(Verb) zmęczyć, ulegać zmęczeniu; nużyć, wyczerpywać;
fatigued - (Adjective) zmęczony;
(Noun) zmęczenie, wycieńczenie, znużenie, trud; karna praca poza kolejnością; militarny służba w kuchni, dodatkowe zajęcie;
fatigues - (Noun) militarny mundur polowy;
metal fatigue - (Noun) technika zmęczenie metalu;
camouflage fatigues - mundur polowy maskujący;
material fatigue - technika zmęczenie materiału;
mental fatigue - psychologia zmęczenie psychiczne;
fatigue party - militarny oddział wojska wykonujący dodatkowe prace; militarny pododdział gospodarczy;
battle fatigue - militarny wyczerpanie bojowe, nerwica frontowa;
fatigue clothes - ubiór roboczy; militarny mundur roboczy;
fatigue duties - prace cywilne;
fatigue dress - militarny mundur polowy;
muscle fatigue - biologia zmęczenie mięśni;
n U
1. (being tired) zmęczenie
metal ~ zmęczenie materiału.
2. (mil) robota karna
~s mundur roboczy.vt męczyć.~ cpd ~-clothes n mundur roboczy
n zmęczenie materiału
przemęczenie n, zmęczenie n, znużenie n
s znużenie
trud
pl ~s kombinezon roboczy, ubranie robocze
~ cap furażerka
~ duty służba gospodarcza
~ party od-dział roboczy
metal ~ zmę-czenie metalu
vt nużyć, mę-czyć
ZMĘCZENIE
OMDLAŁOŚĆ
POMĘCZYĆ
UTRUDZIĆ
N wyczerpanie
V wyczerpywać
N zmęczenie metalu
1. (temporary loss of strength and energy resulting from hard physical or mental work
"he was hospitalized for extreme fatigue"
"growing fatigue was apparent from the decline in the execution of their athletic skills"
"weariness overcame her after twelve hours and she fell asleep")
zmęczenie
synonim: weariness
synonim: tiredness
2. (temporary loss of strength and energy resulting from hard physical or mental work
"he was hospitalized for extreme fatigue"
"growing fatigue was apparent from the decline in the execution of their athletic skills"
"weariness overcame her after twelve hours and she fell asleep")
zmęczenie się, sforsowanie się, umęczenie się, znużenie się: : synonim: weariness
synonim: tiredness
zmęczenie
utrudzenie
fatyga
męka
nużyć
trud
znużenie
Zmęczenie, przemęczenie
zmęczenie; wyczerpanie
~, combat - wyczerpanie bitewne, wyczerpanie walką, zmęczenie bitewne, zmęczenie walką
~, flying - zmęczenie (związane z) lotem
~, metal - zmęczenie metali
~, physical - zmęczenie fizyczne
~, war; ~, wartime - trud wojenny
zmęczenie n (materiału)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A degree of fatigue in this area has become noticeable during the last year.
W tej kwestii podczas ostatniego roku dał się zaobserwować pewien stopień zmęczenia.
I had a reputation as being interested in patients with chronic fatigue.
Miałem opinię lekarza zainteresowanego pacjentami z przewlekłym zmęczeniem.
Opera singer Ian Storey tells Phil Daoust how his hot flushes and fatigue were symptoms of the 'andropause'.
"There is a lot of donor fatigue [and] many countries are suffering austerity measures.
"Chronic fatigue - the singer's got a heroin problem.
Our charity works with Helen, a wheelchair user who would love to work but had to give up her job in 2004 because of the daily fluctuations in her levels of fatigue and pain.
There is no need for us to fatigue you further.
Nie ma żadnej potrzeby dla nas aby męczyć panią dalej.
I've been without sleep for 80 hours so I'm beyond simple fatigue.
Nie spałem od 80 godzin, więc nie jest to zwykłe zmęczenie.
Let me enter it in my medical records as simple fatigue.
Pozwól, że zanotuję to w dzienniku medycznym jako zwykłe zmęczenie.
She surrendered to the fatigue that comes with being a good person.
Nie poddała się rozpaczy i biedzie. Poddała się zmęczeniu, które zawsze dopada dobrych ludzi.
A degree of fatigue in this area has become noticeable during the last year.
W tej kwestii podczas ostatniego roku dał się zaobserwować pewien stopień zmęczenia.
Market fatigue is a cause for concern and this must be examined in detail.
Zmęczenie rynkiem jest powodem do niepokoju i trzeba tę kwestię szczegółowo zbadać.
When he shows fatigue, give him one of those.
Jak się zmęczy, daj mu to.
Technically, I was merely a victim of a level 3 fatigue.
Technicznie rzecz biorąc, stałem się jedynie ofiarą zmęczenia 3-go stopnia.
I have to be careful of heart strain and muscle fatigue.
Tak, tylko w moim przypadku, muszę być ostrożny, forsowanie serca i przemęczanie mięśni.
With the series tied at two, fatigue was taking its toll on the Bulls.
Z seriami wiązany w dwaj, znużenie brało jego opłatę na Bykach.
After that last session, you don't feel any fatigue?
Po tej ostatniej sesji, nie czujesz żadnego zmęczenia?
A troubled childhood with an emphasis on extreme emotional loss or fatigue.
Niespokojne dzieciństwo z naciskiem na skrajne emocjonalne straty lub zmęczenie.
It was a result of oxidation and age, so that resulted in metal fatigue.
Było to rezultatem utleniania i wieku, co spowodowało zmęczenie metalu.
It must be from fatigue and being here.
To musi być z przemęczenia lub z przebywania tutaj.
