(Noun) artykuł redakcyjny wstępny; artykuł wstępny, wstępniak;
(Adjective) edytorski, wydawniczy, redakcyjny;
editorial interference - ingerowanie w sprawy redakcyjne;
editorial freedom - wolność publikacji;
staff editorial - redakcja;
editorial office - redakcja;
editorially - (Noun) w imieniu wydawcy redakcji, w artykule wstępnym;
editorially - (Noun) w imieniu wydawcy redakcji, w artykule wstępnym;
n C artykuł wstępny.adj redakcyjny
~ office redakcja (pomieszczenie)
~ staff redakcja (pracownicy)
redakcyjny, wydawniczy
artykuł redakcyjny/wstępny
REDAKTORSKI
WYDAWNICZY
ARTYKUŁ WSTĘPNY
Adj redakcyjny
N artykuł wstępny od redakcji
(an article giving opinions or perspectives)
felieton
synonim: column
synonim: newspaper column
wstępniak
artykuł
edytorski
odredakcyjny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It was something I read in an editorial by a woman who was talking about the war in Iraq.
To było coś co przeczytałam w artykule autorstwa kobiety, która pisała o wojnie w Iraku.
As the test is quite broad there is also no possibility of infringing on editorial freedom.
Ponieważ badanie jest dość obszerne, nie ma również możliwości naruszenia swobody dziennikarskiej.
Now I have a close friend, Joel Pett, who's the editorial cartoonist for the Lexington Herald-Leader.
Mój bliski przyjaciel, Joel Pett, to autor dowcipów rysunkowych w gazecie Lexington Herald-Leader.
Copyright: Goethe-Institut e. V., Online editorial office
Przekład: Mgdalena Kurkowska Copyright: Goethe-Institut e.
Editorials, available in 22 languages All Monthly Bulletins since 1999 and release calendar
Artykuły wstępne, dostępne w 22 językach Wszystkie „Biuletyny Miesięczne” od 1999 r. i kalendarz ich publikacji
The contrast between this journalistic approach and Merton's surreal riffs is one of the central strengths of the series and it also helps that the broadly rightish Hislop and the broadly leftish Merton provide an in-built political balance that has provided insulation against editorial busybodies at the BBC and in the national press.
Counterintuitively, though, the programme has benefited from editorial crackdowns following the Gilligan/Kelly affair and the Ross/Brand scandal.
The editorial says the Oxfordshire experience may be common.
Shirky's blogpost on the issue, was quoted approvingly the Guardian's unusually long editorial today.
This looks to me like political editorial control over things on the Internet - the new medium.
Wygląda mi to na polityczną kontrolę redakcyjną treści umieszczanych w Internecie - nowym medium.
Merely to add editorial comment to our network news show.
Wyłącznie to aby dodać komentarz wydawcy do naszych sieciowych wiadomości.
I wanted to talk to you about my editorial.
Chcę porozmawiać z tobą o moim artykule.
What luck for me, Al, that you have such a keen editorial sense.
Co za szczęście dla mnie, Al, że masz taki przenikliwy zmysł redaktorski. Darmo.
Oh, they called me and asked me if I had an editorial.
Oh, zadzwonili do mnie i zapytali, czy chcę mieć artykuł.
For that the whole editorial staff will sing the suicide song.
Dla tego cała ekipa będzie śpiewała samobójczą piosenkę.
This would mean that the entire editorial office was bugged.
Bynajmniej. To oznacza, że cała redakcja jest na podsłuchu.
There could be some layoffs in editorial, so watch your ass.
W redakcyjnej mogą być jakieś zwolnienia, więc uważaj na swój tyłek.
Maybe an editorial you can love, Louis, but not you.
Można. Pewnie ktoś może kochać, Louis, aIe nie ty.
I find your rather whimsical editorial decisions to be problematic.
Uważam Twoje niefrasobliwe decyzje wydawnicze za mocno problematyczne
We even got an editorial in the New York Times.
Mamy nawet artykuł redakcyjny w New York Timesie.
In addition, Globovisión, which still maintains an editorial line independent from the government, is being put under pressure to change this.
W dodatku, na Globovisión, która wciąż utrzymuje jeszcze linię edytorską niezależną od rządu, wywierana jest presja, aby to zmienić.
