Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) spadek, zapis, legat; spuścizna, dziedzictwo;
legacy duty - prawniczy obowiązek spadkowy;
legacy tax - prawniczy podatek spadkowy;
legacy hunter - łowca spadków;
legacy of literature - spuścizna literacka, dziedzictwo literackie;
testamentary legacy - prawniczy zapis testamentowy;
vacant legacy - prawniczy spadek bezdziedziczny;
come into a legacy - dziedziczyć spadek;
come into a legacy - dziedziczyć spadek;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U spadek

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

spadek, legat, spuścizna, dziedzictwo

Nowoczesny słownik angielsko-polski

scheda

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1 darowizna 2. zapis~ duty podatek spadkowy ~ of a debt to the bearer of a receipt zapis długu na okaziciela

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1 darowizna 2. legat, spadek, zapislegacy duty obowiązek spadkowy legacy of a debt to the bearer of a receipt zapis długu na okazicielalegacy tax podatek spadkowy legacy under a condition zapis warunkowy full execution of the legacy całkowite wykonanie zapisu further legacy zapis dalszy testamentary legacy zapis testamentowy vacant legacy spadek bezdziedziczny to come into a legacy dziedziczyć spadek to leave a legacy pozostawiać spadek

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n spadek, legat
spuścizna

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAPIS

LEGAT

SPADEK PO KIMŚ

DZIEDZICTWO

SPUŚCIZNA

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

spadek
spuścizna

Wordnet angielsko-polski


1. ( (law) a gift of personal property by will)
dziedzictwo, dziedziczność, następstwo
synonim: bequest

2. ( (law) a gift of personal property by will)
zapis, legat, legacja: : synonim: bequest

Słownik internautów

zapis własności osobistej

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. legacies)] ] spadek
spuścizna
poselstwo

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

darowizna (umowa), dziedzictwo, legat (zapis testamentowy), spadek, zapis (legat)
duty to carry out the legacies and instructions: obowiązek wykonania zapisów i poleceń
full execution of the legacy: całkowite wykonanie zapisu
further legacy: zapis dalszy
legacy duty: obowiązek spadkowy
legacy made conditionally: zapis uczyniony pod warunkiem
legacy made to sb.: zapis uczyniony na rzecz kogoś
legacy of a debt to the bearer of a receipt: zapis długu na okaziciela
legacy of a farm: zapis gospodarstwa rolnego
legacy tax: podatek spadkowy
legacy under a condition: zapis warunkowy
legacy with a reservation of a time limit: zapis z zastrzeżeniem terminu
object of a legacy: przedmiot zapisu
testamentary legacy: zapis testamentowy
to come into (inherit) a legacy: dziedziczyć spadek
to leave a legacy: pozostawiać spadek
vacant legacy: spadek bezdziedziczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

spadek

spadkowy

Słownik religii angielsko-polski

legat m

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. legacies -) spuścizna; spadek
~ of world war II - przen. spuścizna drugiej wojny światowej

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Lessons can be drawn from these reactions, which form part of the ICC's legacy.
Z tych reakcji można wyciągnąć wnioski, które będą stanowiły spuściznę trybunału.

statmt.org

And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook.
Mój ojciec pozostawił mi w spadku swoje zapiski w postaci listów i notatnika.

TED

And they were probably not aware of this future legacy, but they did great.
gdyż stali się przodkami najlepiej prosperującego gatunku wszechświata.

TED

So, when violence erupts in a country like Afghanistan, it's because of that legacy.
A więc, kiedy wybucha przemoc w kraju takim, jak Afganistan, to właśnie przez taką historię.

