Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyczyn, wyczyny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Daring exploits of this kind do not deserve the support of the European Parliament.
Tego rodzaju śmiałe wyczyny nie zasługują na wsparcie ze strony Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

Anyone who over-exploits raw materials is harming the next generation.
Każdy, kto nadmiernie wydobywa surowce działa na szkodę przyszłego pokolenia.

statmt.org

This is a report that misrepresents and exploits the notion of culture.
W sprawozdaniu tym wypacza się pojęcie kultury. Kultura została potraktowana instrumentalnie.

statmt.org

And /b/ is known for, more than anything, not just the memes they've created, but the exploits.
/b/ zasłynęło jednak przede wszystkim, nie z memów, a z nadużyć.

TED

Obviously, we must also develop the use of renewable energy, as it exploits our indigenous resources.
Oczywiście musimy rozwinąć energetykę odnawialną, bo to są nasze własne nieimportowane surowce.

statmt.org

Having previously wangled sponsorship from a private equity company to fund a year without lying - he's writing up his exploits as the book Yes We Kant - Morrow is hopeful that patrons looking for a more unusual investment will back this latest project, Me Me Me Plc.

www.guardian.co.uk

But her exploits pale in comparison with those of Jim Shekhdar, a Briton who had to be rescued twice while trying to row solo from Queensland to Cape Town in 2003.

www.guardian.co.uk

On the men's side of things, Roger Federer promises not to let Switzerland's World Cup exploits distract his pursuit of yet more success at SW19 and an interview with Dustin Brown.

www.guardian.co.uk

Author claims unfashionable novelist first wrote some of the famous exploits of Robin Hood and Sir Walter Raleigh.

www.guardian.co.uk

For the first time ever, my sexual exploits were the talk of the school.
Po raz pierwszy gadano w szkole o moim życiu seksualnym.

About some other more colorful exploits from the last campaign.
Chodzi o bardziej barwne kawałki z ostatniej kampanii.

Christian, I'm not interested in getting off on your sexual exploits.
Christian, Nie interesuje mnie bycie w twoim życiu miłosnym.

So why this sudden interest in your partner's old exploits?
Skąd to nagłe zainteresowanie dawnymi dokonaniami twojego partnera?

But after your exploits in Europe, you've come back a supernova.
Ale po twoich wyczynach w Europie powracasz jako supernowa. Cofnąć się.

I remember reading about your exploits in the paper.
Czytałem o twoich wyczynach w gazetach.

Look me in the eyes, do I look like a guy who exploits women?
Spójrz mi pan w oczy, czy wyglądam jak facet wykorzystujący kobiety?

When this exploits you it I will bring first to you.
Kiedy to się zacznie, a będzie ostro, przyjdę z tym do ciebie.

Coyote is a person who exploits people that come to this country illegally.
Coyote to osoba, która wykorzystuje ludzi, którzy przyjeżdżają nielegalnie do tego kraju.

Obviously, we must also develop the use of renewable energy, as it exploits our indigenous resources.
Oczywiście musimy rozwinąć energetykę odnawialną, bo to są nasze własne nieimportowane surowce.

This is a report that misrepresents and exploits the notion of culture.
W sprawozdaniu tym wypacza się pojęcie kultury. Kultura została potraktowana instrumentalnie.

Because he was a figurehead of great courage and bold exploits.
Bo to on był osobą o wielkiej odwadze i zuchwałych wyczynach.

We’ve been separated from the oneness, and that’s what religion exploits.
Zostaliśmy odseparowani od tej jedności, i to wykorzystuje religia.

The leading example is China, which buys sovereign debts and exploits entire populations.
Najbardziej znamiennym przykładem są Chiny, które skupują suwerenne długi i wykorzystują całe narody.

He exploits you, and you do nothing about it!
Wykorzystuje cię, a ty się dajesz!

Maybe they'il make a film about your exploits.
Może nakręcą film o twoich wyczynach?

This is a perfectly ordinary totalitarian regime which simply exploits Islam for its own ends.
Reżim irański jest zupełnie zwyczajnym reżimem totalitarnym, który po prostu wykorzystuje islam dla swoich własnych celów.