Where I work we have only one editorial rule:
Mamy tylko jedną regułę redakcyjną.
I swear I won't make any editorial cracks about it.
Po prostu powiedz. Przysięgam, że powstrzymam się od redakcyjnych komentarzy.
It is unloaded, and I insist you curb your editorial comments.
Pytań jest mało. I nalegam, żebyś hamowała swoje uwagi redakcyjne.
Editorial says this fight is good as murder.
Gazety mówią, że ta walka to morderstwo.
How can we be sure that politics in our own countries is not interfering in editorial control and content?
Jaką mamy pewność, że politycy w naszych własnych krajach nie ingerują w działalność redakcji oraz przekazywane treści?
I think with the proper editorial guidance... this could be brilliant.
Myślę, że z odpowiednim doradztwem redakcyjnym... ta książka może być kapitalna.
At the same time, this freedom comes with the utmost responsibility for every editorial team to provide the public with correct information.
Jednocześnie wolności tej towarzyszy najgłębsza odpowiedzialność każdego zespołu redakcyjnego za dostarczanie społeczeństwu wiarygodnych informacji.
Guess we'il just run another editorial on teen drinking.
Wygląda na to, że napiszemy kolejny artykuł o pijaństwie młodzieży.
It's kind of a tradition here that I write the Iead editorial.
Tutaj jest to czymś w rodzaju tradycji że ja piszę artykuł na pierwszą stronę
With a little editorial help from me.
Z małą pomocą mojego artykułu.
As the test is quite broad there is also no possibility of infringing on editorial freedom.
Ponieważ badanie jest dość obszerne, nie ma również możliwości naruszenia swobody dziennikarskiej.
To safeguard editorial independence we also open the possibility in the draft that, under certain conditions, the test is done by a public broadcaster itself.
Dla zapewnienia niezależności dziennikarskiej stworzyliśmy w projekcie również możliwość, aby badanie, pod pewnymi warunkami, mogło być wykonane przez sam publiczny podmiot nadawczy.
And my input was mostly editorial, really.
Mój wkład był jedynie... natury redakcyjnej.
We have an editorial on Palestine and Israel.
Mamy artykuł wstępny o Palestynie i Izraelu.
The report advocates the adoption by the multinational enterprises of the best practice for editorial and journalistic freedom in each country where they operate.
W sprawozdaniu poparto przyjęcie przez wielonarodowe przedsiębiorstwa w każdym kraju, w którym działają, najlepszej praktyki w zakresie wolności dziennikarzy i redaktorów.
I also agree on the need to create supervisory systems to guarantee editorial and journalistic freedom in all Member States.
Zgadzam się również co do konieczności stworzenia systemów nadzoru w celu zagwarantowania wolności redakcjom i dziennikarzom we wszystkich państwach członkowskich.
Oh. And bring me that Williams editorial.
I przynieś mi tamten artykuł wstępny. Do:
Well, let's begin our weekly editorial meeting
Dobrze, zaczynajmy cotygodniowe zebranie zespołu
Still in the editorial meeting?
Wciąż na spotkaniu w redakcji?
but to various editorial organizations- - Are you kidding me?
ale w różnych wydawniczych organizacjach- - Jaja sobie robicie?
The editorial on the Camp David accords.
Początek o porozumieniu z Camp David.
I didn't author that editorial.
Nie jestem autorem tego artykułu wstępnego.
Concentration of media ownership means that enhancing the business interests of an elite minority can be disguised as independent editorial.
Koncentracja własności mediów oznacza, że interesy elitarnej mniejszości można maskować pod przykrywką redakcyjnej niezależności.
Adam, you read an entire New York Times editorial on the U.N.
Adam, przeczytałeś im pierwszy artykuł w New York Times.
Such a programme would, in difficult times for the written press, allow journalists to work for a limited time with editorial staff in other Member States.
Wprowadzenie takiego programu umożliwiłoby dziennikarzom w trudnych dla prasy czasach współpracę przez określony czas z członkami kolegiów redakcyjnych w innych państwach członkowskich.
I should like to point out to the services that Amendment 1, which was adopted and which my group voted against, is a purely editorial amendment.