TED

in writing. - (CS) What was the legacy of the Soviet Union in the countries of Central Asia?
na piśmie. - (CS) Co pozostało po Związku Radzieckim w krajach Azji Środkowej?

statmt.org

Our centuries-long engagement with all parts of the world has left a rich legacy in the strong communities which add so much to this country.

www.guardian.co.uk

5 million people who supported Labour in 1997 but who have since switched to the Lib Dems, Ed Miliband said: "Our society is at risk of being reshaped in ways which will devastate the proud legacy of liberalism.

www.guardian.co.uk

Fears that the 2012 Olympics will leave a negligible legacy in terms of inspiring a new generation to get off their sofas have increased with new figures showing a decline in participation in 19 leading sports despite massive investment.

www.guardian.co.uk

"Their legacy by any stretch of the imagination was never going to be good.

www.guardian.co.uk

The legacy of these last five years is very important.
Dorobek tych ostatnich pięciu lat jest bardzo ważny.

What a legacy your father left behind in our mother when he died years ago.
Co zapis, który twój ojciec odszedł za w naszym matka kiedy on umarł lata temu.

This is a chance to make good, live up to your legacy.
To jest twoja jedyna szansa, żeby wreszcie zrobić coś dobrze.

Is that what you want a legacy of your kind to be?
Tego chcesz? To ma być dziedzictwo twojego gatunku?

Doesn't matter this book is part of our legacy now. Why?
Ale ta książka jest teraz częścią naszej spuścizny.

Since when did the Martin legacy become so important to you?
Kiedy dziedzictwo Martinów stało się dla ciebie takie ważne?

Maybe that will be the final legacy of my anger.
Może to będzie dziedzictwo mojego gniewu.

A legacy. A feeling of a bond with this town.
Przekazał mi poczucie... więzi z tym miastem.

It cannot, however, be reduced to a simple legacy of the past.
Nie można jednak sprowadzać jej do prostego dziedzictwa przeszłości.

I wouldn't be like this if it wasn't my father's legacy.
Nie zachowywałbym się tak, gdyby to nie było dziedzictwo po moim ojcu.

I intend for it to be my legacy to the world.
Chcę, aby była ona moim dziedzictwem dla świata.

Otherwise, the legacy we leave to future generations will be a very heavy one.
W innym wypadku pozostawimy przyszłym pokoleniom bardzo ciężkie dziedzictwo.

But what can we do, we're just remnants of Mother's legacy.
To smutne, ale nic nie można poradzić. Zawsze jesteśmy tylko duchami.

And so, my loyal subjects, I leave you with a final legacy.
I tak, moi lojalni poddani, Zostawiam was z moim ostatecznym dziedzictwem.

I'm sure you wouldn't, but our family legacy is at stake.
Na pewno, ale stawką jest nasze rodzinne dziedzictwo.

I just want to leave some kind of legacy.
Chciałbym pozostawić po sobie jakąś spuściznę.

Look, what you just saw, that is your legacy, Stark.
Posłuchaj... To, co właśnie widziałeś, to twoje dziedzictwo, Stark.

Your legacy will be nothing but death and blood.
Tym spadkiem nie będzie nic poza śmiercią i krwią.

The uranium my father enriched for you is his only legacy.
Uran, który mój ojciec wzbogacił dla ciebie, to jedyne, co po nim zostało.

You know, athletes who work with us have a legacy of winning world championships.
Sportowcy, którzy dla nas pracują niejednokrotnie zdobywali mistrzostwo świata.

My legacy is too great to throw away on ingrates.
Moje dziedzictwo jest zbyt wielkie by wydaæ je niewdziêcznym.

As things now stand we can state that part of our post-war legacy has gone forever.
Dzisiejszy wymiar pozwala nam mówić o końcu tego powojennego dziedzictwa.

And the legacy of the war is still apparent.
Ponadto ciągle jeszcze widoczne są ślady niedawnych działań wojennych.

Not quite so easy was to secure my legacy.
Już nie takie proste było uzyskanie mojego spadku.

I made the choice to protect her name and her legacy.
dokonałem wyboru aby chronić jej imię i godność.

