn someone when you can't even picture her face?
Jak można opłakiwać kogoś, jeśli nie pamięta się nawet jego twarzy?

She was afraid no one would mourn her death.
Bała się, że nie będzie komu opłakiwać jej śmierci.

We shall mourn them later, if the Emperor grants us time.
Uczcimy ich żałobą później, jeśli lmperator da nam czas.

It's hard for most people to mourn for somebody they didn't even know.
Większości ludzi ciężko jest opłakiwać kogoś, kogo się nawet nie znało.

The only absolutely positive achievement over the past few days is that there were no victims to mourn; we did not risk it.
W ostatnich kilku dniach jedynym zdecydowanie pozytywnym osiągnięciem jest fakt, że nie ma żadnych ofiar do opłakiwania, nie zaryzykowaliśmy ich pojawienia się.

Why should I mourn a relationship that does not exist
Dlaczego mamy rozpaczać nad związkami, który nie istniały?

She feels that she should mourn the death of your son.
Jest jej ciężko, bo czuje, że powinna opłakiwać syna.

If I fail, then come, mourn my death on day eight
Jeśli zawiodę, to ósmego dnia będziecie opłakiwać moją śmierć

Roger is dead and he can't even mourn him.
Roger nie żyje, a on nawet nie może go opłakiwać.

Someone who has to open that box, read that message and mourn their loss.
Kogoś, kto musi otworzyć kasetę, przeczytać list i go opłakiwać.

To be unable to mourn your father for fear of your brother.
Nie móc opłakiwać ojca ze strachu przed bratem.

Ladies and gentlemen, let's mourn the death of a great magician.
Panie i Panowie! opłakujcie śmierć wielkiego maga.

A great loss to the Soviet scientific community. We all mourn him.
To ogromna strata dla radzieckiego świata nauki. Wszyscy go opłakujemy.

But while the world and nation mourn his passing, there is, of course...
Ale podczas gdy świat i naród opłakuje jego odejście, jest, oczywiście ...

And we should mourn for our old timers, right?
A my powinniśmy opłakiwać naszych poprzedników, co?

I don't want to mourn by your severed head.
Nie chcę opłakiwać twojej ściętej głowy.

Beecher, killing Keller is no way to mourn your child.
Beecher, zabijanie Kellera nie wskrzesi twego dziecka.

We were just together mourn with you, son.
My tylko chcieliśmy razem opłakiwać córkę, synu.

After five years, you feel you should mourn too.
Po pięciu latach ty też to czujesz.

And mourn, as one mourns for his only son.
I lamentować, jak jeden lament za jedynego syna.

Left in this wide world to weep and to mourn
Zostałem sam, by płakać i żałować

A time to mourn, and a time to dance.
Czas żałoby i czas tańca.

You've never had time to mourn her passing.
Nigdy nie miałeś czasu aby opłakać jej śmierć.

Why don't you just let me mourn that loss,
Pozwól mi po prostu opłakiwać tą stratę, dobrze?

Knew him enough not to mourn his passing.
Znałem go wystarczająco, by nie opłakiwać jego śmierci.

The whole marsh doesn't mourn if one crab dies.
Całe bagno nie lamentuje jeżeli jeden krab umiera.

Well, Jesse had a wife To mourn for his life
Jesse miał żonę, którą pozostawił w żałobie

Will not mourn the passing of a faded whore.
Nie będzie opłakiwał śmierci wyblakłej dziwki.