(Noun) hrabina;
n C hrabina
hrabina
hrabina f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
uk which, alongside Mr and Mrs, offers the option of countess in its title bar.
Ibbotson's third strand of writing was light historical romances for adults, including The Secret countess and Magic Flutes.
So whose idea was it to make you a Countess?
czyj to był pomysł aby nazwać Cię Hrabiną ?
Now, it is your turn to play us something, Countess.
Teraz proszę aby Hrabina nam coś zagrała.
Then you can read my notes on the countess's family.
A potem poczytasz moje notatki na temat rodziny hrabiny.
Any one of us would have helped the countess, just as the secretary did.
W tych okolicznościach każdy z nas pomógłby hrabinie... tak jak zrobił to ten sekretarz.
Would it be possible for the Countess to join me there?
Czy było by możliwe aby Hrabina do mnie dołączyła?
And, of course, the Countess always uses the best champagne.
A hrabina zawsze używa najlepszego szampana.
I'm quite aware of his interest in you, Countess, as a psychiatrist.
Jestem całkiem świadoma jego zainteresowania panią, hrabino, z punktu widzenia psychiatry.
First, that Hungarian countess, who married you to bring her family over.
Najpierw węgierska hrabina, która chciała tu sprowadzić swoją rodzinę:
Turning to the Countess' for an explanation, she received instead, another surprise.
Wróciła do Księżnej by się wytłumaczyć. Ale tam czekała na nią kolejna niespodzianka...
Would you like to know how grieved the Countess is?
Chcesz wiedzieć jak bardzo Hrabina za tobą rozpacza?
I think the Countess knows what's happened to her.
Myślę, że hrabina wie, co się z nią stało.
The police suspended investigations into the Countess' death, there was no evidence.
Policja zawiesiła dochodzenie w sprawie śmierci hrabiny, z uwagi na brak dowodów.
You killed him because he knew something about you and the Countess.
Zabiłeś go, bo wiedział coś o tobie i hrabinie.
There must Be some way to meet the countess.
Musi być jakiś sposób, by spotkać się z hrabiną.
Come, come, there must be some way to meet the Countess.
Podejdź no tu. Musi być jakiś sposób, by spotkać się z hrabiną.
You see it is essential to pay soldiers well - I know, dear countess.
Wiesz, że godziwa zapłata dla żołnierzy to podstawa. - Wiem, droga Hrabino.
Countess, since you introduced me to the Frenchman, my life has changed.
Hrabino, odkąd przedstawiłaś mnie Francuzowi, moje życie się zmieniło.
I was just asking the Countess about her admirable wealth.
Pytałem tylko Hrabinę o jej wspaniałe bogactwo.
Countess Orsini became very worried about you, since that happened.
Hrabina Orsini bardzo niepokoi się o ciebie od tego czasu.
Well, Countess, you´ve met your son, l´ve met my brother.
Cóż, Księżno, Pani spotkała syna, ja spotkałam mojego brata.
Oh, he'll come. He may even be in love with the Countess.
Oh, przyjedzie. moze nawet jest zakochany w Hrabinie.
Now, if you're very, very nice to me, I could make you my countess.
Jeśli będziesz dla mnie bardzo miła, zostaniesz moją hrabiną.
The Countess herself was absent for her own trial.
Hrabina była nieobecna na swym własnym procesie.
Dear Countess, he is not worthy of your love.
Droga Hrabino, on nie jest wart twej miłości.
The Countess and I were just off to the boat deck.
Nie wyszło. Hrabina i ja idziemy na pokład.
I hate to say it, but the countess has become more and more dangerous.
Przykro mi to mówić, ale pani hrabina staje się coraz bardziej niebezpieczna.
Countess... a title any father would wish for his daughter.
Hrabina... tytuł który każdy ojciec pragnąłby dla swej córki.
I don't have to play the countess. I'm free!
Tutaj nie muszę grać hrabiny, jestem wolna!
But the foolish way you dealt with the countess - melodrama!
Ale cóż za głupi sposób na pojednanie się z hrabiną; toż to melodramat!
You know what they say about the Countess.
Wie pan, co się mówi o hrabinie.
The countess had a son, but he died.
Hrabina miała syna, ale zmarł.
I am the last of the countess's family.
Jestem ostatnią z rodu hrabiny.
And the countess lived 300 years ago, remember?
A hrabina żyła 300 lat temu, pamięta pan?
And the worst of them all is the Countess Elisabeth.
A najgorsza z nich wszystkich jest hrabina Elżbieta.
I am just here to please the Countess.
Jestem tu tylko po to, by zadowalać Hrabinę.
Countess, could you please prepare a room for Her Majesty?
Hrabino. Proszę dla Jej Wysokości przygotować pokój.
Because you're a young countess... and I'm only the son of a soldier.
Bo jesteś młodą hrabiną... a ja tylko synem żołnierza.
The poor Countess... well, she came to a rather nasty end.
Biedna hrabina... cóż, miała raczej nieprzyjemny koniec.
The countess alone could give authority for that.
Jedynie sama hrabina mogłaby dać mi upoważnienie.
Our research with the countess is going nowhere.
Nasze badania nad hrabiną zmierzają donikąd.
Besides, you weren't very good as the Countess.
Poza tym, nie byłaś najlepsza jako hrabina.
Would be nice to ask about this the beautiful Countess de Peyrac.
Byłoby miło zapytać o to piękną hrabinę de Peyrac.
The Countess is tired of life and commits suicide.
Hrabina jest zmęczona życiem i popełnia samobójstwo.
The Countess will be able to confirm that.
Hrabina na pewno to potwierdzi.
The Countess has arranged a job for you.
Księżna ma pracę dla ciebie.
A noble man is looking for you, Countess.
Pewien szlachcic czeka na Panią, Hrabino.
Can someone take this to the countess?
Czy ktoś mógłby to zanieść hrabinie?
Countess is tired and asking to excuse her.
Hrabina jest zmęczona, proszę jej wybaczyć.
Countess Olenska is a ruined woman with no prospects.
Hrabina Olenska to zrujnowana kobieta. Bez perspektyw.
Some of them partially eaten by the Countess.
Niektóre z nich były częściowo zjedzone przez Hrabinę.