Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Gibraltar;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Gibraltar

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India.
Ukryta rzeka, połączona mistycyzmem od Gibraltaru po Indie. ~~~ od Gibraltaru po Indie.

TED

Perhaps Spain was wrong to entrust salvage of the vessel to Gibraltar?
Być może Hiszpania popełniła błąd pozostawiając Gibraltarowi uratowanie statku?

statmt.org

As variable as flu is, HIV makes flu look like the Rock of Gibraltar.
Zdolność do mutacji wirusa grypy w porównaniu do HIV jest śmiesznie mała.

TED

We settled the diplomatic problems with Gibraltar over safety in the air.
Udało się nam rozstrzygnąć z Gibraltarem dyplomatyczny spór w sprawie bezpieczeństwa lotniczego.

statmt.org

I am asking the British Government to give less than 1.5% of its seats to the 26 000 people in Gibraltar.
Ja proszę rząd brytyjski o przydzielenie 1,5% jego mandatów 26 tysiącom mieszkańców Gibraltaru.

statmt.org

Franco, however, had his own demands: Gibraltar and parts of French north Africa. Hitler is reported to have furiously declared that he "would rather have three or four teeth pulled out" than spend more time with the ungrateful Spaniard. Franco agreed to join the war at a future date but Spain eventually stayed out of the conflict.
Protesters say the "wanton and destructive" blasts, carried out in a designated UK-Gibraltar SCI (Site of Community Importance) left hundreds of dead fish floating on the sea's surface. "Thousands of marine animals are likely to have been killed and left to rot on the seabed," they said.
The campaigners called on military chiefs to stop the work immediately. They warned that such acts would not be tolerated by the people of Gibraltar and condemned the destruction as "the rape of Gibraltar's waters".
It claimed it has permission under a 1998 agreement with the Gibraltar Ornithological and Natural History Society (GONHS) to use an area off Governor's beach, east of the Rock, to safely dispose of unwanted ordnance, including unexploded shells dredged up during construction work around the harbour.
Since then the site had become part of the Southern Waters of Gibraltar SCI under the European commission habitats directive and part of the Estrecho Oriental Spanish SCI controversially declared by Spain. Any understanding reached 12 years ago would no longer apply, said the society.
"The MoD agreed to the UK-Gibraltar site designation and so should know that such activities would require an appropriate assessment," said Dr John Cortes, general secretary of the GONHS. "It appears also that the detonation was not an exercise, and therefore not essential training".
The Gibraltar Federation of Sea Anglers (GFSA) said the detonations took place less than 200 metres from the shore and killed valuable catch including bream and sea bass.
"Gibraltar has got a very limited shoreline. The last thing we want to do is be blasting our own coastline," he said.
"In a 1998 agreement between the Ministry of Defence and the Gibraltar Ornithology and Natural History Society, an area off Governor's beach to the east of the Rock was identified as being the safest area for these necessary explosive disposals."
A spokesman said that the MoD was in talks with the government of Gibraltar over the SCI designation. "We are aware of this [SCI] designation and are in discussion with the government. However, we only have one site designated within the waters off Gibraltar where we are able to destroy ordnance, so in order to carry out controlled explosions without unnecessarily risking lives we continue to use the area as designated by the government of Gibraltar for such use."

He said in Gibraltar, you can see this every day.
Mówił, że na Gibraltarze, można oglądać cos takiego każdego dnia.

That is as far from Gibraltar as you can get.
To jest najdalej od Gibraltaru, gdzie można się dostać.

We settled the diplomatic problems with Gibraltar over safety in the air.
Udało się nam rozstrzygnąć z Gibraltarem dyplomatyczny spór w sprawie bezpieczeństwa lotniczego.

He's got a nerve, moving us out of Gibraltar.
Ma nerw, żeby ruszać nas z Gibraltaru.

I was wondering, how did you do on the Gibraltar Securities?
Ciekawa jestem, jak wam poszło z papierami wartościowymi Gibraltar.

Gibraltar Securities? Well, it looks like we topped out on that one.
Gibraltar? Wygląda na to, że się nam powiodło.

Some people argue that the numbers do not work. It will be giving up too much to give Gibraltar a seat.
Niektórzy twierdzą, że te liczby nie mają sensu, że zbyt wiele poświęcamy, aby przydzielić mandat Gibraltarowi.

And in Gibraltar, the sky and ocean are blue.
A na Gibraltarze niebo jest błękitne... i ocean jest błękitny.

As near to Gibraltar as we can get.
Podejdziemy tak blisko cieśniny jak się da.

Greenland has around twice the population of Gibraltar.
Grenlandia ma około dwa razy tyle mieszkańców, co Gibraltar.

You make a pretty good banker, Gibraltar.
Byłby z ciebie dobry bankier, Gibraltarze.

Your sense of duty is as impregnable as Gibraltar.
Twoje poczucie obowiązku jest tak niezachwiane, jak Gibraltar.

Ask how they did on the Gibraltar Securities.
Zapytaj, jak im poszło z papierami wartościowymi Gibraltar.

