(Noun) wysokość, wzniosłość;
n U (title): Your H ~ WaszaWysokość
His Royal ~Jego Królewska Wysokość
(His/Her Royal) Wysokość (Jego/Jej Królewska)
n wysokość
Your Highness - Wasza Wysokość
WYGÓROWANIE (CEN)
SZLACHETNOŚĆ
SIŁA
WYSOKOŚĆ: JEJ WYSOKOŚĆ
(the quality of being high or lofty)
strzelistość
synonim: loftiness
wysokość
wzniosłość
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They said, "Your Highness, the scholars are cheating.
Powiedzieli: "Wasza Wysokość, uczeni oszukują.
Today, Her Royal Highness Princess Anne of Britain is visiting a school for disabled children in Gjilan, Kosovo.
Dzisiaj Jej Królewska Wysokość brytyjska Księżniczka Anna odwiedza szkołę dla dzieci niepełnosprawnych w kosowskim Gjilanie.
A spokeswoman for Milton tonight confirmed that Charles did discuss the project with him at Poundbury, the Prince's neo-Georgian new town in Dorset. "Simon Milton recalls being introduced to His Royal Highness at a reception at which he was the principal guest and they had a brief exchange about architecture, during which the Prince of Wales referred to Chelsea Barracks," she said. "At that time Mr Milton was on the receiving end of many representations both for and against the scheme, which he then relayed to officers in the planning decisions unit, as he would for any major planning application to be considered by the mayor."
Your highness I don't think he can help the king.
Wasza wysokość, nie sądzę, by mógł pomóc królowi.
Look here, Highness, you haven't worked a day in your life.
Spójrz, Highness, nie przepracowałeś nawet jednego dnia w życiu.
And his highness took a fancy to the young wife.
I jego wysokość zachłysnęła się młodą żoną.
I can't leave a sick wife and three kids just to please her highness.
Nie mogę zostawić trójki dzieci i chorą żonę żeby tylko zadowolić Jej Wysokość.
Your Highness, we will spare no effort to bring her back.
Nie będziemy szczędzić wysiłków by ją sprowadzić.
Your Highness, how nice of you to come to say good-bye.
Jak to miło z pani strony, że przyszła pani się pożegnać.
Her Highness has eaten and wants to meet you immediately.
Jej Wysokość zjadł i chce cię poznać natychmiast.
Highness, when your father releases me, I intend to return home.
Gdy tylko cesarz mnie zwolni, zamierzam wrócić do domu.
Your highness, we have a police escort waiting to take you to the airport.
Wasza Wysokość, jest z nami policja, czeka by zabrać Cię na lotnisko.
Your Highness, you came at just the right time.
Wasza Wysokość, przybywasz w odpowiednim momencie.
I hope you find what you're looking for, Your Highness.
Oby wasza wysokość znalazła to, czego szuka.
I'd cancel, but her royal highness would have a heart attack.
Odwołał bym to ale jej wysokość miała by zawał serca.
He is on their side and has access to His Highness!
On jest po ich stronie i ma dostęp do Jego Wysokości! - To niemożliwe!
There are too few of us, your Highness. We have no army.
Jest nas za mało Wasza Wysokość, nie mamy żadnej armii.
Your sister and His Highness seem to be getting along quite well.
Twoja siostra i Jego Wysokość wyraźnie mają się ku sobie.
Your Highness, is this your first visit to our country?
Wasza Dostojność, to pierwszy pobyt w naszym kraju?
Is there anything in particular you would like to hear, Your Highness?
Wasza wysokość chciałaby usłyszeć jakiś konkretny utwór? Tak.
How can you speak to His Highness in this way?
Jak możesz tak mówić do jego wysokości?
If you are to leave, Your Highness, it must be now.
Jeśli chcesz wyjechać Wasza Wysokość, musisz to zrobić teraz.
Your highness, if true, this is most unexpected and unwelcome news.
