Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) skuteczność, efektywność;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U skuteczność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. skuteczność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

EFEKTYWNOŚĆ

Wordnet angielsko-polski

(capacity or power to produce a desired effect
"concern about the safety and efficacy of the vaccine")
skuteczność
synonim: efficaciousness

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

skuteczność

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. efficacies -) skuteczność
~, firepower - skuteczność siły ognia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So fear showed up as not really the driver. ~~~ It was the sense of efficacy.
Tak wiec czynnikiem mobilizującym nie okazał się być strach, lecz było nim poczucie celu.

TED

It has nothing to do with babies, this fund (indeed, part of the practical efficacy is that neither children, nor their parents, can touch it until they turn 18).

www.guardian.co.uk

"It depends on the efficacy of the [existing] programme.

www.guardian.co.uk

Ian Beaumont, campaigns director at Bowel Cancer UK, said: "We are disappointed that Nice has turned down bevacizumab (Avastin) for use on the NHS when there is so much evidence of the treatment's efficacy and it is so widely available to patients across the rest of Europe.

www.guardian.co.uk

Like Holbrooke, Douglas Lute, the White House "war czar", is deeply sceptical about the efficacy of the Nato military campaign in Afghanistan and is an advocate of talks, according to US sources.

www.guardian.co.uk

I have no idea what the efficacy of these cures is.
Nie mam pojęcia, na ile skuteczne są te środki.

Her body temperature decrease drastically, I can increase the efficacy.
Ale poprzez radykalne obniżenie temperatury ciała mogę zwiększyć efektywność szczepionki.

The efficacy and sustainability of these policies are increasingly questionable.
Ich efektywność i zrównoważony charakter są coraz bardziej wątpliwe.

There is always criticism of the efficacy of development aid.
Skuteczność pomocy rozwojowej jest zawsze przedmiotem krytyki.

By inserting this text into European law, we have a guarantee of its efficacy.
Włączając ten tekst do europejskiego prawa, mamy gwarancję jego skuteczności.

These requirements guarantee the reliability and hence the efficacy of the initiative.
Wymogi te gwarantują wiarygodność, a tym samym efektywność inicjatywy.

It screws up the morale and jeopardizes the efficacy of your tactics.
To wkręty do morale i zagraża skutecznością taktyki.

There must therefore be proof of their efficacy.
W związku z tym konieczny jest dowód skuteczności.

Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer.
Nie wolno wątpić ani przez chwilę, Foster... w skuteczność modlitwy.

And I've had very serious doubt about its efficacy, and myown faith in humanity.
i miałem bardzo poważne wątpliwości co do jej skutecznościi mojej wiary w człowieczeństwo.

We have vaccines, but it is vital to demonstrate the safety and the efficacy necessary for licensure.
Mamy szczepionki, ale najważniejsze to wykazać bezpieczeństwo i skuteczność konieczne dla ich zatwierdzenia.

That is most fitting, because efficacy requires availability.
To najlepsze określenie, gdyż skuteczność uwarunkowana jest dostępnością.

This represents quite a burden for breeders and, as a result, the efficacy of these vaccinations is limited.
Jest to dosyć uciążliwe dla hodowców i w związku z tym ograniczona jest skuteczność tych szczepień.

It was the sense of efficacy.
lecz było nim poczucie celu.

This is a moral and ethical problem that undermines the credibility and efficacy of health systems.
Jest to problem moralny i etyczny, który podważa wiarygodność i skuteczność systemów zdrowia.

The European Union should aim towards standards of clarity and efficacy within the regulatory framework.
Celem Unii Europejskiej powinno być osiągnięcie standardów przejrzystości i skuteczności w ramach regulacyjnych.

Their pay, in the public sector at least, is being cut, as is their efficacy, due to the choices of private insurance companies.
Ich płace, przynajmniej w sektorze publicznym, są wciąż ograniczane, podobnie zresztą jak ich efektywność ze względu na możliwość wyboru prywatnych towarzystw ubezpieczeniowych.

However, a great deal needs to be done and the Treaty of Lisbon has improved our efficacy in this sector.
Jednakże wiele jest do zrobienia, choć traktat lizboński poprawił naszą wydajność w tym sektorze.

We firmly believe in the efficacy of EU expenditure.
Zdecydowanie wierzymy w skuteczność wydatków unijnych.

This can be achieved by submitting regular progress reports and by improving the efficacy of the public administration.
Można je zapewnić poprzez regularne przedkładanie sprawozdań z realizacji i poprawę zdolności administracji publicznej.

They teach you efficacy at Harvard Medical?
To w Harvardzie uczą skuteczności?

