Nowoczesny słownik angielsko-polski

wychowawca

opiekun

psycholog szkolny

terapeuta

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

'kaUns@l@rn
1. (też counselor-at-law) Prawnik (zwłaszcza adwokat lub pełnomocnik) " They don't have time to use the telephone for personal calls, " said counselor Carmen Berios (, , Nie mają nawet czasu, żeby gdzieś zadzwonić" - powiedziała pani adwokat Carmen Berios) - San Francisco Examiner (1996) Goldstein was her counselor-at-law (Goldstein był jej adwokatem) - Student University of Tennessee (1999)
2. Psycholog szkolny The kid needs a counselor (Dzieciak potrzebuje psychologa) - Good Morning Tennessee [program WATE-TV Knoxville] (1999) How would you like to go see the school counselor? (A co powiecie na wizytę u szkolnego psychologa?) - South Park: Bigger, Longer & Uncut [film] (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DORADCA

ADWOKAT

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

doradca
chrz. [ [Counselor] ] Pocieszyciel
Duch Święty

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

radca

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Wilson's job quickly changed to that of counselor and chaplain, and has not changed since. "I'm treating guys now, 15 years on, who've been treading water all that time and it suddenly hits. They were working for eight hours through rubble to reach a victim who has died. And if you do that, you personalise them on the way. You find their crucifix, their purse, pictures of their children, personal items. You are spending time with that dead person. You're saying: 'I must rescue the kids, but please don't let me be the one to find them.' You're finding body parts, and what we are saying is you have to think of it as reconstitution of a person, you're scraping body matter, but you're not a ditch digger. We tell them they have done the best they can to restore as much of that person back to their family as was possible."

Would you like to talk to a family services counselor?
Chce pani porozmawiać z doradcą z opieki społecznej?

The drug counselor says I'm not allowed to give you money.
Mój doradca powiedział, żebym nie dawała ci więcej pieniędzy...

My college counselor wanted me to come and interview you.
Mój doradca od koledżu chciał, żebym zrobił z tobą wywiad.

And another counselor kind enough to step in at the last minute.
I kolejny adwokat, który postanowił dołączyć do nas w ostatniej chwili.

Are you counselor to the King, or to my sister?
Jesteś doradcą króla czy mojej siostry?

My advice both as your friend and legal counselor is to give yourself up.
Radzę ci jako przyjaciel i adwokat - poddaj się.

I'd like to point out again, counselor, we're both free and clear.
Chciałabym jeszcze raz zauważyć, doradco, jesteśmy oboje wolni i czyści.

My counselor made me draw in here after the accident.
Mój kurator kazał mi tu rysować po wypadku.

No, I'm actually waiting for my counselor to come by and introduce himself.
Nie, właściwie to czekam na kogoś, kto miał mnie wprowadzić w szczegóły.

However, I will make a formal request that you see the department counselor.
W każdym razie złoże wniosek, żeby psycholog się z toba zobaczył.

My guidance counselor tried to keep me from applying to good schools.
Wychowawczyni mojej klasy próbował... przeszkodzić mi w zdaniu do dobrej szkoły.

The only person you're talking to is a counselor.
Nie, jedyną osobą, z którą sobie pogadasz, będzie policyjny psycholog.

I decided to find another counselor -- someone who has better questions.
Mamy kolejną sesję. Zdecydowałam poszukać innego psychologa, kogoś, kto zadaje lepsze pytania.

Could you identify him for us, please? –You win, counselor.
Może go pan dla nas zidentyfikować? Wygrał pan, prokuratorze.

It was 1986, my first year as department counselor.
To było w 1986. Moje pierwsze lata pracy tutaj.

Are you ready to call your first witness, Counselor?
Jest pan gotów wezwać pierwszego świadka, mecenasie?

I can put you in touch with a counselor if you need to talk.
Mogę skontaktować cię z doradcą jeśli będziesz musiała z kimś porozmawiać.

This is not summer camp and I'm not your counselor.
To nie są kolonie, a ja nie jestem wychowawcą.

