ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

EKSPLOATOWANY

WYZYSKIWANY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wykorzystany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Instead of dates being spread over a couple of thousand years, the new ones clustered tightly round an age of 14,700 years before present â?? the exact moment that the world had begun its dramatic defrosting. Within a year or two, humans had left their southern refuges and were heading north into Britain, it was revealed. In other words, the end of the ice age was almost instantaneous â?? and so was the manner in which we exploited it.
Intended to explore whether a society photographer exploited Bettencourt's vulnerability to fund his lavish lifestyle, the trial was quickly adjourned last week amid controversy that the media said had transformed the case into an "affair of state".
But Hamilton exploited a hesitant start by Fernando Alonso to secure second place and extend his lead in the world championship over Button to 12 points.
There are some dizzying flourishes of FX magic in this movie. Cobb and Ariadne go for a stroll in the streets of Paris, which Nolan folds and tweaks and twists, with the avenues rising and falling like a pop-up book. They encounter a street that rises in front of them like a sheer rockface and, bracing a foot against it first, like Fred Astaire dancing around the walls in Royal Wedding, they proceed to walk straight upwards. Later, Arthur will fight with goons in a virtual hotel that suddenly swivels around: they plunge down a corridor that has become vertical, like a lift shaft, and later they will float around like spacemen or lost, drowning souls in a stateroom on the Titanic. The best moment comes before any of this, when, finding themselves chatting over coffee, Cobb remarks to Ariadne that the essence of a dream is that we only remember the middle, not the beginning. For example, he wonders idly, how did they reach this cafe? With rising panic, Ariadne realises she has no idea, and that they are in a dream that Cobb has created. Playfully, brilliantly, Nolan has exploited the cinematic convention of the "cut": we, the audience, have accepted without question our own unexplained arrival in the middle of this scene.
The problem is that they are as voracious as they are attractive, gobbling up vast amounts of young fish, particularly around coral reefs. Their victims include species that keep algae from overwhelming reefs already suffering from human-engendered destruction. They are also diminishing the stocks of food sustaining dwindling populations of commercially exploited fish.
Instead, there is "rampant use of unethical practices", with mothers and prospective parents being exploited by unscrupulous middlemen.
The child went missing from her home in Rochdale, Greater Manchester, on two occasions in February 2008. The second time she was missing for 11 days before turning up in Rusholme, Manchester. When officers spoke to her, she told them she had been sexually exploited by a number of men while she was away form home.
Over a series of separate hearings and trials, Manchester crown court heard how the girl had been first picked up in Rochdale town centre by Asad Hassan. He took her to a nightclub where she was plied with vodka and cigarettes and taken to a flat with two other men, Basharat Mohammed and Mohammed Atif. They all later sexually exploited her.
The issue is increasingly being exploited by politicians in the run-up to November's mid-term elections. Opposition to a mosque in Murfreesboro, Tennessee, intensified after Republican candidates for Congress and state governor made opposition part of their campaigns.
Some of it you couldn't be part of. You needed to be American to be genuinely anti-Vietnam. And you needed to be a woman to reject the sexual stereotyping, to fight for genuine gender equality and to try to forge new ways of being female. Men understood the spirit that moved the women, and even those who exploited it by taking promiscuity to Promethean heights knew a man at the very least had to give pleasure as well as take it. The sexual deal and gender bargain were changing. Women would no more meekly hold the fort in the suburban home while their corporate husbands commuted to the office. They, too, wanted to be part of the swim, part of the movement, part of the change.

You were both being exploited By people who just wanted to make money.
Obie was wykorzystali... ... ludzie który myśleli tylko o pieniądzach.

Have you felt yourself to be exploited in any way?
Nie czuła się pani w jakiś sposób wykorzystywana?

I've always loved men, even when they exploited or beat me.
Zawsze lubiłam mężczyzn Nawet tych którzy mnie wykorzystywali i bili

This situation is exploited by criminal groups throughout the world.
Sytuację tę wykorzystują grupy przestępcze na całym świecie.

At the same time, they have been exploited by a number of lobbyists.
Jednocześnie wykorzystało je także wielu lobbystów.

For this reason it is exploited by some groups in support of abortion.
Dlatego też niektóre grupy wykorzystują je, by popierać aborcję.

His colony was exploited by the other 11 for centuries.
Jego kolonia była eksploatowana przez pozostałe w ciągu ostatnich wieków.

There is also a risk that women will be sexually exploited in prison.
Istnieje również ryzyko wykorzystywania seksualnego kobiet w więzieniu.

Let us push for factual knowledge to be exploited in practice.
Postarajmy się sprawić, aby ten faktyczny stan wiedzy znalazł swoje wykorzystanie w praktyce.

I've been exploited, old fellow, by the very people for whom we are searching.
Byłem wykorzystywany, przez tych samych ludzi, których szukamy.

At the same time, increased awareness is being exploited worldwide.
Jednocześnie, na całym świecie wykorzystuje się zwiększoną świadomość.

Do you feel that you're being exploited as women?
Czujecie się wykorzystywane jako kobiety?

We shouldn't have to be exploited like this. Right?
Nie powinnyśmy być w ten sposób wykorzystywane, mam rację?

Another problem is that these platforms have been heavily exploited.
Problemem jest też zużycie platform.

Nah. That's just to protect the poor from being exploited.
To chroni tylko biednych przed wykorzystaniem ich ciał.

We know that many people without documents are exploited and live in miserable conditions.
Wiemy, że wielu ludzi bez dokumentów jest wyzyskiwanych i żyje w bardzo trudnych warunkach.

This new tool should be correctly used by being fully exploited.
Z tego nowego narzędzia należy prawidłowo i w pełni korzystać.

