(Noun) błogosławieństwo, niespodzianka; dar niebios;
dar niebios
n pot. niespodzianka
fig. dar niebios
WYBAWIENIE
RATUNEK
MANNA Z NIEBA
(a sudden happening that brings good fortune (as a sudden opportunity to make money)
"the demand for testing has created a boom for those unregulated laboratories where boxes of specimen jars are processed like an assembly line")
manna z nieba
synonim: boom
synonim: bonanza
synonim: gold rush
synonim: gravy
synonim: manna from heaven
synonim: windfall
synonim: bunce
niespodzianka
znaleziony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But when I needed it, it was a godsend.
Po kilku dniach mogłam znowu chodzić.
TS: Nature is -- well, it's a godsend.
TS: Natura - to dar od Boga.
People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby -- (Laughter) -- because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism.
Tacy ludzie są jak "zesłańcy niebios" dla ewolucyjnego lobby, (Śmiech) bo obnażają kłamstwo, jakoby ewolucjonizm był, w gruncie rzeczy, równoznaczny z ateizmem.
Girls, this thing is a godsend, if you know what I mean.
Dziewczyny, to boży dar, jeśli wiecie co mam na myśli.
Usually, I hated him going away, but this one was a godsend.
Zwykle nienawidziłam jego wyjazdów, ale ten spadł mi z nieba.
Which you'll agree is a godsend at our age.
Co, jak przyznacie, w naszym wieku, jest darem niebios.
I agree they're a godsend, and should be grateful.
Zgadzam się, są darem niebios i powinniśmy być wdzięczni.
She was a godsend during mother's last months.
Była dla niego błogosławieństwem, w trakcie ostatnich miesięcy.
Emily, you've been a godsend since my Jenny died.
Emily, jesteś darem niebios odkąd zmarła moja Jenny.
But when I needed it, it was a godsend.
Jednak kiedy jej potrzebowałam, była istnym daremniebios.
She has been a godsend at the gallery.
Ona była wybawieniem dla galerii.
And then, a godsend: I met your father.
A potem, poznałam twojego ojca.
This is for Putin a godsend, a blessing.
Dla prezydenta Putina jest to dar niebios, błogosławieństwo.
You've been a godsend to those kids, Johnny.
Jesteś tym dzieciom darem z niebios, Johnny.
Bill, you have been a godsend.
Bill, jesteś darem z niebios.
It is a kanji. It means, great ability, godsend.
To jest Konji, oznacza... wielką zdolność.
Sorry, but it is a godsend.
Wybacz, ale to dar niebios.
AnaIliance with this family is a godsend.
Związek z tą rodziną to dar niebios
A caring husband is a godsend.
Troskliwy mąż to dar z niebios.
This new clinic's a godsend.
Nowa poradnia to dar od Boga.
That rain was a godsend.
Ten deszcz to dar od Boga.
Alex was a godsend said Lubin.
Lubin powiedział: był darem od Boga.
It was a godsend priest St Luigi hate it so much !
To Bóg sprawił, że księżom z San Luiggi tak bardzo się nie podobał.
Trust me, Carter's a godsend.
Zaufaj mi, Carter to dar niebios.
Yeah. - You're a godsend, Jarod.
Tak. - jesteś wybawieniem, Jarodem.
Finally, the demagogues of the extreme left who see the current crisis as a godsend for the revolution are totally incapable of meeting the needs of French and European workers.
Wreszcie, demagogowie ekstremalnej lewicy, którzy postrzegają obecny kryzys jako zesłany przez opatrzność i zbawienny dla rewolucji, są całkowicie niezdolni do wyjścia na przeciw potrzebom europejskich i francuskich pracowników.
Even if the European Union fares somewhat better than other regions of the world with the creation of a strengthened civil protection mechanism and the financial godsend represented by the Solidarity Fund, more than 600 000 hectares are destroyed each year.
Nawet jeśli Unia Europejska radzi sobie nieco lepiej niż inne regiony świata z tworzeniem wzmocnionych mechanizmów ochrony ludności i finansowego daru niebios, jakim jest Fundusz Solidarności, to co roku zniszczeniu ulega 600 tysięcy hektarów.