I'm late for a meeting with my guidance counselor.
Jestem spóźniona na spotkanie z moim doradcą.

No point killing her after the fact, right, counselor?
Mało sensu by miało mordowanie jej po fakcie, prawda, panie adwokacie?

Well, since I'm not a couples counselor, their happiness is irrelevant.
Ponieważ nie jestem doradcą dla par, ich szczęście jest nieistotne.

And I can't believe I'm meeting with the admissions counselor this morning.
I nie mogę uwierzyć, że spotkam się dzisiaj z doradcą.

The resident counselor wants us at their meeting tomorrow.
Adwokat rady mieszkańców zaprasza nas na jutrzejsze zebranie. Zdąży siostra na 7?

Counselor, you really stepped on it this time, didn't you?
Tym razem, radco, naprawdę wdepnąłeś w gówno, nie sądzisz?

Counselor, for a bright fellow you sure are slow gettin' the picture sometimes.
Radco, jak na inteligentnego człowieka... czasami całkiem wolno kumasz.

Come to think of it, my guidance counselor was kinda worthless.
W konkluzji, myślę że mój radca był trochę bezwartościowy.

As of today, I am your new counselor.
Od dzisiaj, jestem twoim nowym doradcą.

As ship's counselor, I recommend you get some sleep.
Jako pokładowy psycholog zalecam ci, żebyś się przespał.

You already had the meeting with your counselor.
Już miałeś spotkanie z doradcą.

This counselor, Anton, will buy you stuff if you give him money.
Ten opiekun, Anton, kupi ci to jeśli dasz mu pieniądze.

What do I look like, a marriage counselor?
A kim ja jestem, doradcą małżeńskim?

Guidance counselor said typically that could be about drugs or an
Może to być typowe dla uzależnienia od narkotyków lub

I'm no marriage counselor, but if a couple doesn't want relations...
Nie jestem doradcą małżeńskim, ale jeśli para nie chce relacji...

You didn't talk about that with the counselor.
Nie rozmawiałaś o tym z psychologiem.

Tell me, the man who called himself a titular counselor...
Powiedzcie, a ta osoba, która przedstawia się jako radca tytularny...

Counselor? You asked to see me. You must have something to say.
Prosił pan o spotkanie, więc ma pan coś do powiedzenia.

This is the dining hall, common room, counselor's office.
To jest stołówka, wspólna sala, biuro doradcy.

I'il bet you a million dollars he's a guidance counselor.
Założę się o milion dolarów, że jest radcą prawnym.

I'm sure that the subsequent fistfight was an accident also there, Counselor.
I jestem pewien, że bójka jaką wszczął oskarżony również była wypadkiem, mecenasie.

Dr. Tobin is apparently the best marriage counselor in the city.
Dr. Tobin jest najlepszym konsultantem małżeńskim w mieście.

Bree concocted to cover the fact that we're seeing a marriage counselor.
To historia która wymyśliła Bree aby ukryć fakt, że chodzimy do poradni małżeńskiej.

Counselor, how long have you known your client?
Jak długo zna pan swojego klienta?

She couldn't stand the disgrace. And that was your doing, counselor, not my doing!
Nie mogła znieść kompromitacji... a to było twoje dzieło, nie moje!

Better get yourself a good criminal attorney, Counselor.
Lepiej załatw sobie dobrego adwokata od spraw karnych, mecenasie.

I started seeing a counselor after my diagnosis.
Po mojej diagnozie, zaczęłam chodzić do psychologa...

That was your guidance counselor two years ago.
Tak napisał Twój konsultant dwa lata temu.

Mom agreed to go see a marriage counselor.
Mama zgodziła się spotkać z terapeutą małżeńskim.

But, uh, the guidance counselor... called me in for like a really important meeting.
ale, eee, psycholog szkolny... wezwał mnie na bardzo ważne spotkanie.

My college counselor sent you the wrong transcript.
Mój doradca z liceum wysłał wam złe wyniki