Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

objaśnianie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I spent the best part of that interview explaining the circumstances behind my financial problems, the process of how my debts grew into a voracious, unslayable monster.

www.guardian.co.uk

I write to them, explaining why I am interested in their stories.

www.guardian.co.uk

Here's the statement Norman has put out explaining what he wants:.

www.guardian.co.uk

"We're going for a make-do-and-mend approach, so some people might recognise elements from last year's float," explaining that no one on the float had any desire to end up in the Daily Mail as an example of government profligacy in a time of crisis.

www.guardian.co.uk

I tell him he's got a lot of explaining to do.
A ja mu mówię, że ma mi wiele do wyjaśnienia.

I'm not the one who has the explaining to do.
Nie będę tym, który się będzie tłumaczyć.

It is not just a question of explaining their rights.
Nie jest to wyłącznie kwestia wyjaśnienia ich praw.

The doctor was just explaining what he needs from us.
Usiądź. Doktor mówił właśnie, czego od nas potrzebuje.

She left a letter for each of you explaining her decision.
Każdej z was zostawiła list z wyjaśnieniem swej decyzji.

He's not doing anything except explaining who my father is.
On teraz będzie tłumaczył, kto jest moim ojcem.

As you can imagine, there was some explaining to do.
Jak możecie sobie wyobrazić, było trochę rzeczy do wyjaśnienia.

I even wrote the letter explaining why to my mom.
nawet napisałem list pożegnalny dla mojej mamy.

He, always explaining and trying to teach me something of books.
On zawsze próbował nauczyć mnie czegoś o książkach.

He's explaining that something went wrong and the patient died.
Wyjaśnia, że coś poszło nie tak i pacjent zmarł.

Can I go back and prevent you from explaining that to me?
Mogę się cofnąć w czasie i powstrzymać cię od wyjaśniania tego mi?

Do you mind explaining to the jury what that means?
Proszę wyjaśnić ławie przysięgłych, co to znaczy.

Mama always had a way of explaining things so I could understand them.
Mama potrafiła wyjaśniać rzeczy tak, że je rozumiałem.

Can you believe I'm beat in the evening from explaining that to people?
Może pani wierzyć, jak jestem wykończona wieczorem od wyjaśniania tego ludziom?

Explaining exactly what it is he likes doing little kids.
Wyjaśniając dokładnie jak to jest być z małym dzieciakiem.

Let me start by explaining how the Council uses these measures.
Na wstępie chciałabym wyjaśnić, w jaki sposób Rada korzysta z tych środków.

I think European leaders are going to have some explaining to do to our fellow citizens.
Sądzę, że europejscy przywódcy winni są pewne wyjaśnienia naszym współobywatelom.

These are a few of the arguments explaining how I voted.
To właśnie uzasadnienie mojego głosu.

The general is wondering why he's explaining himself to a captain.
Generał zastanawia się dlaczego musi się tłumaczyć kapitanowi.

The advantages of free trade in a global economy ought not to need explaining to anyone.
Zalet wolnego handlu w skali gospodarki globalnej nie trzeba nikomu tłumaczyć.

You may have some explaining to do later on.
Być może później będzie Pan musiał nieco się tłumaczyć.

Some people have a hard time explaining rock 'n 'roll.
Paru ludzi ma trudne czasy do wyjaśniania rock 'n 'rolla.

How do you just leave without saying a word, Without explaining why?
Jak można odejść bez słowa, bez wyjaśnienia dlaczego?

I will not offend you by explaining its purpose or how it works.
Nie będę tu panu tłumaczył, co to jest i jak działa.

We will certainly play our part in explaining to Europe's citizens why this limited change deserves support.
Z całą pewnością odegramy swoją rolę w wyjaśnieniu obywatelom Europy, dlaczego ta niewielka zmiana zasługuje na poparcie.

You know, the great ones can kill without explaining.
Wiesz, wielcy ludzie mogą zabijać bez tłumaczenia się.

There's no use explaining that I had nothing to do with that.
Nie ma czego wyjaśniać. Nie mam z tym nic wspólnego.

They've sent in men from Timbuktu explaining all the details.
Przysłali ludzi z Timbuktu, którzy objaśnili wszystkie szczegóły.

I don't know why I'm explaining this to you.
Nawet nie wiem, czemu ci się tłumaczę.

Because if one has fallen in love, one can leave without explaining.
Bo jeśli się zakochał, to może odejść bez wyjaśnienia.

But after all my explaining, you were still unable to understand me
Ale po moich wyjaśnieniach, ty wciąż nie jesteś w stanie mnie zrozumieć

Sayid ain't explaining nothing. We need to get him to a hospital.
Sayid nic nie wytłumaczy, musimy zabrać go do szpitala.

If we do crash, it will take some explaining.
Jeśli się rozbijemy, tłumaczenie się trochę potrwa.

Try explaining this to your family back in Ohio.
Spróbuj to wytłumaczyć rodzinie po powrocie do Ohio.

Up to now, both parties have been expert in explaining the other party's long-standing commitment.
Jak dotąd obie strony były ekspertami w objaśnianiu wieloletnich zobowiązań drugiej strony.

I am calm, I´m just explaining that there´s no sexual motives for my actions.
Jestem spokojny, właśnie chcę ci wyjaśnić że nie ma żadych seksualnych motywów mojego postępowania.

I shouldn't be here wasting time Explaining why this is not a workable situation.
Nie powinienem być tu, tracąc czas na wyjaśnianie, dlaczego to nie jest wykonalne zadanie.

I'm not explaining it right. Didn't you ever have one with Dad?
Nie wyjaśniam tego dobrze. nie miałaś tego z Tatą?

As I was just explaining to the lady, I'm a little busy right now.
Tak jak to właśnie tłumaczyłem tej starszej pani... Jestem teraz trochę zajęty...

Here's the letter from my teacher explaining the assignment.
To jest list wyjaśniający zadanie od mojego nauczyciela.

I was here ten minutes ago when Monk was explaining it to you.
Byłam tu dziesięć minut temu, gdy tłumaczył to pan Monk.

Preparatory and education measures explaining the value of intellectual property should start among young people in schools.
Środki przygotowawcze i edukacyjne, mające na celu objaśnienie wartości własności intelektualnej, powinny być uruchamiane wśród młodzieży w szkołach.

I've got this vampire friend who's been explaining this stuff.
Mam tego przyjaciela wampira, który wytłumaczył mi te sprawy.

What? You have some House theory explaining heroin use despite a negative test?
Co, masz może jakąś własną teorię wyjaśniającą przyjmowanie heroiny pomimo negatywnych wyników badań?

Explaining why people like us have to stand up
Wyjaśniając, dlaczego ludzie jak my musiej wstać

I finish explaining it, no longer it is a fraud.
Wyjaśniłem to, więc to nie może być oszustwo.

Communicating about a treaty and explaining it to our public is primarily the responsibility of the national authorities.
Za komunikację w sprawie traktatu i jego objaśnianie opinii publicznej odpowiedzialne są przede wszystkim władze krajowe.

That is why I am explaining my vote.
Dlatego pragnę wyjaśnić mój sposób głosowania.

Finally, publishing the register is one thing, explaining how it works is quite another.
I na zakończenie chcę powiedzieć, że publiczne udostępnianie rejestru to jedna sprawa, a wyjaśnienie zasad jego funkcjonowania to zupełnie co innego.