Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) konający, umierający, dogorywający; wymierający; chylący się ku upadkowi, upadający;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj dogorywający
wymierający

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

chylący się ku upadkowi, umierający, konający

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dogorywający

wymierający

wymarły

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. upadający, zamierający

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UMIERAJĄCY

KONAJĄCY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

konanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

All the government-induced stimuli which one might contemplate cannot compensate for a moribund securitisation market.
Wszelkie bodźce tworzone z inspiracji rządów, jakie można byłoby rozważać, nie mogą rekompensować chylącego się ku upadkowi rynku sekurytyzacji.

statmt.org

In order that the Treaty does not remain a moribund law, a moribund document, I would like to appeal for a community of political will at the time of its signing and after its ratification.
Aby zatem traktat nie pozostał martwym prawem, martwym dokumentem chciałem zaapelować o wspólnotę woli politycznej w chwili jego podpisywania i po jego ratyfikacji.

statmt.org

The long-running but moribund commission in Leuven was resurrected this year to investigate the torrent of allegations that have surfaced, especially since April when one of the most senior clergymen in Belgium, Archbishop of Bruges, Roger Vangheluwe, resigned after admitting he had been abusing a boy for years.

www.guardian.co.uk

The talks themselves, moribund for two years after North Korea walked out, look unlikely to be resumed, with Seoul's presidential office saying it was not the right time for such a move.

www.guardian.co.uk

Last year the Army Times contributed to the debate with a trenchant article suggesting that, under the Bush administration, the award scrutiny process had become moribund and overly "politicised" because of fear that a nominee might turn out to be a future embarrassment.

www.guardian.co.uk

But, in a clear case of Hollywood blinkers, the article chose to look only at the mainstream: moribund works such as Amelia, a life of aviator Amelia Earhart; Invictus, about the 1995 rugby world cup; The Young Victoria, about the queen; and Creation, about Darwin.

www.guardian.co.uk

All the government-induced stimuli which one might contemplate cannot compensate for a moribund securitisation market.
Wszelkie bodźce tworzone z inspiracji rządów, jakie można byłoby rozważać, nie mogą rekompensować chylącego się ku upadkowi rynku sekurytyzacji.

Originally, the summit was to be dominated by the Irish question and the moribund Treaty of Lisbon.
Pierwotnie szczyt miała zdominować kwestia irlandzka i dogorywający traktat lizboński.

In order that the Treaty does not remain a moribund law, a moribund document, I would like to appeal for a community of political will at the time of its signing and after its ratification.
Aby zatem traktat nie pozostał martwym prawem, martwym dokumentem chciałem zaapelować o wspólnotę woli politycznej w chwili jego podpisywania i po jego ratyfikacji.