Pani przewodnicząca! Chciałabym zasygnalizować, że poprawka 1, która została przyjęta, a za odrzuceniem której głosowała moja grupa, jest poprawką czysto redakcyjną.
Perhaps this report before us should be subtitled, 'Motherhood and misogyny', as an editorial in the Sunday Tribune at home screamed last week.
Być może sprawozdanie, nad którym toczymy dyskusję, powinno otrzymać podtytuł "Macierzyństwo i mizoginia", niczym artykuł wstępny opublikowany w zeszłym tygodniu w Irlandii w Sunday Tribune.
Iook at this, Mama, an editorial denouncing me in Redbook Magazine
Spójrz, Mamo! Potępiają mnie w Redbook Magazine.
Having a strong, viable public broadcasting system that is free from political pressure or loss of editorial independence, and which benefits from sufficient funding, is vital.
Posiadanie silnego, zdolnego do sprawnego funkcjonowania sytemu nadawczego, wolnego od nacisków politycznych czy niezagrożonego utratą niezależności redakcyjnej i korzystającego z wystarczających funduszy jest bardzo ważne.
There is no liberalism or pluralism in the media and no editorial freedom at present, or at least not as much as there should be.
Nie ma w mediach obecnie ani liberalizmu, ani pluralizmu, ani tym bardziej wolności publikacji, a przynajmniej nie w takim zakresie, jak to powinno być.
Helen: Not to interrupt Mr. Bash's editorial, but he also drove on Marina Boulevard.
Nie chciałabym przerywać panu Bashowi jego wstępu, ale oskarżony przejechał też Bulwarem Marina.
The EIB's claims that the BBC's editorial policy has not been influenced by these loans is simply beyond belief.
Oświadczenia EBI, że wspomniane pożyczki nie mają wpływu na politykę wydawniczą BBC są zwyczajnie niewiarygodne.
Individual patients are not able to see through this grey area in which information of all kinds is made available via media of all kinds, with the media taking editorial responsibility.
Pojedynczym pacjentom trudno się rozeznać w tej szarej strefie, w której wszystkie możliwe media udostępniają wszelkie możliwe informacje, przyjmując za nie redakcyjną odpowiedzialność.
I would like to recall the editorial in today's local newspaper, Les Dernières Nouvelles d'Alsace: 'L'Europe a capitulé' - Europe has capitulated.
Chcę przywołać komentarz redakcyjny z dzisiejszej gazety lokalnej, Les Dernières Nouvelles d'Alsace: 'L'Europe a capitulé' - Europa skapitulowała.
It is unheard of that the government should possess the right to organise raids on the editorial offices of newspapers and broadcasters and check what is broadcast and in what form.
Jest rzeczą niesłychaną, aby rząd miał prawo organizowania nalotów na redakcje gazet i stacje nadawcze oraz sprawdzania, co jest nadawane i w jakiej formie.
This reminds me of Thomas Friedman, the New York Times columnist, who said in his editorial of 4 September that credit is a drug, banks are drug dealers, and the central bank is the Godfather.
To mi przypomina Tomasza Friedmana, felietonistę "New York Timesa”, który stwierdził w swoim artykule z 4 września, że kredyt jest jak narkotyk, banki są dilerami narkotyków, a bank centralny jest ojcem chrzestnym mafii.
That is the only way we can ensure that there is a sufficiently diverse range of programming, and thus contribute to media pluralism, cultural and linguistic diversity, editorial competitiveness within the media and freedom of expression.
Jest to jedyny sposób na zapewnienie zróżnicowanej oferty programowej. System ten przyczynia się do pluralizmu w mediach, do różnorodności kulturowej i językowej, do konkurencji między redakcjami, a także do wolności słowa.
No one wants there to be xenophobia in Italy, especially towards members of a people such as the Romanians, who, as an editorial in the newspaper L'Avvenire reminded us, have given us such artists as Mircea Eliade, Ionesco and Cioran.
We Włoszech wszyscy są przeciwni ksenofobii, zwłaszcza w stosunku do obywateli takiego narodu, jak Rumuni, który to naród - jak przypomina nam artykuł w gazecie L'Avvenire - wydał tak znakomitych artystów, jak Mircea Eliade, Ionesco i Cioran.