(Adjective) wątpliwy, niejasny, podejrzany, niepewny, wymijający, dwuznaczny, niejednoznaczny;
adj dwuznaczny
dwuznaczny, niejednoznaczny, podejrzany, wymijający
wątpliwy
wątpliwy, niejednoznaczny
adj form. dwuznaczny, niejednoznaczny
wymijający
WYMIJAJĄCY
PODEJRZANY (O CZŁOWIEKU)
(open to two or more interpretations
or of uncertain nature or significance
or (often) intended to mislead
"an equivocal statement"
"the polling had a complex and equivocal (or ambiguous) message for potential female candidates"
"the officer's equivocal behavior increased the victim's uneasiness"
"popularity is an equivocal crown"
"an equivocal response to an embarrassing question")
wieloznaczny
synonim: ambiguous
niejednoznaczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The EU must be unequivocal in support of democracy wherever it begins to flower.
UE musi jednogłośnie wspierać demokrację wszędzie tam, gdzie zaczyna ona kwitnąć.
The European Union must send a clear and unequivocal message about public services.
Unia Europejska musi wysłać jasny i jednoznaczny sygnał dotyczący usług publicznych.
It seems to me that we should avoid such one-sided, unequivocal judgments.
Wydaje mi się, że powinniśmy unikać tak jednostronnych, jednoznacznych osądów.
This amendment states in clear and unequivocal terms what we want to achieve.
W poprawce tej jasno i jednoznacznie zostały przedstawione cele, jakie chcemy osiągnąć.
The will of the people expressed through a referendum is direct and unequivocal.
Wola ludu wyrażona w drodze referendum jest bezpośrednia i jednoznaczna.
But, as a test tube is fished out of the frigid container amid a billowing cloud of white gas, a note written on its side is unequivocal about its contents.
A Labour spokesman said the party "made an unequivocal commitment that there would be no council tax revaluation in this parliament.
However, a BBC spokesman sounded unequivocal last week: "Huw is the BBC's go-to man for the big state occasions now" and the fact that he has also presented the state opening of Parliament suggests Edwards may have his eyes on a bigger prize.
Despite the report's apparently unequivocal conclusion on collusion, Wright's father, David, tonight told a press conference in Belfast that the inquiry into his son's death amounted to "firm and final" proof of collusion by state agencies.
Well, if the evidence is equivocal, we gotta go with the only witness.
Jeśli dowody będą niejednoznaczne, będziemy musieli uwzględnić jedynego świadka.
The report should have expressed itself in less equivocal and far more resolute terms on these issues.
To sprawozdanie powinno wyrażać się o tych sprawach w sposób mniej dwuznaczny i dalece bardziej zdecydowany.
The silence or equivocal statements from the EU and some of its leaders with regard to this situation are shameful and regrettable.
Milczenie oraz niejednoznaczne oświadczenia w tej sprawie ze strony UE oraz niektórych jej przywódców są haniebne i godne pożałowania.
Incidentally, a perfect symbol of this equivocal European policy is the present European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel.
Nawiasem mówiąc, idealnym przykładem dwuznacznej polityki europejskiej są działania obecnego komisarza ds. rozwoju i pomocy humanitarnej, Louisa Michela.
draftsman of the opinion of the Committee on Regional Development. - (CS) Mr President, ladies and gentlemen, we have before us a report on the protection of the financial interests of the EU with the somewhat equivocal subheading: 'Fight against fraud'.
sprawozdawca komisji opiniodawczej REGI. - (CS) Panie przewodniczący, panie i panowie! Mamy przed sobą sprawozdanie dotyczące ochrony interesów finansowych UE z nieco dwuznacznym nagłówkiem "Zwalczanie nadużyć”.