I feel exploited and proud at the same time.
Czułem się wykończony i dumny jednocześnie.

And he exploited all of us in those chapters.
A on wyzyskał nas wszytskich w tych swoich rozdziałach.

Fiscal instruments to stimulate better environmental behaviour should indeed be exploited.
Rzeczywiście należy wykorzystać instrumenty finansowe zachęcające do zachowań bardziej przyjaznych dla środowiska.

We hope that such opportunities will really be exploited.
Mamy nadzieję, że takie szanse zostaną rzeczywiście wykorzystane.

I should like to make it very clear that our primary aim is to do away with situations where individuals are exploited at work.
W tym miejscu chciałbym wyraźnie zaznaczyć: przede wszystkim dążymy do wyeliminowania zjawiska zatrudniania w warunkach wyzysku.

What could be more appropriate at a time of crisis than to improve the way Europe's resources are exploited and increase energy productivity?
Cóż mogłoby być właściwsze w czasach kryzysu niż poprawa sposobu wykorzystywania europejskich zasobów i zwiększenie wydajności zużycia energii?

Children from this country are frequently exploited for work in inhumane conditions.
Dzieci z tego kraju są często wykorzystywane do pracy w nieludzkich warunkach.

The opportunities for adult education are still not being fully exploited, however, even though there is enormous potential in this area.
Natomiast możliwości kształcenia dorosłych, choć to ogromny potencjał, ciągle nie są jeszcze w pełni wykorzystane.

The common market is Europe's biggest competitive advantage and it should be exploited accordingly.
Największą taką przewagę daje jej wspólny rynek, który należy odpowiednio wykorzystać.

We have never enslaved a race or exploited another race.
Nigdy nie ciemiężyliśmy ani nie wyzyskiwaliśmy innych ras.

The natural environment is being exploited for profit, and we are already experiencing the devastating effects of this policy.
Środowisko naturalne jest wykorzystywane w celu osiągnięcia zysków i już obecnie doświadczamy niszczących skutków tej polityki.

With this directive, the exploited pay more than the exploiters.
Według tej dyrektywy, wyzyskiwani płacą więcej niż wyzyskujący.

Such a situation can be exploited by criminal gangs.
Grupy przestępcze mogą wykorzystywać taką sytuację.

The economic crisis has exacerbated these problems and shown the extent to which women are being exploited in the labour market.
Kryzys gospodarczy uwypuklił te problemy i pokazał jak bardzo kobiety są wykorzystywane na rynku pracy.

You know, Stone is a good man. He doesn't deserve to be exploited.
Wiesz, Stone to dobry człowiek. nie zasługuje na to by być wyzyskiwanym.

The significant distinction is who earns more money, the exploited body or the salesperson?
Subtelna różnica polega na tym, kto zarabia większa kasę. Wykorzystywane ciało, czy sprzedawca?

It's an independent project... that hasn't even been exploited yet.
To niezależny projekt... To nie było jeszcze nigdzie wykorzystane.

I would like to highlight those articles that safeguard the rights of workers who have been exploited.
Pragnę podkreślić artykuły zabezpieczające prawa pracowników, którzy byli wyzyskiwani.

He didn't create this situation of fear, he merely exploited it and rather successfully.
Nie stworzył tej całej sytuacji 'strachu'... on jedynie wykorzystał ją, dosyć skutecznie.

Russia has exploited my people for too long.
Rosja wykorzystywała mój lud o wiele za długo.

Although we certainly have not exploited all our options here, I cannot support the rapporteur's blanket call for more money from 2014.
Chociaż oczywiście nie wykorzystaliśmy tutaj wszystkich możliwości, nie mogę poprzeć obejmującego wszystkie dziedziny, ogólnego apelu sprawozdawcy o przyznanie większych pieniędzy począwszy od 2014 r.

People who work illegally are often exploited by their employers; they have no right to benefit from social security or healthcare services.
Ludzie pracujący na czarno są często wyzyskiwani przez swoich pracodawców; nie mają prawa do korzystania ze świadczeń opieki socjalnej i zdrowotnej.

I am thinking of the temporary residence permit for minors who have been exploited.
Myślę o tymczasowym pozwoleniu na pobyt dla nieletnich, którzy byli wyzyskiwani.

In practice, of course, this situation is shamelessly exploited.
W praktyce oczywiście bezwstydnie nadużywa się tej sytuacji.

Yes, but I've never exploited it to victimize anybody.
Tak, ale nigdy po to, by kogoś zranić.

As long as they're property they're going to be exploited.
Tak długo, jak będą one własnością, będą wykorzystywane.

There are a great many people who are scandalously exploited in our different countries.
W różnych krajach eksploatuje się w skandaliczny sposób ogromne rzesze ludzi.

As we know, in many third countries, very poor and vulnerable people are being exploited for the purpose of organ extraction.
Jak wiemy, w wielu państwach trzecich wykorzystuje się bardzo biednych i narażonych ludzi do pobierania narządów.

Maritime resources should be exploited in a responsible manner.
Zasoby morskie powinny być wykorzystywane w sposób odpowiedzialny.

They go straight from being exploited in illegal work to being expelled.
Zamieniają oni stan wyzyskiwania w nielegalnej pracy na wydalenie.

Our decision is based on a genuine fear that tuna will be exploited and overfished.
Nasza decyzja wynika z prawdziwych obaw, że tuńczyk zostanie wyniszczony i przełowiony.

A small number of problem cases should not be exploited in order for the EU to appropriate further powers.
Kilka problematycznych przypadków nie powinno być wykorzystywanych przez UE do przejmowania dodatkowych kompetencji.