The efficacy of the rinsing is monitored to ensure the absence of residues.
Skuteczność płukania jest monitorowana, aby wyeliminować obecność śladowych ilości substancji.

We call on you to evaluate the efficacy of measures taken and to do everything to ensure that the civilian population ...
Apelujemy do pani o dokonanie oceny podjętych środków oraz o podjęcie wszelkich działań w celu zapewnienia ludności cywilnej...

In the EU, the preference is still for bilateral, rather than multilateral, action which diminishes the efficacy of our approach.
UE nadal preferuje działania dwustronne w miejsce wielostronnych, co ogranicza skuteczność naszego podejścia.

Group purchasing of vaccines is a possibility, provided that the manufacturers remain liable for the quality, safety and efficacy of their products.
Istnieje możliwość wprowadzenia grupowego zakupu szczepionek, pod warunkiem, że producenci pozostaną odpowiedzialni za jakość, bezpieczeństwo i skuteczność swoich produktów.

It is also a good thing that the number of complaints admitted and the efficacy of the interventions of the European Ombudsman have increased.
Dobrym zjawiskiem jest również wzrost liczby dopuszczalnych skarg i skuteczności interwencji ze strony Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.

Workers and health professionals cannot be certain of the quality and efficacy of drugs and of the knowledge and information which they receive.
Pracownicy ogólnie i pracownicy służby zdrowia nie mogą mieć pewności co do jakości i skuteczności leków oraz wiedzy i informacji, jakie otrzymują.

Encapsulating the regulations in a single EU document will enhance their transparency and accessibility and also the efficacy of their application.
Ujęcie przepisów w jednym dokumencie UE podniesie ich przejrzystość, dostępność oraz skuteczność ich wykorzystywania.

The cosmetics market is full of fanciful promises and quasi-scientific mumbo-jumbo, where the copywriter's verbal flamboyance is the only yardstick in testing the product's efficacy.
Na rynku kosmetycznym pełno jest nierealnych obietnic i pseudonaukowego bełkotu, przy czym jedyną miarą skuteczności produktu jest fantazja autora tekstu reklamowego.

(EL) Madam President, I wish to comment on the need to safeguard the transparency and efficacy of the Climate Fund.
(EL) Pani Przewodnicząca! Chciałbym się wypowiedzieć na temat konieczności zagwarantowania przejrzystości i efektywności funduszu klimatycznego.

(EL) Madam President, the report and the initiative in general which we are debating today is necessary, but I am afraid that it is of dubious efficacy.
(EL) Pani przewodnicząca! Sprawozdanie i generalnie inicjatywa, o której dziś rozmawiamy, jest konieczna, ale obawiam się, że jej skuteczność jest wątpliwa.

I have a very specific question: does the Commission have data on the efficacy of the funds which were given and which will be given to the Member States?
Mam bardzo konkretne pytanie: czy Komisja dysponuje danymi dotyczącymi efektywności funduszy już przekazanych oraz które będą przekazane państwom członkowskim?

I cannot say when it will be ready, as it will depend on the efficacy of the stock, but we estimate that it will take between 8 and 12 weeks.
Nie mogę powiedzieć, kiedy będzie ona gotowa, gdyż będzie to zależeć od efektywności materiałów, szacujemy jednak, iż zajmie to od 8 do 12 tygodni.

In this way, we show our good intentions and our firm belief that the measures can have a higher efficacy in the EU, with quantifiable and immediate benefits.
W ten sposób daliśmy dowód naszych dobrych intencji i stanowczego przekonania, że działania mogą być skuteczniejsze w UE, gdzie korzyści są wymierne i natychmiastowe.

The international community is being called up to strengthen the validity of the institution and to safeguard the protection and further strengthening of the independence and efficacy of international criminal justice.
Wzywa się społeczność międzynarodową do wzmocnienia mandatu instytucji oraz do zabezpieczenia i dalszego wzmacniania niezawisłości i skuteczności międzynarodowego wymiaru sprawiedliwości.

I agree with the opinion that vaccination strategies should rely on three conditions to be successful: efficacy of the vaccine, a positive benefit-risk balance for the vaccine, and targeting of risk groups.
Zgadzam się z opinią, że skuteczne strategie szczepień powinny spełniać trzy warunki: szczepionka powinna być skuteczna, stosunek korzyści do ryzyka powinien być pozytywny, a szczepionka powinna być skierowana do grup ryzyka.