Wasza Wysokość, jeśli to prawda to jest to najbardziej nieoczekiwana i nieprzyjemna wiadomość.
Your Highness, talk to me about the gift shop.
Twoja wysokość, mówią do mnie o sklepie z upominkami.
Your Highness, you don't have to tell me twice.
Wasza wysokość, nie musisz mi powtarzać.
You know there's been no rain so far, Your Highness.
Jak Wasza Wysokość wie, wciąż nie spadł deszcz.
I implore you to listen to the prince, your Highness.
Nalegam byś posłuchał księcia, wasza wysokość.
I never dreamed to meet you here, your highness.
Nawet nie marzyłem, że cię tu zobaczę, Wasza Wysokość...
This will relax you and make Your Highness feel a little happy.
To zrelaksuje Waszą Wysokość i sprawi że poczujesz trochę szczęśliwa.
Your Highness, I need to speak to you about the nature preserve.
Wasza wysokość, muszę pomówić z tobą o rezerwacie przyrody.
Your Highness, this is a battle I do not think that we can win.
Wasza Wysokość, myślę, że tej bitwy nie wygramy.
Your Highness, I know you feel nothing but contempt for me.
Wasza Wysokość, wiem że czujesz do mnie jedynie pogardę.
His royal highness called personally to inquire about my services.
Jego królewska wysokość osobiście pytał o moje usługi.
Your Highness, you are needed in the king's quarters!
Wasza Wysokość jest proszona do namiotu króla.
Your Highness, she is young, going through a phase.
Wasza wysokość, ona jest młoda, przechodzi pewnien okres.
But as always Your Highness is welcome to anything he wishes.
Ale jak zwykle Wasza Wysokość może sobie zażyczyć czegokolwiek.
His Highness does everything in his power to suppress it.
Jego wysokość robi wszystko, by je uciszyć.
I am not acquainted with His Highness's state of health.
Nie jestem zaznajomiona z stanem zdrowia jego wysokości.
Your highness, you'll forgive me if I'm too busy to bow.
Wasza Wysokość, proszę wybaczyć, jestem zbyt zajęty, żeby się kłaniać.
With all due respect, Your Highness, you're not welcome here.
Z całym szacunkiem, Wasza Wysokość, nie jesteś tu mile widziany.
Sorry to wake you, your Highness, I had no choice.
Przepraszam, że obudziłam waszą wysokość, nie miałam wyboru.
Tragic was the way Adam followed her dark highness around like a puppy dog.
Tragiczne było to, że Adam łaził za jej czarną wysokością jak pies.
I can understand how difficult it is for Your Highness to accept the facts.
Być może jest to dla Waszej Wysokości trudne do zaakceptowania
His Highness has been a widower for five years.
Jego Wysokość jest wdowcem od pięciu lat.
Her Highness is hosting a banquet tonight and has asked me to invite you.
Jej Wysokość jest gospodynią wieczornej uczty i prosiła, bym cię zaprosił.
But there is nothing you want, your highness.
Ale nic nie masz, wasza wysokość.
May I introduce the treasurer of his highness, here to fetch the gold.
A oto jest skarbnik Jego Wysokości, który ma zabrać złoto.
Wouldn't it be better, Your Highness, to join the ball?
Czy nie byłoby lepiej, gdyby Wasza Wysokość dołączył do balu?
His Highness has not yet taken a wife.
Jego Wysokość nie ma jeszcze żony.
She is at the roulette table, just waiting for Your Highness.
Siedzi przy ruletce. Czeka na Waszą Wysokość.
Your Highness, this is not a good idea.
To zły pomysł, Wasza Wysokość.
Your Highness, we can hook up with the time tunnel any time now.
Wasza Wysokość, możemy zaczepić tunel czasowy w każdej chwili.
Your Highness have you also written my history?
Wasza Wysokość zapisałaś także moją historię?