(Interjection) znalazłem, eureka;
int eureka!
znalazłem!
eureka
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They have a "eureka!" moment, when we suddenly understand oil in a different context.
Będą mieli moment olśnienia, gdy nagle zrozumieją ropę w innym kontekście.
And we have this kind of -- as voters, we have kind of a "eureka!" moment.
I jako obywatele mamy chwilę olśnienia.
The greatest minds in Eureka are working for us now.
Największe umysły Eureki pracują teraz dla nas.
We have a team of Eureka and no light.
Mamy zespół Eureka i nie ma światła.
They think they're in Eureka four years in the future.
Myślą, że są w Eurece cztery lata w przyszłości.
Looks like I'm not the only one surprised to find me back in Eureka.
Wygląda na to, że nie tylko ja jestem zdziwiona moim powrotem do Eureki.
If the spore count goes down here, Eureka is safe.
Jeśli ilość zarodników spadnie, to Eureka będzie bezpieczna.
You could be responsible for unleashing the destruction of Eureka.
Może stać się pan odpowiedzialny za rozpętanie zniszczenia Eureki.
When transmitting, Eureka will send a signal to the aircraft.
Podczas transmisji, Eureka będzie wysyła sygnał do samolotu.
I can not jump in Eureka and a rifle.
Nie mogę przejść w Eureka i karabin.
Soon, Eureka will have to accept that loss.
Wkrótce, Eureka będzie musiała pogodzić się ze stratą.
You 508ste of ... must ensure that the lights are up and Eureka works.
Jesteś 508ste z ... musi zapewnić, że światła są i Eureka działa.
It was just a normal day in Eureka:
To był zwykły dzień w Eurece:
The programmes are managed by the Eureka Initiative.
Programami zarządza Inicjatywa Eureka.
Who of you use the Eureka?
Kto z was umie używać Eureka?
So we're gonna pump asthma medicine through Eureka's cooling system?
Czyli przepuścimy lekarstwo na astmę przez system chłodzący Eureki?
And oh, eureka, they've got the idea.
I nagle Eureka! - ma pomysł.
It'il fry every piece of electronics in Eureka.
Usmaży każdą elektronikę w Eurece.
And if you see the North Pole, shout, Eureka!
I jeśli zobaczycie Biegun Północny krzyczcie Eureka!
It's a historic moment for Eureka.
To jest historyczny moment dla Eureki.
I know you've struggled with Eureka's mission, Henry.
Wiem, że spierałeś się z misją Eureki, Henry.
His one-year anniversary in Eureka.
Pierwsza rocznica jego pobytu w Eurece.
Eureka broadcasting team.
Eureka nadawania zespołu.
Eureka lost bladder control.
Eureka straciła kontrolę nad swoim pęcherzem.
And C: channel prepare our Eureka.
I C: kanał przygotować naszych Eureka.
There's no Angela Fairfield living in Eureka.
W Eurece nie mieszka żadna Angela Fairfield.
In addition, Eurostars reinforces the cooperation between the Framework Programme and EUREKA.
Dodatkowo Eurostars pozwala umocnić współpracę pomiędzy programem ramowym i EUREKA.
I believe that the EUREKA initiative concerning a research and development programme for small and medium-sized enterprises is very much welcomed by the business community.
Wierzę, że inicjatywa EUREKA, która dotyczy programu badawczo-rozwojowego dla małych i średnich przedsiębiorstw jest bardzo pożądana przez wspólnotę biznesową.
I believe that Eurostars and EUREKA are the kind of programmes that provide an excellent means of achieving this.
Wierzę, że Eurostars i EUREKA to programy, które są znakomitym narzędziem, służącym temu celowi.
Unlike the Seventh Framework Programme, which is based on a top-down approach with central funding by the EU, Eureka and Eurostars are bottom-up approaches.
W przeciwieństwie do siódmego programu ramowego, bazującego na podejściu odgórnym ze scentralizowanym mechanizmem finansowania unijnego, Eureka i Eurostars to strategie oddolne.
This House should adopt unanimously a package covering the trans-European networks, research and development, the European Institute for Technology, Eureka, and the Erasmus programme and education.
Ta Izba powinna przyjąć jednogłośnie pakiet obejmujący sieci transeuropejskie, badania i rozwój, Europejski Instytut Innowacji i Technologii, program Eureka i Erasmus oraz edukację.
We are joining the best of EUREKA - flexibility, simplicity, decentralised approach, market orientation - with the best of the Framework Programme: centralised management, common evaluation and common selection.
Łączymy to, co najlepsze w programie EUREKA - elastyczność, prostotę, decentralizację, zorientowanie na rynek - z najlepszymi cechami programu ramowego: zarządzaniem scentralizowanym, wspólnymi kryteriami oceny i wyboru.
Participation and management by Eureka is also exemplary, as Eureka is able to make very efficient and rapid decisions on this as well as ultimately bearing a large share of the responsibility.
Uczestnictwo i zarządzanie przez Eureka to także przykład godny naśladowania, ponieważ Eureka jest w stanie szybko i skutecznie podejmować decyzje, jak również w dużej mierze bierze na siebie odpowiedzialność.
In addition to the European Research Council and the technology platforms, the joint technology initiatives, Eureka, the CIP, the Seventh Framework Programme and the JRC, we now have yet another knowledge institute.
Oprócz Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych i platform technologicznych, wspólnych inicjatyw technologicznych, Eureka, programu ramowego na rzecz konkurencyjności i innowacji, siódmego programu ramowego i wspólnotowego centrum badawczego, mamy kolejny instytut naukowy.