Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kredo;
the credo - religia wyznanie wiary, kredo;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C kredo

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kredo, wyznawane przez kogoś poglądy/przekonania/zasady, (rel.) wyznanie wiary

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rota

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KREDO

DOKTRYNA

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This report is an absurd credo.
Przedmiotowe sprawozdanie to kredo absurdu.

statmt.org

We have been calling for this for years, and now we have the proof: the credo of free competition and the free market have clearly led to a dead end.
Postulujemy to od lat, a teraz mamy dowód: credo wolnej konkurencji i wolnego rynku w sposób oczywisty zaprowadziło nas w ślepą uliczkę.

statmt.org

Is it not time that you rethought your credo and came up with a different tune for a change, one which is in line with what Mr Ashworth is advocating?
Czy nie powinna Pani ponownie zastanowić się nad swoim credo i dla odmiany przyjąć inny ton, zgodny z tym, do czego namawia pan poseł Ashworth?

statmt.org

There is no comfortable event... But our company has a credo.
Sytuacja nie jest wygodna... ...ale nasza firma ma zasadę.

He's told me many times, that it's his credo.
Wiele razy mi mówił, że to jego kredo.

You better not bring up your freakin' credo, you understand.
Lepiej żebyś nie działał zgodnie z tym twoim pomylonym kredo.

We used to have this credo.
Mieliśmy takie credo.

Andy, what happened to your credo?
Andy, co się stało z twoim kredo?

This report is an absurd credo.
Przedmiotowe sprawozdanie to kredo absurdu.

You all know the penguin credo.
Znacie kredo pingwinów.

What is your credo, Andy?
Co jest twoim kredo, Andy?

Great, let's celebrate that credo tonight.
Świetnie, świętujemy to kredo dziś wieczorem.

Pleasing woman, is your credo?
Zadawalanie kobiet jest twoim kredo?

Other than the secret credo.
Innego niż tajne credo.

Part of the private investigator credo, Dr. Hodgins:
Część credo prywatnego detektywa brzmi, dr Hodgins:

And our credo, Sic gorgiamus allos subjectatos nunc.
I nasze kredo, Sic gorgiamus allos subjectatos nunc.

Yes, yes, that is.. that is.. is his credo.
Tak, tak, to jest.. jego kredo.

We have been calling for this for years, and now we have the proof: the credo of free competition and the free market have clearly led to a dead end.
Postulujemy to od lat, a teraz mamy dowód: credo wolnej konkurencji i wolnego rynku w sposób oczywisty zaprowadziło nas w ślepą uliczkę.

Is it not time that you rethought your credo and came up with a different tune for a change, one which is in line with what Mr Ashworth is advocating?
Czy nie powinna Pani ponownie zastanowić się nad swoim credo i dla odmiany przyjąć inny ton, zgodny z tym, do czego namawia pan poseł Ashworth?

Despite this, we as Parliament keep taking as our starting point the credo or the so-called axiom that granting ever more development aid in the first instance will help get African countries back on their feet.
Pomimo tego my jako Parlament wciąż za punkt wyjścia przyjmujemy to credo, czy tak zwany aksjomat, że przede wszystkim przyznawanie jeszcze większej pomocy rozwojowej postawi z powrotem na nogi kraje afrykańskie.

in writing. - (FR) This report on the use of the European Union's symbols by this Parliament is not a report; it is an act of 'constitutional faith', the expression of a quasi-religious credo!
na piśmie. - (FR) To sprawozdanie w sprawie używania symboli Unii Europejskiej przez Parlament wcale nie jest sprawozdaniem, lecz aktem "konstytucyjnej wiary”, wyrazem swego rodzaju religijnego kredo!

It is my credo, and that of the Hungarian Presidency as well, that we have to base all our steps on trust - and I would even say mutual trust -, on taking responsibility and on solidarity, just like you have urged us.
Moje credo, jak i credo węgierskiej prezydencji brzmi: musimy oprzeć wszystkie nasze działania na zaufaniu - na wzajemnym zaufaniu - na odpowiedzialności i na solidarności, do czego nas zachęcacie.