Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) okaleczający; paraliżujący, przygniatający; rujnujący, wyniszczający;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyniszczający, gnębiący

Nowoczesny słownik angielsko-polski

paraliżujący

rujnujący

obezwładniajacy

przygniatający

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

okaleczający adj., powodujący inwalidztwo

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gnębiący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I think it would deal a crippling blow to their vibrant activities.
Myślę, że stanowić to będzie znaczną przeszkodę w realizowaniu ich dynamicznych działań.

statmt.org

I therefore beg you: let us not cripple Europe, because the governments are already crippling their own economies at home.
Dlatego błagam: nie paraliżujcie Europy, ponieważ rządy już i tak paraliżują swoje krajowe gospodarki.

statmt.org

They have rid themselves of a grave and crippling problem that until now had consumed all the creative energy of both countries.
Pozbyły się poważnego i wyniszczającego problemu, który dotąd pochłaniał ich całą twórczą energię.

statmt.org

Mass protests and strikes in reaction to harsh austerity measures are currently crippling France.
Francję paraliżują ostatnio masowe protesty i strajki będące reakcją na ostre środki stosowane w związku z trudnościami gospodarczymi.

statmt.org

It is important not to create a crippling administrative burden for our entrepreneurs, who are more often than not SMEs.
To ważne, żeby nie doprowadzić do przytłaczających obciążeń administracyjnych dla przedsiębiorców, którzy najczęściej reprezentują MŚP.

statmt.org

It also drew global attention to Israel's blockade of Gaza, strictly enforced for three years, which resulted in humanitarian hardship and the crippling of the territory's economy.

www.guardian.co.uk

Last month, the group originally dealt a potentially crippling blow to the ban when US district court Judge Virginia Phillips ordered a worldwide injunction against the policy in a move that threatened to by-pass Obama's legislative moves.

www.guardian.co.uk

The scale of the attacks, and the ease with which car bombs were again able to penetrate security cordons, constitute a damaging blow for Iraq's security forces, which have remained without effective leadership for eight months owing to the crippling political crisis that has seen politicians unable to form a government.

www.guardian.co.uk

When advisers came to speak to him about the state's crippling finances, he often hid in the toilets, an aide testified during the trial.

www.guardian.co.uk

Why would someone want to create a web of crippling anomalies?
Czemu ktoś chciałby tworzyć sieć anomalii?

The big problem is international sanctions. It's crippling us economically.
Duży problem to międzynarodowe sankcje, które hamują nas gospodarczo.

I think it would deal a crippling blow to their vibrant activities.
Myślę, że stanowić to będzie znaczną przeszkodę w realizowaniu ich dynamicznych działań.

You're still mired in a pit of poor health and crippling debt.
Jesteś wciąż w kiepskim stanie zdrowia masz długi.

So it's just a coincidence that they've both got crippling stomach pains?
Więc to tylko zbieg okoliczności, że oboje cierpią na silne bóle brzucha.

About that crippling blow. I really don't know how I'm supposed to do it.
A jeśli mowa o wysadzaniu... ..zupełnie nie wiem jak się do tego zabrać.

Unless we do the right things now, we run the risk of crippling our liberal democracies.
Jeżeli nie zrobimy teraz tego, co trzeba, narażamy się na ryzyko okaleczenia naszej liberalnej demokracji.

All performers get stage fright but hers is... quite crippling.
Każdy artysta miewa tremę, ale ta jej jest paraliżująca.

I therefore beg you: let us not cripple Europe, because the governments are already crippling their own economies at home.
Dlatego błagam: nie paraliżujcie Europy, ponieważ rządy już i tak paraliżują swoje krajowe gospodarki.

Crippling? That's not covered by my insurance.
Tego nie pokrywa moje ubezpieczenie.

Your crippling addiction has made you really weird, moody, secretive...
Twoje paraliżujące uzależnienie sprawiło że stałeś się dziwny, markotny, skryty...

My guilt over crippling your damn leg?
O poczuciu winy za okaleczenie twojej cholernej nogi?

Mass protests and strikes in reaction to harsh austerity measures are currently crippling France.
Francję paraliżują ostatnio masowe protesty i strajki będące reakcją na ostre środki stosowane w związku z trudnościami gospodarczymi.

You're talking about crippling her.
Mówisz o okaleczeniu.

Because of its scandalous theme... ...the film had a crippling distribution problem.
Z powodu skandalizującego tematu film miał duże trudności z dystrybucją.

It is not just the lure of cheap labour, but our crippling burden of regulation on European industry which is devastating our manufacturing.
Tym, co niszczy naszą produkcję, jest nie tylko pokusa taniej siły roboczej, ale również ograniczający ciężar przepisów dotyczących przemysłu europejskiego.

This is essential in a continent where mayors can overthrow presidents and where another president has been crippling his own population to carry out witch hunts.
Jest to istotne na kontynencie, gdzie sprawujący władzę w miastach mogą obalić prezydenta swego kraju, a inny prezydent okalecza ludność, aby umożliwić jej polowanie na czarownice.

, in writing. - The recent exponential rise in oil prices and subsequent crippling fuel prices are having a hugely negative impact on business and industries across the EU.
, na piśmie. - Ostatni gwałtowny wzrost cen ropy naftowej i następnie rujnujące ceny paliwa mają ogromny negatywny wpływ na przedsiębiorstwa i przemysły w całej UE.

You helped them happen - you, and the others - with this dictatorship of free and fair competition, which is crippling our societies and destroying their public spirit and our public services.
Przyczynił się pan do nich - pan i inni - uprawiając dyktaturę nieskrępowanej i sprawiedliwej konkurencji, która upośledza nasze społeczeństwa i niszczy ich ducha służby publicznej i nasze usługi publiczne.

in writing. - I voted against this report as I strongly oppose the programme of crippling austerity measures which is being driven through the European Union by the centre-right.
na piśmie - Głosowałem za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania, gdyż zdecydowanie sprzeciwiam się programowi rujnujących oszczędności, który narzuca Unii Europejskiej centroprawica.

However, 30 years ago today Mrs Margaret Thatcher was elected as British Prime Minister and she faced similar Socialist-caused problems to those that we face today: crippling debts, rising unemployment and public unrest.
Dokładnie 30 lat temu premierem Wielkiej Brytanii została Margaret Thatcher, która musiała zmierzyć się ze spowodowanymi przez socjalistów problemami, bardzo podobnymi do zagrażających nam obecnie: ogromnym długiem, wzrostem bezrobocia i rozruchami.