Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) honour

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

am. = honour bryt

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

HONOR

CZEŚĆ

ZASZCZYT

ODZNACZANIE

GODNOŚĆ

HONOROWAĆ

ODZNACZAĆ

ZASZCZYCAĆ

UCZCIĆ

UŚWIETNIAĆ

Wordnet angielsko-polski

(a tangible symbol signifying approval or distinction
"an award for bravery")
wyróżnienie
synonim: award
synonim: accolade
synonim: honour
synonim: laurels

Słownik internautów

cześć, honor
zaszczyt
czcić, honorować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.
Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała.

Jesus Army

But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
Ale człowiekowi możnemu dałeś ziemię, a ten, który był w powadze, mieszkał w niej.

Jesus Army

Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
Przecież musi iść za rodziną ojców swych, a na wieki nie ogląda światłości.

Jesus Army

This, Your Honor, can only be done based on metaphysical beliefs, or religions
To, Wysoki Sądzie, może być tylko dokonane w oparciu o metafizyczną wiarę, i religie.

OpenSubtitles

Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.

Jesus Army

It quoted the 2008 case of Sergeant Rafael Peralta, who was considered for the Medal of honor after throwing himself on a grenade in Falluja but was denied it because - some believe - he was a former illegal immigrant.

www.guardian.co.uk

The Medal of honor is awarded for acts distinguished by "conspicuous.

www.guardian.co.uk

The White House's deliberations over whether to approve the Medal of honor nomination came as General David Petraeus, the new commander of US and Nato forces in Afghanistan, arrived in Kabul and immediately called for unity in the civilian and military effort to turn back the Taliban and stabilise the country.

www.guardian.co.uk

The highest American decoration for military valour, the Medal of honor has been awarded only eight times, all posthumously, since 1973.

www.guardian.co.uk

Don't you think the honor of the school means anything?
Nie sądzi ksiądz, że honor tej szkoły coś znaczy?

I told them about today and they want to honor you.
Powiedziałam im o dzisiejszym dniu i chcą oddać ci zaszczyt.

Do not talk to me about the honor of war.
Więc proszę nie mówić mi o honorach wojny!

I believe no man here could ever question your honor.
Bez wątpienia nikt tutaj nie podważy twego honoru.

Yes, for the honor of those who went before us!
Tak, na cześć tych, którzy szli przed nami!

It would be an honor for me to give you my life.
Będzie dla mnie zaszczytem, poświęcić swe życie dla ciebie.

Because that means your honor was more important to you than we are.
Bo to będzie znaczyć, że twój honor znaczy dla ciebie więcej niż my.

Thank you so much. It was an honor to be here.
Dziękuję bardzo. To zaszczyt być tutaj.

And it's been my great honor to have worked with you.
I byłby to dla mnie wielki zaszczyt móc pracować z tobą.

And yet to fight in a war is considered an honor.
I jak na razie, udział w wojnie jest uważany za zaszczyt.

Just to sit here with him is a very great honor for me.
Już to, że tu przy nim siedzę, jest dIa mnie ogromnym zaszczytem.

You have to give him something he values more than honor.
Musisz dać mu coś, co bardziej ceni, niż honor.

You don't have the honor to fight like a man.
Nie stać cię, by walczyć jak mężczyzna.

It is an honor to be working with you all here.
To zaszczyt móc pracować z wami wszystkimi.

Nothing in politics is a matter of honor, my friend.
W polityce nie istnieje pojęcie honoru, mój przyjacielu.

It'll be an honor to work with both of you.
Zaszczytem będzie pracować z wami.

You're going to have to show the mother of your child that same honor.
A ty okażesz matce twojego dziecka ten sam honor

Where is the honor in leaving your wife and child?
Gdzie jest honor w opuszczeniu żony i dziecka?

My people, on the other hand don't care about honor.
Mój lud, z drugiej strony, ma honor za nic.

Let me say once again what an honor it's been.
Pozwoli mi pan powiedzieć to jeszcze raz jaki honor to był.

It would be an honor for me to take more of your money.
To byłby dla mnie zaszczyt, wziąść więcej twoich pieniędzy.

It is a great honor for all of us to meet you at last.
To jest wielki zaszczyt dla nas poznać pana w końcu.

So it's an honor to be working with you now and your husband.
Więc to dla mnie zaszczyt pracować teraz z panią i pani mężem.

And here in Japan, nothing is more important than honor.
I tutaj w Japonii, nic nie jest ważniejsze niż honor.

The young man I wish to honor tonight is both.
Młody człowiek, którego chcę dzisiaj uhonorować jest jednym i drugim.

And it was an honor to serve by his side.
To był zaszczyt służyć u jego boku.

And it has been an honor to fight with you!
Wspólna walka z wami była dla mnie zaszczytem.

He was an honor student, but we lost him to drugs.
Był honorowym uczniem, ale straciliśmy go przez narkotyki.

And is an honor to have made it this far.
To jest punkt honoru robić to tak daleko jak się da.

I must put you on your honor not to speak of this to anyone.
Musisz honorowo przysiąc, aby z nikim o tym nie rozmawiać.

But I'm offering him the chance to act with honor.
Ale oferuję go szansa, by zadziałać z honorem.

Will you do me the honor of becoming my wife?
Czy uczynisz mi ten zaszczyt i zostaniesz moją żoną?

A cup of wine to honor the one true God.
Kielich wina ku czci prawdziwego boga.

Perhaps you give too much importance to your honor, friend.
Może zbyt wiele myślisz o honorze, przyjacielu. Nie chodzi tylko o honor.

What an honor it is to see you again, sir.
To zaszczyt znowu pana widzieć.

I have been given the honor to be your captain.
A ja mam zaszczyt być kapitanem.

You have to love and honor me for 30 seconds.
Boisz się zaobowiązań? Masz honor i kochasz mnie, to zajmnie 3O sekund.

You are a man of honor. Not like your brothers.
Jesteś człowiekiem honoru... ...nie jak twoi pobratymcy.

I was supposed to die in the field with honor!
Miałem umrzeć na polu walki, z honorem!

You Honor, this man is giving drugs to my kids.
Wysoki sądzie, ten człowiek daje narkotyki moim dzieciom.

You honor me, by standing again at my side in final conflict.
Zaszczycasz mnie, stając znów u mego boku w ostatecznej bitwie.

On my honor, I will take the responsibility for this.
Z całym szacunkiem, wezmę całą odpowiedzialność za tą sytuację na siebie.

Your Honor, the youth of our city need to be given a chance.
Musimy dać szansę młodym ludziom z naszego miasta.

There is but one place for an animal without honor.
Dokąd się udasz? Jest tylko jedno miejsce dla zwierzęcia bez honoru.

Let his name be recorded in every place of honor.
Niech jego imię zostanie zapisane w każdym miejscu honoru.

You will honor me with your presence tomorrow at my home.
Proszę zaszczycić mnie swoją obecnością jutro, w moim domu.

But it is an honor to meet a real writer like you, George.
To prawdziwy zaszczyt poznać prawdziwego pisarza takiego jak ty George.

And it is an honor to fight for that freedom.
To zaszczyt. Walczyć za tę wolność.

It is an honor to have you join my family.
To zaszczyt, że staniesz się członkinią mojej rodziny.

Go away! I will kill you in honor of my master!
Zabiję cię w imię honoru mojego mistrza!