Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) złośliwie; psotnie, figlarnie; szkodliwie;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

złośliwie

psotnie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOKUCZLIWIE

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Give your imagination permission to engage with some unlikely facts: in the 1950s, the USSR was one of the growth stars of the planetary economy, second only to Japan in the speed with which it was hauling itself up from the wreckage of the war years. And this is on the basis not of the official Soviet figures of the time, or even of the CIA's anxious recalculations of them, but of the figures arrived at after the Soviet Union's fall by sceptical historians with access to the archives. The Soviet economy grew through the second half of the 50s at 5%, 6%, 7% a year. As Paul Krugman has mischievously pointed out, the USSR's growth record in the 50s elicited exactly the same awed commentary as Chinese and Indian growth does today. Admittedly, "growth" did not mean exactly the same thing in the Soviet context that it did in, say, the American one (average for the period 3.3% a year) or in the British one (average: 1.9%; have a stale crumpet). Soviet growth was counted differently, was biased massively towards heavy industry and did not necessarily imply a matching growth in living standards.
The literature he himself liked best to play against, and master, was complex. He had little time, for example, for Thomas Hardy. Why? Because he felt Hardy gave up his meanings too easily. The modern poet Kermode most respected was Wallace Stevens â?? never a writer who yields to the reader without a struggle. Once at Edinburgh in the 1960s (I was there), he mischievously asked the audience if they wanted his easy or his difficult lecture on Stevens. We stuffily opted for "difficult" and tried, desperately, to keep the bamboozledom off our faces over the next hour. Kermode was hard to keep up with in those days.
Mike Brewer of the Institute for Fiscal Studies, a cautious outfit, says it is bound to hit the poorest most: "It would be astounding if cutting a quarter of public spending were not regressive." He can say it with certainty even before we know where next week's cuts fall hardest. So when Simon Jenkins mischievously yesterday described this as "the most leftwing government since the war", he is beguiled by tokenism while ignoring unavoidable iron laws: cuts will fall unfairly.
All very well for the man who nursed his TB alone in the damp reclusion of Jura, but infirmity was never going to be an image that sat well with Hitchens, a walking definition of the cosmopolitan bon viveur. The early post-chemo photographs and appearances were not encouraging. Without his trademark foppish fringe, he seemed to have undergone an Samsonian reduction. The few wisps of hair remaining mocked the mischievously boyish countenance that had duly withdrawn behind gloomy eyes. He looked old and battered. He looked like a 61-year-old man with stage-four cancer.

By way of contrast, I have to express my regret at one or two wrecking amendments, particularly Amendment 39, which I think, rather mischievously - but perhaps deliberately - goes in exactly the opposite direction from the intention and role of the Agency and the whole Euratom Treaty.
Jednocześnie muszę jednak wyrazić swoje rozczarowanie w związku z paroma nieudanymi poprawkami, szczególnie poprawką 39, która, w mojej opinii, raczej przekornie - a być może celowo - jest zupełnie sprzeczna z celem i rolą Agencji oraz całego traktatu Euratom.