He told me that your legacy is mine after your death.
Powiedział, że wszystko będzie moje po twojej śmierci.

This is a crucial human legacy for the future.
Jest to kluczowe dziedzictwo ludzkości na przyszłość.

What came to be known as the welfare state has left a legacy to which the Union itself owes its origins.
To, co zaczęło być nazywane państwem opiekuńczym, pozostawiło po sobie spadek, któremu Unia zawdzięcza swój początek.

Europe's biodiversity is the most precious legacy which we can leave future generations.
Bioróżnorodność Europy jest najcenniejszym dziedzictwem, jakie możemy zostawić przyszłym pokoleniom.

Harren the Black thought this castle would be his legacy.
Harren Czarny sądził, że ten zamek będzie jego spuścizną.

So, when violence erupts in a country like Afghanistan,it's because of that legacy.
A więc, kiedy wybucha przemoc w kraju takim, jakAfganistan, to właśnie przez taką historię.

The spontaneous legacy of this practice continues today against Hungarians.
Praktyka ta, drogą spontanicznego dziedzictwa, jest dziś wykorzystywana przeciw Węgrom.

I fear I may have passed on to you my legacy of failures.
Obawiam się że mogłem przekazać ci w spadku moją nieudolność.

Guard yourself against her ways, protect yourself and the King's legacy.
Strzeż się przed jej metodami, chroń siebie i dziedzictwo króla.

Any culture that's left a legacy to endure for centuries has earned my respect.
Zawsze czuję szacunek dla starożytnej kultury, która zostawiła jakiś ślad po sobie.

The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir.
Spuścizna Wayne'ów to coś więcej niż cegły i zaprawa.

And at 8:52, he gave his life to defend it. We are his legacy.
A o 20:52 oddał życie w jego obronie. Jesteśmy jego spadkobiercami.

I suppose this whole lot will one day prove to be my legacy...
Przypuszczam, że pewnego dnia one wszystkie... staną się moim dziedzictwem.

Even a legacy would do him little good.
Nawet spadek dobrze mu zrobi.

Furthermore, I would like to stress the need for educational programmes in schools to avoid the legacy of stereotypes associated with women.
Ponadto uwypuklam potrzebę wprowadzenia programów edukacyjnych w szkołach, aby uniknąć dziedziczenia stereotypów dotyczących kobiet.

The pain is her legacy to you both.
Ból jest jej spuścizną dla was.

Then I thank you for keeping my legacy alive in my absence.
Dziękuje ci za utrzymanie mojego dziedzictwa żywego podczas mojej nieobecności.

What happened to This land is our legacy?
A co stało się z ta ziemia jest naszą własnością?

I can't let them take away my legacy.
Nie pozwolę, aby odebrali mi moją świetność.

Our system is self-referential, ineffectual and clearly a legacy of previous times.
Nasz system odnosi się tylko do siebie, jest nieskuteczny i wyraźnie pozostaje spadkiem z przeszłości.

For almost 20 centuries, this civilisation has been the central and the lasting component of the European legacy.
Przez niemal 20 stuleci ta cywilizacja stanowiła centralny i trwały element dziedzictwa Europy.

Now, my grandson, Little Jack, is part of that legacy.
Mój wnuk, Mały Jack, jest częścią tej spuścizny.

Your children will never know, and the pastor's legacy will remain intact.
Twoje dzieci nie będą wiedzieć, i opinia pastora pozostanie niezmieniona.

The situation is made yet more complex by the traditional clan-based ties and the continuing Soviet legacy.
Sytuacja staje się jeszcze bardziej złożona przez tradycyjne powiązania klanowe i ciągle aktualną spuściznę sowiecką.

Let us use the next few weeks to leave a legacy of a stronger, more ambitious European Union for the future.
Wykorzystajmy nadchodzące tygodnie na zbudowanie na przyszłość spuścizny po silniejszej, bardziej ambitnej Unii Europejskiej.