Maybe it was just fatigue or maybe it's the indignities of war.
Może to ze zmęczenia. A może po prostu takie są uroki wojny.
The fatigue,muscle pain and difficulty concentrating have been bothering her for over a year.
Uporczywy ból mięśni i trudności z koncentracją dokuczały jej od ponad roku.
Lost of appetite and fatigue in the afternoon.
Brak apetytu i zmęczenie w samo południe.
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Atak serca poprzedzają zmęczenie, nocne poty, utrata wagi.
Everyone I spoke to in Addis had an acute case of compassion fatigue.
Każdy z którym rozmawiałem w Addis miał dotkliwy przypadek znużenia wyczerpującą pracą.
Chronic fatigue syndrome is a very serious ailment, dude.
Przewlekły syndrom zmęczenia to poważna dolegliwość, chłopie.
Joint pain and fatigue thanks to these.
Bóle w stawach i zmęczenie. Dzięki nim.
I'm not buying that old combat fatigue dodge.
Jestem za stary, żeby dać się nabrać na że to zmęczenie bojem.
I s probably just battle fatigue, sir.
Prawdopodobnie to tylko wycieńczenie, sir.
Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
To wyjaśnia ból, zmęczenie, podwójne widzenie, problemy z nerkami.
Henry; it's nothing more than travel fatigue.
Henry, to nic więcej, niż zmęczenie podróżą.
Chronic fatigue, joint pain and opportunistic infection spells cancer.
Chroniczne zmęczenie, bóle stawów, i oportunistyczne infekcje oznaczają nowotwór.
Muscle fatigue in his neck and jaw.
Zmęczenie mięśni szyi i szczęki.
Sleep apnea could cause chronic fatigue and paranoia.
Bezdech senny może powodować chroniczne zmęczenie i paranoję.
I've been experiencing weight gain, fatigue, and sluggishness.
Doświadczyłem przyrostu wagi, zmęczenia i ospałości.
To overcome fatigue during the race.
Aby przezwyciężyć zmęczenie podczas gonitwy.
Commissioner, you are absolutely right when you say that reform fatigue seems to have occurred at the Commission and also particularly in the Council.
Panie komisarzu, ma pan absolutną rację, mówiąc, że w Komisji, a szczególnie w Radzie pojawiło się zmęczenie reformami.
Maybe I'm suffering from compassion fatigue syndrome.
Może cierpię na syndrom zmęczenia współczuciem.
The early symptoms of ethylene glycol poisoning: fatigue, nausea, headache.
Wczesne symptomy zatrucia glikolem etylenowym: zmęczenie, mdłości, ból głowy.
More and more references are made to enlargement fatigue in public opinion at home, but not enough is being done to change that opinion.
Coraz częściej wspomina się o zmęczeniu rozszerzeniem w opinii publicznej w kraju, ale nie robi się wystarczająco wiele, by tę opinię zmienić.
Aid fatigue is the problem.
Zmęczenie świadczeniem pomocy stanowi problem.
Chest pain, the lung problems, fatigue, rash.
Bóle w klatce piersiowej, zmęczenie, wysypka.
What causes low lung volume, heart palpitations, fatigue, stomach pain, insomnia, and a rash?
Co wywołuje obniżoną pojemność płuc, palpitacje, zmęczenie, ból brzucha, bezsenność i wysypkę?
You don't have chronic fatigue syndrome.
Nie masz syndromu przewlekłego zmęczenia.
His fatigue was not too noticeable yesterday
Nie wyglądał wczoraj na zbyt zmęczonego.
I can cure your fatigue.
Mogę wyleczyć twoje zmęczenie.
Look for joint pain,fatigue,anything associated with amyloidosis.
Szukajcie bólu stawów, zmęczenia, wszystkiego związanego z amyloidozą.
(SK) We have heard words such as enlargement fatigue, crisis or the need for consolidation.
(SK) Słyszeliśmy takie słowa jak zmęczenie rozszerzeniem, kryzys czy potrzeba konsolidacji.
Decreased lung volume. Heart palpitations, fatigue, stomach pain.
Obniżona pojemność płuc, palpitacje, zmęczenie, ból brzucha, wysypki.
You're on fatigue detail, not vacation.
Jesteś w wojsku,a nie na wakacjach.
Like Chronic Fatigue Syndrome and all that.
Jak syndrom chronicznego zmęczenia i tym podobne. Hej.
The shocking lack of controls in this sector is resulting in an increasing number of accidents due to driver fatigue.
Bulwersujący brak kontroli w tym sektorze przekłada się na rosnącą liczbę wypadków spowodowanych zmęczeniem kierowców.
Nobody's ever died of Chronic Fatigue Syndrome.
Nikt nigdy nie umarł od syndromu chronicznego zmęczenia.
It is careless and erroneous to ascribe every sign of Euroscepticism to previous enlargements and fatigue.
Przypisywanie każdej oznaki eurosceptycyzmu poprzednim rozszerzeniom i zmęczeniu jest niefrasobliwe i błędne.
Now that all the states previously within the Soviet sphere of influence have joined, the European Union appears to be suffering from enlargement fatigue.
W sytuacji gdy wszystkie państwa, znajdujące się wcześniej w sowieckiej strefie wpływów już wstąpiły do Unii, Unia Europejska zdaje się cierpieć na zmęczenie rozszerzeniem.
Would you want to be treated by a doctor suffering from fatigue, for example, or to encounter him or her in traffic after excessive on-call duty?
Czy chcieliby państwo, na przykład, być leczeni przez przemęczonego lekarza, albo spotkać go za kierownicą samochodu po długim dyżurze?