I am asking the British Government to give less than 1.5% of its seats to the 26 000 people in Gibraltar.
Ja proszę rząd brytyjski o przydzielenie 1,5% jego mandatów 26 tysiącom mieszkańców Gibraltaru.

I saw you both at Gibraltar's.
Widziałem was oboje w Gibraltarze.

Perhaps Spain was wrong to entrust salvage of the vessel to Gibraltar?
Być może Hiszpania popełniła błąd pozostawiając Gibraltarowi uratowanie statku?

I take you to Gibraltar.
Ja zabieram cie na Giblartar.

The Commissioner referred to the waters of Gibraltar.
Pan komisarz mówił o wodach terytorialnych Gibraltaru.

I simply gave the geographical location of the shipwreck as being Algeciras, Gibraltar.
Podałem jedynie geograficzne umiejscowienie wraku jako Algeciras, Gibraltar.

She's met some Algerian corsair down at Gibraltar.
Spotkała w Gibraltarze jakiegoś algierskiego korsarza.

You'll see Gibraltar and the Dreadnought before mid-day.
Zobaczymy Gibraltar i Dreadnought jeszcze przed południem.

location beyond what some scholars attribute to modern Gibraltar.
lokalizacji poza czymś, co według niektórych badaczy jest teraz nowoczesnym Gibraltarem.

Solid as bloody Gibraltar.
Solidny jak cholerny Gibraltar.

These are relevant questions and require an urgent response because this accident not only concerns the Spanish and Gibraltar authorities.
To ważne pytania, wymagające szybkiej odpowiedzi, ponieważ ten wypadek dotyczy nie tylko władz hiszpańskich i gibraltarskich.

I will see you in Gibraltar, Mr. Hornblower.
Spotkamy się w Gibraltarze, panie Hornblower!

Algeciras Bay has become the dumping ground of the Straits of Gibraltar.
Zatoka Algeciras stała się wysypiskiem odpadów dla Cieśniny Gibraltarskiej.

Jacob van Heemskerck dies in 1607 as admiral in the Battle of Gibraltar.
Jacob van Heemskerck zmarł w 1607 roku jako admirał w bitwie o Gibraltar.

I should like to say to him that the wreck of the New Flame is, indeed, located in the territorial waters of Gibraltar.
Chciałbym poinformować pana, że wrak New Flame faktycznie znajduje się na wodach terytorialnych Gibraltaru.

I am proud to have represented Gibraltar for the past five years in this Parliament and I am happy to continue.
Czuję się dumny, że przez ostatnie pięć lat reprezentowałem w tym Parlamencie Gibraltar i chętnie będę to zadanie kontynuował.

Cork and Lisbon and Gibraltar.
Cork Lizbona i Gibraltar.

Stretching beyond Gibraltar to the horizon... ...the Mediterranean Sea.
Rozciągający się poza Gibraltarem do horyzontu... ...Morza Śródziemna .

Prince Felipe quite rightly called on the governments of Spain and the United Kingdom to resolve the damaging Gibraltar conflict.
Książę Filip słusznie wezwał rządy Hiszpanii i Wielkiej Brytanii do rozwiązania szkodliwego konfliktu o Gibraltar.

I would like to suggest to Mr Barrot that here too we should try to settle, and indeed improve, the diplomatic aspects with Gibraltar over maritime safety.
Chciałbym zasugerować panu Barrot, że również w tym przypadku powinniśmy postarać się rozstrzygnąć, a nawet faktycznie usprawnić, kwestie dyplomatyczne z Gibraltarem w sprawie bezpieczeństwa morskiego.

And of course, my Rock of Gibraltar... ...Mrs. Rose Brady, my wife.
I moja Skała Gibraltarska, Rose Brady, moja żona.

The accident points to the pressing need to create a supervision and monitoring port authority between the Kingdom of Spain, the United Kingdom and Gibraltar.
Wypadek ten wskazuje na naglącą potrzebę utworzenia portowej jednostki nadzoru i monitoringu, która opierałaby się na współpracy Królestwa Hiszpanii, Zjednoczonego Królestwa i Gibraltaru.

I have not replied to all questions, but I should also like to tell you that the Commission is aware that there is ongoing disagreement over the territorial waters of Gibraltar.
Nie odpowiedziałem na wszystkie pytania, ale chciałbym również państwa poinformować, że Komisja jest świadoma istniejącego sporu w odniesieniu do wód terytorialnych Gibraltaru.

There are 475 million young Africans who are under the age of 17, and there are 12 km of the Strait of Gibraltar between Europe and Africa.
475 milionów młodych Afrykańczyków nie skończyło jeszcze 17 lat, a Cieśnina Gibraltarska, która oddziela Afrykę od Europy, ma 12 km szerokości.

We have a number of straits, including the Bosphorus, Gibraltar and Pas-de-Calais - through which 800 commercial ships pass every day - which are among the largest ports on the planet.
Mamy wiele cieśnin, w tym Bosfor, Gibraltarską i Kaletańską, przez które codziennie przepływa 800 statków handlowych do największych portów naszego globu.

