Słownik internautów

płyny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

There is a 'thermodynamic orchestra', with coloured liquids in thin pipes of giant thermometers that change temperature from freezing cold to hot in order to change orchestrations.

www.guardian.co.uk

I should like to take the measures on liquids as an example.
Weźmy na przykład prawo o przewozie płynów.

The detection of explosives in liquids seems now to be well on the way.
Prace nad wykrywaniem materiałów wybuchowych w płynach wydają nam się zaawansowane.

Tampon commercials no longer use blue liquids in their demonstrations.
Reklamy Tampon nie używać płynów niebieskie w ich demonstracji.

The rules on liquids are ineffective and arouse great opposition.
Przepisy dotyczące płynów są nieskuteczne i wywołują duży sprzeciw.

It was just really all soft shit... because I only had liquids in me.
To było naprawdę miękkie gówno... bo dostarczano mi tylko płyny.

That means you must drink lots of liquids, so drink the tea!
A to znaczy, że musisz teraz dużo pić. Więc dokończ swoją herbatę.

Today we vote on the restriction of liquids on aircraft.
Dzisiaj będziemy głosować nad ograniczeniami dotyczącymi płynów w samolotach.

I would also like to mention the ban on bringing liquids on board.
Chciałabym również nawiązać do zakazu wnoszenia płynów na pokład.

Now we have to remember one scientific fact; gold does not dissolve in liquids other than cyanide.
Musimy pamiętać o jednym fakcie naukowym, że złoto nie rozpuszcza się w innych płynach niż cyjanek.

Madam President, I am not going to take part in this stupid debate on liquids.
Pani przewodnicząca! Nie wezmę udziału w tej idiotycznej debacie na temat płynów.

However inconvenient these liquids rules are to passengers, it is certainly not an invasion of privacy.
Pomimo jednak, że przepisy w sprawie płynów są uciążliwe dla pasażerów, to bez wątpienia nie naruszają one prywatności.

See? We separate and aerate those flour particles to make them absorb liquids better.
Oddzielamy i napowietrzamy cząsteczki mąki, żeby lepiej wchłonęły ciecz.

We have already seen, with the liquids rules, that the precedent is being set for extra security measures to become the norm in airports.
Przekonaliśmy się już przy okazji przepisów w sprawie płynów, że precedens w odniesieniu do dodatkowych środków bezpieczeństwa na lotniskach staje się normą.

Many things are changing in the skies at the moment, but the old regulation on liquids still remains in place.
Wiele rzeczy zmienia się w tej chwili w przestworzach, ale stare przepisy dotyczące płynów ciągle obowiązują.

I doubt, for example, that the new restrictions on liquids on aeroplanes meet these criteria.
Mam wątpliwości, czy na przykład nowe ograniczenia dotyczące płynów na pokładach samolotów spełniają te kryteria.

It is currently impractical to test more than a small proportion of the liquids that passengers wish to carry.
Obecnie niepraktyczne jest badanie więcej niż małej ilości płynów, które chcą zabrać pasażerowie.

Maybe some ice, but no liquids.
Może trochę lodu, ale żadnych płynów.

You should really drink more liquids, Miss Kent.
Należy naprawdę pić więcej płynów, panno Kent.

I doubt whether the regulation on liquids on aeroplanes is proportionate to its purpose.
Wątpię, czy regulacje dotyczące płynów w samolotach mieszczą się w tej proporcji.

For that reason, for the umpteenth time, the rules on the carrying of liquids on board need to be changed!
Z tego względu, przypomnę po raz setny, zasady wnoszenia na pokład płynów muszą zostać zmienione!

So there is room for interpretation, for debate, and I think the liquids ban made it clear that this is necessary.
A zatem istnieje margines swobodnej interpretacji w przypadku debaty i myślę, że zakaz wnoszenia napojów na pokład samolotu dowiódł, że jest to konieczne.

In the case of liquids, Parliament has already suggested the alternative of scanners specifically to avoid all these difficulties.
W przypadku płynów, Parlament zaproponował już alternatywę dla urządzeń do prześwietlania, aby uniknąć wszystkich tych trudności.

My next point concerns liquids.
Następna sprawa dotyczy płynów.

Security personnel see display images of human contours, with spots showing up where people are carrying liquids, weapons or other prohibited items.
Służby bezpieczeństwa na lotnisku widzą zarysy ludzkiego ciała oraz punkty wskazujące miejsca, w których znajdują się płyny, broń oraz inne zakazane przedmioty.

