(Noun) lunch; uroczysty/oficjalny lunch, oficjalny obiad;
n U uroczysty lunch.~ cpds ~-meat n mielonka
~-voucher n kupon na lunch
oficjalny (proszony) obiad
n zob. lunch -
lunch
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nancy, get into your uniform and help with the luncheon.
Nancy, przebierz się w uniform i podaj lunch.
This past week, we attended a luncheon hosted by the Prime Minister of Turkey in honour of the Prime Minister of Spain.
W ubiegłym tygodniu uczestniczyliśmy w uroczystym obiedzie wydanym przez premiera Turcji na cześć premiera Hiszpanii.
Madam, luncheon is now served.
Pani, twój lunch jest gotowy.
Would Serena curtsey, would Andy bow? Yesterday, after a four-course luncheon at the club comprising salmon millefeuille, chicken on fruity couscous, the obligatory Kentish strawberries and English cheese, the Queen was in the royal box to see Andy "Of course I'll bow" Murray, the grumpy Scot we can't quite take to our hearts, easing past a spiky-haired, underpowered Finn.
The most important luncheon of my life and you forget?
Najważniejszy lunch w moim życiu a Ty zapomniałaś?
No good lawyer takes more than three hours for luncheon.
Żaden dobry prawnik nie bierze przerwy obiadowej dłuższej niż trzy godziny.
Have you time for a luncheon and a glass of wine?
Czy mają panowie czas na lunch i kieliszek wina?
I was supposed to have with her a luncheon date.
Miałem mieć z nią lunchową randkę.
They all got wood at a senior citizens' luncheon today.
Dzisiaj na spotkaniu z seniorami wszystkim stanęły fiuty.
I heard, quite by chance, at a luncheon, that you were having an exhibition.
Usłyszałem przez przypadek na obiedzie, że masz wystawę.
I have never heard of anybody asking guests for luncheon.
Nigdy nie słyszałam, żeby ktoś zapraszał gości na luncheon.
Nancy, get into your uniform and help with the luncheon.
Nancy, przebierz się w uniform i podaj lunch.
We look forward to our private luncheon next week.
Czekamy z niecierpliwością na prywatny lunch w przyszłym tygodniu.
I'll be back before luncheon at the big house.
Wrócę do domu przed lunchem. Z pewnością.
Cause I'm late for a business luncheon. Where is she?
Bo jestem spóźniony na drugie śniadanie w sprawie interesów.
We don't have to go to some stupid luncheon.
Nie musimy iść na głupie przyjęcie.
My car died, and I'm late for a luncheon.
Wóz mi zdechł i jestem spóźniony na lunch.
May I ask who's expected at this precious luncheon?
Mogę spytać, kto jest spodziewany na tym znakomity lunchu?
Just a reminder that your awards luncheon is today.
Przypominam, że twój lunch dotyczący nagrody jest dziś.
This is an award for you at some luncheon... but I'm here every day.
To jest dla pani nagroda, jakiś dodatek, ale ja jestem tutaj codziennie.
Do you know who has prepared this luncheon?
Wiesz, kto przygotował ten lunch?
If this luncheon is a failure, Ethel, I shall hold you responsible.
Jeśli ten lunch będzie klapą, Ethel, ty będziesz odpowiedzialna.
Mmm. He paid his respects after luncheon and was received with great cordiality.
Przesłał swoje pozdrowienia po śniadaniu i został przyjęty z wielką serdecznością.
If I'm not back before luncheon, don't wait.
Jeśli nie wrócę przed lunchem, nie czekaj.
Fear will be our breakfast, and stark-raving terror our daily luncheon.
Strach będzie naszym śniadaniem a skrajny terror naszym lunchem.
I shall not be coming into luncheon, Mademoiselle.
Nie przyjdę na lunch, Mademoiselle.
Little something for your luncheon, my dear?
Coś na ząb, mój drogi.
I have a luncheon in Jersey today.
Mam luncheon w Jersey, dzisiaj.
Ms. Miller left for her big luncheon.
Pani Miller wyszła na wielki uroczysty obiad.
Well, let's get you to that luncheon.
Zabierzmy cię na ten lunch.
In how many minutes does luncheon commence?
Przepraszam. Za ile minut rozpocznie się obiadowanie?
Look, I'm having a big luncheon on Sunday.
W niedziele wydaję wielki obiad.
He's at a fund-raising luncheon in Brentwood... with specific orders not to be disturbed.
Ma ważny lunch w Brentwood. Mam rozkaz: Nie przeszkadzać.
Didn't even stay for the luncheon.
Nawet nie został na lunchu.
Yes, a 1:00 luncheon with the queen.
Tak, i o 13:00 lunch z królową.
What shall we do after luncheon?
Co będziemy robić po obiedzie?
He's inviting me to take luncheon.
Zaprasza mnie na lunch.
But you'll stay for luncheon?
Ale zostanie Pan na obiad?
Our luncheon engagement yesterday on the ship-
Nasze spotkanie przy lunchu wczoraj na statku.
No, but we'll give them luncheon.
Nie, ale będą na lunchu.
You better cancel that luncheon engagement.
Proszę odwołać to drugie spotkanie.
Unless you have a previous luncheon engagement
Chyba że umówiłeś się już na lunch.
We're taking late luncheon at 3:00.
O trzeciej zjemy późny lunch.
We nearly missed our luncheon reservation.
Prawie przegapilśmy naszą rezerwację na wystawny lunch.
Please come to luncheon today.
Przyjdź proszę dzisiaj na uroczysty obiad.
But first I'il confirm your luncheon.
Ale najpierw potwierdzę twój lunch.
Was that the luncheon gong?
Czy to gong na lunch?
Gunilla Garson-Goldberg personally invited me to her society luncheon.
Gunilla Garson- Goldberg osobiście zaprosiła mnie na obiad.
We've got a luncheon appointment.
Ona cierpi, a mamy lunch!
Madam, luncheon is now served.
Pani, twój lunch jest gotowy.
Hilary. - What happened to my luncheon?
Co się stało z moją porą na lunch?
Mr and Mrs Bryant are coming for luncheon on Friday.
Pan i pani Bryant przybędą na lunch w piątek.
Well, Mrs Crawley was giving a luncheon party and I...
Pani Crawley wydaje dziś lunch, a ja...
Fancy luncheon, seafood bar.
Luksusowy lunch, bar z owocami morza.