- (ES) Mr President, on 12 August there was a collision in the Strait of Gibraltar between the New Flame cargo vessel and the Torm Gertrud oil tanker.
- (ES) Panie przewodniczący! Dnia 12 sierpnia w Cieśninie Gibraltarskiej miała miejsce kolizja statku transportowego New Flame z tankowcem Torm Gertrud.

I feel it is most important that Parliament and the European Commission urge the authorities in Spain State, the United Kingdom and Gibraltar to create this shipping supervision and monitoring body.
Odczuwam to jako konieczność, aby Parlament i Komisja Europejska nakłoniły władze państwa hiszpańskiego, Zjednoczonego Królestwa oraz Gibraltaru do utworzenia takiej jednostki nadzoru i monitoringu.

Nine months after the incident the matter is under control and the British and Spanish authorities, together with the Commission, are acting strictly within the framework of the Forum of Dialogue on Gibraltar.
Dziewięć miesięcy po katastrofie sytuacja jest opanowana, a władze brytyjskie i hiszpańskie, wspólnie z Komisją, działają ściśle w ramach forum dialogu na temat Gibraltaru.

It is difficult when you are in Gibraltar not to see, and occasionally smell, the smoke and pollution from the refineries adjacent to the border, and the concern is that these are the causes of the cancer clusters.
Przebywając w Gibraltarze trudno jest nie dostrzec, a czasem również nie wyczuć dymu i zanieczyszczeń z przygranicznych rafinerii; istnieją obawy, że to właśnie one powodują zachorowania.

(PT) Mr President, ladies and gentlemen, I am speaking in this debate because the situation of the New Flame, shipwrecked in Algeciras Bay and Gibraltar in August 2007, has yet to be resolved.
(PT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Zabieram głos w tej debacie, ponieważ sprawa New Flame, który zatonął w Zatoce Algeciras i Gibraltarze w sierpniu 2007 r. wciąż nie jest rozwiązana.

Lastly, I would highlight once again that building the single sky is fundamental to making progress towards the Kyoto targets and that, as a Spaniard, I am satisfied that the error that arose regarding Gibraltar has been rectified.
Na koniec, jeszcze raz chciałabym podkreślić, że budowanie jednolitej przestrzeni powietrznej ma fundamentalne znaczenie dla realizacji celów z Kioto, a ponadto jako Hiszpanka cieszę się, że błąd związany z Gibraltarem został skorygowany.

For example, the New Flame incident is symptomatic of the chronic oil pollution of the Bay of Algeciras due to the failure of Gibraltar to comply with European legislation and also the excessive permissiveness of the Spanish authorities.
Na przykład katastrofa New Flame jest symptomatyczna dla stałego zanieczyszczania ropą Zatoki Algeciras, ze względu na nieprzestrzeganie przez Gibraltar prawa europejskiego i nadmierną łagodność władz hiszpańskich.

in writing. - (NL) The matter of the New Flame shipwreck off Gibraltar seems to be centred primarily on the dispute between the United Kingdom and Spain over Gibraltar.
na piśmie. - (NL) Wydaje się, że katastrofa New Flame niedaleko Gibraltaru koncentruje się przede wszystkim na sporze między Wielką Brytanią a Hiszpanią o Gibraltar.

Mr President, I was elected in June to represent the South West of England and Gibraltar and during the election campaign, I was saddened by the large number of people I met who no longer support Britain's membership of the EU.
Panie przewodniczący! W czerwcu wybrano mnie na reprezentanta południowo-zachodniej Anglii i Gibraltaru, a podczas kampanii wyborczej zasmuciła mnie liczba spotkanych ludzi, którzy nie popierają już członkostwa Wielkiej Brytanii w UE.

This is in the territorial waters of Gibraltar, and it should go on the record that neither the incident nor the sinking of the New Flame was in the Bay of Gibraltar or Algeciras, however you call it.
Stało się to na wodach terytorialnych Gibraltaru i należy zaprotokołować, że ani wypadek, ani zatonięcie New Flame nie miało miejsca w Zatoce Gibraltarskiej czy Algeciras, jakkolwiek byśmy tego nie nazwali.

(ES) Mr President, as far as the Greens are concerned, it is not a matter of apportioning blame, but of seeking an effective means of remedying a catastrophe such as this, or rather the chronicle of catastrophes which occur daily in the Straits of Gibraltar.
(ES) Panie przewodniczący! Zdaniem Zielonych zadanie nie polega na dokonaniu podziału winy, ale na poszukiwaniu skutecznych sposobów reagowania na takie katastrofy, a raczej na ciągłe katastrofy wydarzające się codziennie w Cieśninie Gibraltarskiej.

The citizens of Gibraltar, whom I have had the honour of representing formally for five years and informally for two decades before that, are gravely concerned about the cancer clusters that have recently been discovered both in Gibraltar and on the Spanish side of the border.
Obywatele Gibraltaru, których mam zaszczyt reprezentować formalnie od pięciu lat i nieformalnie od ponad dwudziestu, są bardzo zaniepokojeni skupiskami zachorowań na nowotwory wykrytymi niedawno zarówno w Gibraltarze, jak i po hiszpańskiej stronie granicy.