Tell us something about his exploits.
Powiedz nam coś o swoich wyczynach.

We must not allow the perception to be conveyed that the mobile phone sector ruthlessly exploits consumers.
Nie możemy dopuścić do tego, aby rozpowszechniała się opinia, że sektor ten w bezwzględny sposób wykorzystuje konsumentów.

Daring exploits of this kind do not deserve the support of the European Parliament.
Tego rodzaju śmiałe wyczyny nie zasługują na wsparcie ze strony Parlamentu Europejskiego.

We've never met, but I've followed your exploits closely, Lord Asriel.
Nigdy się nie poznaliśmy, ale uważnie śledziłem pana karierę. Lordzie Asriel.

Tell them of our exploits.
Powiedz im o naszych wyczynach.

You think Harvey exploits me?
Myślisz Harvey wykorzystuje mnie?

Bloody Karate Kid film? Based on his exploits.
Film Karate Kid jest oparty na jego życiorysie.

This is exactly how OLAF exploits the situation.
Właśnie w taki sposób OLAF wykorzystuje sytuację.

We could say that this situation distinguishes and values women, or that it excessively exploits them and is an example of inequality.
Można powiedzieć, że taka sytuacja wyróżnia, docenia kobiety albo że je nadmiernie wykorzystuje, jest przykładem nierówności.

However, the fact remains... ...this film is based on my military exploits.
Jednak faktem jest, że ten film opowiada o moich wojennych wyczynach.

It exploits, it dehumanises, it degrades men.
To wyzyskuje, odczłowiecza, poniża ludzi.

In Internet chatrooms, those who do not use vulgar expressions and who do not boast of their sexual exploits are definitely 'out'.
W internetowych chat roomach ci, którzy nie wyrażają się wulgarnie i nie przechwalają się swoimi podbojami seksualnymi, są zdecydowanie eliminowani.

It is vital for interethnic harmony in Europe that human rights are respected, but any separatist exploits triggered by the deterioration in ethnic rights must be halted.
Niezbędne dla harmonii międzyetnicznej w Europie jest poszanowanie praw człowieka, lecz należy powstrzymywać wszelkie incydenty separatystyczne powodowane kryzysem praw grup etnicznych.

in writing. - Undeclared work exploits workers, distorts labour markets and provides an unfair competitive advantage to unscrupulous employers, which leads to a low-level underground economy.
na piśmie. - Praca nierejestrowana oznacza wyzysk pracowników, zaburza sytuację na rynkach pracy i daje niesprawiedliwą przewagę konkurencyjną pozbawionym skrupułów pracodawcom, co prowadzi do powstawania szarej strefy w gospodarce.

In other words, the 'Blue Card' and the 'single procedure' form one pillar of the EU's inhumane immigration policy which criminalises and expels or exploits and discards immigrants.
Innymi słowy "błękitna karta” oraz "jedna procedura” tworzą filar nieludzkiej polityki imigracyjnej, która polega na kryminalizacji, wydalaniu bądź wyzyskiwaniu i porzucaniu imigrantów.

I know that Russia often exploits the situation, but if Ukraine fulfils its promises, then Russia will not be able to exploit the situation, because the investments in question will have been made in Ukraine.
Wiem, że Rosja często wykorzystuje sytuację, ale nie będzie mogła tego zrobić, jeśli Ukraina dotrzyma złożonych obietnic, ponieważ przedmiotowe inwestycje będą zrealizowane na Ukrainie.

It exploits the cases of piracy in an area in which the imperialist aspirations of the ΕU, the USA, Russia and other forces clash to impose and safeguard the presence of EU military forces which, with a fistful of weapons, will promote its imperialist plans to gain geostrategic control.
Powołano się w nim na przypadki piractwa w regionie, w którym ścierają się imperialistyczne aspiracje UE, USA, Rosji i innych sił, w celu narzucenia i zabezpieczenia obecności sił zbrojnych UE, która przy pomocy uzbrojenia będzie promowała swoje imperialistyczne plany uzyskania kontroli geostrategicznej.