The limits on liquids, sprays, gels and similar articles for air passengers were introduced for a reason.
Ograniczenia dotyczące płynów, rozpylaczy, żeli i podobnych artykułów dla pasażerów linii lotniczych nie zostały wprowadzone bez powodu.

In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.
W szczególności z powodu sposobu, w jaki muszą oddawać płyny niepodlegające opłacie celnej, zakupione na lotnisku, władzom sprawdzającym bagaże podręczne.

Vans belonging to parcel services carry highly corrosive acids, explosive liquids or ammunition, often without the driver even knowing.
Pojazdy świadczące usługi dostarczania przesyłek często przewożą wysoko żrące kwasy, płyny wybuchowe lub amunicję, często nawet bez wiedzy kierowcy.

Subject: Transport of liquids
Dotyczy: transportu płynów

Restrictions imposed by the EU on liquids that passengers can take on board aeroplanes (vote)
Bezpieczeństwo lotnictwa (wnoszenie płynów na pokład statku powietrznego) (głosowanie)

I should, however, like to focus on a point that has still not been satisfactorily resolved, and that is the rules on the carrying of liquids.
Chciałbym jednak skupić się na punkcie, który nie został do tej pory rozwiązany w sposób satysfakcjonujący, a są nim przepisy dotyczące przewozu płynów.

Please do away with the nonsense we created at that time with the regulation on liquids and security checks at airports as quickly as possible.
Proszę, aby możliwie najszybciej zlikwidował pan ten absurd, który swego czasu stworzyliśmy poprzez rozporządzenie o płynach i kontrolach bezpieczeństwa na lotniskach.

Coming back to the question of carbon liquids, this is not only a question of preserving our jobs, employment and competitiveness, but also an environmental question.
Wracając do pytania o ucieczkę emisji dwutlenku węgla, to nie jest to wyłącznie problem zachowania miejsc pracy, zatrudnienia i konkurencyjności, ale także problem związany ze środowiskiem naturalnym.

Could the Council make a statement on the ongoing EU negotiations with Canada and the US regarding the transport of liquids through airports?
Czy Rada może wydać oświadczenie w sprawie nadchodzących negocjacji unijnych z Kanadą i Stanami Zjednoczonymi dotyczących transportu płynów przez lotniska?

The activities under the EU's seventh Research Framework Programme have an increased focus on second-generation biofuels and 'biomass to liquids' processes in particular.
Działania w ramach siódmego wspólnotowego programu ramowego w zakresie badań i rozwoju technicznego w większym stopniu skupiają się na paliwach drugiej generacji oraz w szczególności na procesach BtL.

A specific example is the Regulation on liquids in hand luggage, the annex to which was not accessible to citizens, and neither was it accessible to parliamentarians.
Konkretnym przykładem jest załącznik do rozporządzenia o płynach w bagażu podręcznym, do którego ani obywatele, ani parlamentarzyści nie mieli dostępu.

Besides that, I hope that the latest technological developments will enable us to amend the total ban on liquids on board aircraft by the beginning of next year.
Poza tym, mam nadzieję, że ostatnio dokonany rozwój technologiczny umożliwi nam zmianę od następnego roku całkowitego zakazu wnoszenia płynów na pokład samolotu.

I believe that the European Commission will thoroughly review the ban on taking liquids on board aircraft and - if no further facts are uncovered - it will abolish this controversial measure.
Wierzę, że Komisja Europejska dokona dokładnego przeglądu zakazu wnoszenia płynów na pokład statku powietrznego i - jeśli nie odkryje żadnych nowych faktów - zrezygnuje z tego kontrowersyjnego środka.

As a reminder, more than 16 million passengers transit through Brussels National airport each year, and since last November they have been subject to a ban on carrying liquids in their hand luggage.
W ramach przypomnienia: ponad 16 milionów pasażerów obsługiwanych jest przez lotnisko krajowe w Brukseli każdego roku i od listopada ubiegłego roku obowiązuje ich zakaz wnoszenia płynów w bagażu podręcznym.

A 2008 US geological survey estimated that areas north of the Arctic Circle have 90 billion barrels of undiscovered oil - technically recoverable oil - and 44 billion barrels of natural gas liquids.
Na podstawie badań geologicznych przeprowadzonych przez USA oszacowano, że za północnym kołem podbiegunowym znajduje się 90 milionów baryłek nieeksploatowanej ropy - oraz 44 miliony baryłek kondensatu gazu ziemnego.