In a spirit of cooperation, we have ensured that the Commission will be invited to check the efficacy and democratic functioning of the conditions of transmission of implementing powers regularly, every three years.
W duchu współpracy zapewniliśmy, że Komisja będzie zapraszana do weryfikacji efektywności i demokratycznego funkcjonowania warunków przekazania uprawnień wykonawczych regularnie, co trzy lata.

Instead of subjecting sanctions to some kind of rigid set of rules, we should, in the name of the efficacy of our impact on world politics, leave their application to sagacious political evaluation.
Zamiast poddawać sankcje jakimś sztywnym regułom, powinniśmy, w imię skuteczności naszego oddziaływania na politykę światową, pozostawić ich stosowanie roztropnej ocenie politycznej.

The report focuses on the efficacy of the EU Pilot project to foster cooperation between the Commission and the Member States with a view to guaranteeing the proper application of the treaties.
Sprawozdanie dotyczy przede wszystkim skuteczności projektu EU Pilot służącego wspieraniu współpracy między Komisją a państwami członkowskimi w celu zagwarantowania prawidłowego stosowania traktatów.

The drawing up and assessment of scientific studies, independent of the pharmaceutical industry, on the efficacy, safety and risk-benefit ratio of anti-viral vaccines and medicinal products, and on recommended target groups;
opracowywania i oceny badań naukowych, niezależnych od przemysłu farmaceutycznego, nad skutecznością, bezpieczeństwem oraz stosunkiem ryzyka do korzyści szczepionek antywirusowych i produktów leczniczych, a także zalecanych grup docelowych;

It must be acknowledged that the independence of the central banks was not the right choice, both from the point of view of democratic and political control and from the point of view of economic efficacy.
Trzeba stwierdzić, że niezależność banków centralnych to nie był słuszny wybór, zarówno z punktu widzenia kontroli demokratycznej i politycznej, jak i w punktu widzenia skuteczności gospodarczej.

He says that we are facing a financial crisis - a crisis of the welfare state in an ageing society, a crisis of globalisation of nation states and, potentially, even a crisis of the efficacy of European democracy.
Bruton mówi, że stoimy przed kryzysem finansowym - kryzysem państwa opiekuńczego w warunkach starzenia się społeczeństw, kryzysem państw narodowych w warunkach globalizacji, a potencjalnie wręcz kryzysem skuteczności demokracji europejskiej.

in writing. - (IT) The subject of the efficiency and efficacy of the EU's financing of projects to decommission nuclear power stations in the new Member States is relevant now more than ever.
na piśmie - (IT) Kwestia efektywności i skuteczności finansowania UE przeznaczanego na projekty likwidacji elektrowni jądrowych w nowych państwach członkowskich stała się obecnie ważniejsza niż kiedykolwiek przedtem.

I agree with and support these proposals, because they also improve the efficacy of the work of the European Investment Bank and, at the same time, improve the positive image and the interventionism of the European Union itself in the world.
Zgadzam się z tymi wnioskami i popieram je, gdyż zwiększają one efektywność prac Europejskiego Banku Inwestycyjnego, a zarazem poprawiają wizerunek Unii Europejskiej i jakość jej interwencji na świecie.

It welcomes 'new counter-insurgency policy', adopts President Obama's timetable, calls for closer identification by the EU with NATO and the USA and recognises the efficacy of and need for troops to remain and secure the area.
W sprawozdaniu z zadowoleniem przyjmuje się "nową politykę skierowaną przeciw rebeliantom”, akceptuje harmonogram prezydenta Obamy, wzywa do bliższego utożsamienia się UE z NATO i USA oraz uznaje skuteczność i dalszą potrzebę pozostawania wojsk w celu zabezpieczenia terytorium.

in writing. - (PT) The report states that simplifying the legislative environment to ensure the clarity, efficacy and quality of legislation is an essential prerequisite for attaining the objective of better law-making which, in turn, is a priority for the European Union.
na piśmie. - (PT) Sprawozdanie stanowi, że uproszczenie otoczenia prawnego, mające zapewnić jasność, skuteczność i jakość prawodawstwa, jest podstawowym warunkiemlepszego stanowienia prawa, co z kolei stanowi priorytet dla Unii Europejskiej.

For example, when the reform of the common agricultural policy was adopted in 2003, the Council clearly expressed its intention to evaluate the efficacy of the adopted reforms in the future and particularly to assess their effect on the set targets, as well as to analyse their effects on the agricultural markets.
Na przykład, gdy reforma wspólnej polityki rolnej została wprowadzona w 2003 r., Rada jasno wyraziła zamiar przeprowadzenia oceny przyjętych reform w przyszłości, a w szczególności ocenienia ich wpływu na postawione cele oraz przeanalizowania ich skutków na rynkach rolnych.