Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kartoteka; teczka; dossier; akta;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n akta

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dossier, akta

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dossier

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n akta sprawydossier of the criminal proceedings akta sprawy karnej inspection of the dossier przeglądanie akt sprawy person dossier akta osoby notowanej na policji to enclose a document to the dossier załączać dokument do akt sprawy

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

dossier m, akta sprawy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s teczka z dokumentami, akta
przen. sprawa

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

AKTA

Wordnet angielsko-polski

(a collection of papers containing detailed information about a particular person or subject (usually a person's record) )
dossier

Słownik internautów

akta, dossier

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pr. akta (sprawy)

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

akta sprawy, akta
dossier getting lost: zaginięcie akt sprawy
dossier of criminal proceedings: akta sprawy karnej
adding a document to the dossier: załączenie dokumentu do akt sprawy
inspection of the dossier: przeglądanie akt sprawy
a person's (police) dossier: akta człowieka notowanego na policji
to add a document to the dossier: załączać dokument do akt sprawy

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

pr. akta sprawy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Most of the problems, or errors, are to be found in the public procurement dossier.
Większość problemów czy błędów można znaleźć w dokumentacji zamówień publicznych.

statmt.org

When I look at the dossiers that I am qualified to assess, the balance is positive.
Gdy patrzę na sprawy, które jestem kompetentny oceniać, bilans jest pozytywny.

statmt.org

I am against abortion and cannot support a dossier that promotes these practices.
Jestem przeciwny aborcji i nie mogę poprzeć dokumentu, który promuje takie praktyki.

statmt.org

The Hungarian Presidency has made considerable efforts to take this dossier forward.
Prezydencja węgierska podjęła znaczne wysiłki, aby osiągnąć postępy w tej sprawie.

statmt.org

Moreover, aside from the nuclear dossier, the news is not encouraging either.
Co więcej, sprawy niezwiązane z programem jądrowym również nie wyglądają zachęcająco.

statmt.org

And because we have a dossier on every single one of you.
I ponieważ mamy teczkę na każdego z was.

This dossier has been in the making for more than 10 years.
Przedmiotowe dossier przygotowywano przez ponad 10 lat.

I would like to thank everyone for their work on this dossier over recent years.
Chciałabym podziękować wszystkim, którzy w ostatnich latach pracowali nad tą dokumentacją.

At first I thought they handed me the wrong dossier.
Na początku, myślałem, że dostarczyli mi złe akta.

About a year ago, we discussed the dossier at first reading.
Około rok temu omawialiśmy sprawę w pierwszym czytaniu.

We have worked hard to get here: I would go so far as to say that this dossier has been 15 years in the making.
Włożyliśmy wiele pracy, żeby znaleźć się w tym miejscu, powiedziałabym nawet, że prace nad tą dokumentacją trwały 15 lat.

I want all elements for the dossier on my desk.
Chcę wszystkie akta dzisiaj na moim biurku.

I wish everyone well with the work until this dossier is finished.
Życzę wszystkim państwu powodzenia w pracach do czasu ukończenia przedmiotowego dokumentu.

It is high time that we got things moving again on the trade and investment dossier.
Najwyższy czas, abyśmy ponownie nadali bieg sprawom związanym z obszarem handlu i inwestycji.

We have been dealing with this dossier for over a year now and it was a way forward.
Minął ponad rok, odkąd zajmujemy się przedmiotową dokumentacją i rozwiązanie to było krokiem naprzód.

I have listened to her with great interest because that was actually my dossier 12 years ago.
Wysłuchałam jej z ogromnym zainteresowaniem, ponieważ zajmowałam się tym tematem 12 lat temu.

She wants a dossier on every one of these creeps.
Ona chce dokumentacji o każdym z tych drani.

That, I think, is the message of this dossier: let us move on.
Takie jest, jak mniemam, przesłanie dokumentu: ruszajmy.

I just wanted to let you know that the military released your dossier, Sergeant.
Chciałem tylko dać znać, że wojsko dało nam twoje akta, sierżancie. Tak?

The dossier will give me the rest including Tranquility's identity.
To dossier da mi resztę - w tym tożsamość Tranquility.

That's why I want to work on the dossier.
Właśnie dlatego I chcę pracować nad aktami.

I would like to have the chance to trace the journey of a dossier.
Chciałbym mieć możliwość prześledzenia drogi dossier.

Turkey should know how large the Turkish dossier is for a country with its size of population.
Turcja powinna wiedzieć, jak duże jest tureckie dossier jak na kraj z taką populacją.

My compliments to those Members who have worked on this dossier.
Moje wyrazy uznania dla posłów, którzy pracowali nad tymi dokumentami.

I do this and my dossier will be clean.
Zrobię to i moje akta będą czyste.

I would ask you all to support the amendments in block one and then we will be able to close this dossier.
Zwracam się do wszystkich z prośbą o przyjęcie tych poprawek w bloku pierwszym, co umożliwi nam zamknięcie dokumentacji.

We have the nuclear dossier that has been alluded to.
Wspomniano także o dossier dotyczącym programu jądrowego.

It is important to include sensible provisions in this dossier.
Ważne jest zawarcie w tej dokumentacji praktycznych przepisów.

Moreover, aside from the nuclear dossier, the news is not encouraging either.
Co więcej, sprawy niezwiązane z programem jądrowym również nie wyglądają zachęcająco.

For these reasons, amongst others, I have decided to vote in favour of this dossier.
Między innymi z tych względów zdecydowałem się zagłosować za przyjęciem tych sprawozdań.

The report was and is a dossier in the codecision procedure.
Sprawozdanie było i jest zagadnieniem podlegającym procedurze współdecydowania.

The Member States have absolutely no say in this dossier any more.
Państwa członkowskie już nie mają absolutnie nic do powiedzenia w tej sprawie.

I am against abortion and cannot support a dossier that promotes these practices.
Jestem przeciwny aborcji i nie mogę poprzeć dokumentu, który promuje takie praktyki.

Most of the problems, or errors, are to be found in the public procurement dossier.
Większość problemów czy błędów można znaleźć w dokumentacji zamówień publicznych.

You'll take responsibility for the dossier and handle it.
Weźmiesz odpowiedzialność za akta I zajmiesz się tym.

When they find us, I'il be clinging to this dossier.
Kiedy nas znajdą, będę ściskał te akta.

During the parliamentary discussions on the dossier, I experienced something unique.
Doświadczyłem czegoś wyjątkowego podczas rozmów parlamentarnych dotyczących dokumentacji.

I am confident that the political will to reach agreement exists even with this dossier.
Wierzę, że polityczna wola osiągnięcia porozumienia istnieje nawet w tej sprawie.

The agreement at first reading demonstrates how important the urgency of this dossier is to every person who took part.
Porozumienie w pierwszym czytaniu wskazuje, jak ważne i pilne jest to dossier dla wszystkich, którzy uczestniczyli w pracy nad nim.

It is part of the dossier that the Colombian security services are preparing in her case.
To część akt, jakie kolumbijskie służby bezpieczeństwa przygotowują w jej sprawie.

She has done an excellent job on this dossier.
Wykonała wspaniałą pracę w tej sprawie.

Will you guys find out what dossier means?
Czy wam dowiedzieć się, co dossier oznacza?

He's in this country because he forged this dossier you've been reading!
Jest w kraju, bo to on spreparował dossier, które czytaliście!

So I thank everybody for having helped me in my job as rapporteur on this technical dossier.
Dlatego jeszcze raz dziękuję wszystkim za pomoc w wypełnieniu moich obowiązków jako sprawozdawczyni w tej sprawie.

The French Presidency is involved in everything other than this dossier.
Prezydencja francuska zajmuje się jednak wszystkim oprócz tej dokumentacji.

To conclude, I feel there should be broad agreement on the need to complete this dossier at first reading.
Podsumowując, odnoszę wrażenie, że potrzeba ukończenia tego dokumentu podczas pierwszego czytania winna spotkać się z szerokim zrozumieniem.

She picked up the dossier only for the last couple of years and has done an extremely good job, so I congratulate her.
Przez ostatnie kilka lat zajmowała się tą dokumentacją i wykonała nadzwyczajną pracę, chcę jej przekazać gratulacje.

I have a dossier on a man who works at the Buckingham Club.
Posiadam dossier pewnego człowieka, który pracuje w Klubie Buckingham.

It is a big day for us, because we can complete this important dossier at the end of this period.
Jest to dla nas wielki dzień, ponieważ możemy ukończyć kompletowanie tego ważnego dossier pod koniec obecnego okresu.

I can assure you that the Council will continue to be very much engaged with all aspects of this particular dossier.
Mogę państwa zapewnić, że Rada będzie nadal poświęcać szczególną uwagę wszystkim aspektom tego szczególnego dossier.

In my opinion, we have been far too soft in our action on this dossier up to now.
Uważam, że byliśmy zbyt łagodni w naszym dotychczasowym podejściu do tego dossier.

Those are crucial issues and they are indeed addressed in the dossier.
To są kluczowe kwestie i z pewnością wspomniano o nich w dokumentacji.

Certain attempts were made to exert pressure on this dossier for political and ideological reasons.
Z powodów politycznych i ideologicznych podejmowano pewne próby, aby wpłynąć na kształt tej dokumentacji.

I would like to encourage the competent Commissioner to tackle this difficult dossier.
Chciałabym zachęcić właściwego komisarza do zajęcia się tym trudnym zagadnieniem.

They've got a dossier on him, personal history, military records, Dollhouse engagements.
Mają jego akta... Życie osobiste, akta wojskowe, zadania z Domu Lalek.