Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zbieżność, schodzenie się; matematyka zbieżność, konwergencja;
the point of convergence - punkt zbieżności;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U zbieżność, konwergencja

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zbieżność, konwergencja (el.)

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

zbieżność f, konwergencja f

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s zbieżność, skupienie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SCHODZENIE SIĘ

Wordnet angielsko-polski

(the act of converging (coming closer) )
zbieganie się
synonim: converging
synonim: convergency

Słownik internautów

zbieżność
konwergencja

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zbieżność

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

konwergencja

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zbieżność
~, meridional - geogr. zbieżność południków

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
Więc to marzenie zostało umożliwione przez sprzężenie dwóch znanych technologii.

TED

Therefore, we must all play our part to ensure that real convergence occurs.
Dlatego wszyscy musimy dołożyć starań, aby zapewnić rzeczywistą konwergencję.

statmt.org

The Europe 2020 strategy should be a strategy for catching up and convergence.
Strategia "Europa 2020” powinna być strategią nadrabiania zaległości i konwergencji.

statmt.org

The Convergence Reports are available at www.ecb.europa.eu/pub/convergence.
Raporty o konwergencji są dostępne na stronie www.ecb.europa.eu/pub/convergence.

ECB

We must do more to create more convergence, and not to create more differences.
Musimy uczynić więcej, by zapewnić większą konwergencję, zamiast tworzyć nowe podziały.

statmt.org

It was there, he argues, with its convergence of theatre and journalism and new opportunities to shop, that celebrity began.

www.guardian.co.uk

"A nudist beach is one thing; it is quite another to walk around naked wherever you want," complained Xavier Trias, leader of the opposition convergence and Union party.

www.guardian.co.uk

The close unification of LucasArts and ILM in these buildings is symbolic of the convergence we're now seeing between games and movies.

www.guardian.co.uk

The heartbreak for conservationists is that the convergence of sargassum and oil offers the best chance of finding young turtles before they suffocate on the crude.

www.guardian.co.uk

Find the point of convergence, a crime scene can start to talk to you.
Znajdź miejsce zbieżności, a miejsce zbrodni zacznie z toba rozmawiać.

I just kind of felt a harmonic convergence in this place.
Po prostu czuję tutaj, jakąś taką harmonijną zbieżność.

This should gradually lead to some convergence across Europe on the quality and safety of care.
Stopniowo powinno to prowadzić w całej Europie do pewnej zbieżności pod względem jakości i bezpieczeństwa opieki.

We must be able to build convergence with our main allies overseas.
Musimy być w stanie nawiązać porozumienie z naszymi głównymi zamorskimi sojusznikami.

Therefore, we must all play our part to ensure that real convergence occurs.
Dlatego wszyscy musimy dołożyć starań, aby zapewnić rzeczywistą konwergencję.

I would like to underline the general convergence of our ideas.
Pragnę podkreślić ogólną zbieżność naszych idei.

I am pleased to see that there is a strong convergence of views between your report and our analysis.
Jestem zadowolona, ponieważ Państwa sprawozdanie i nasza analiza są w dużej mierze zbieżne.

I have this theory of convergence that good things always happen with bad things.
Mam teorię, że dobre rzeczy zdarzają się równocześnie ze złymi.

Convergence has never been achieved, at least for workers.
Nigdy nie osiągnięto zbieżności, przynajmniej między pracownikami.

We have already taken measures to improve convergence and cooperation between supervisors.
Podjęliśmy już środki, mające na celu zwiększenie konwergencji i zacieśnienie współpracy między organami nadzoru.

Until now, we have been working on indicators of nominal convergence, which is in no way the same thing.
Do tej pory pracowaliśmy nad wskaźnikami konwergencji nominalnej, a to w żadnym razie nie jest to samo.

Now, because I need arbitrage before the convergence, yeah.
Teraz, potrzebuję arbitrażu przed konwergencją, tak.

The advisory role is very well accomplished, but we have not yet found a way to achieve true convergence in Europe.
Mimo że ich rola doradcza została bardzo dobrze zrealizowana, wciąż jednak nie udało się nam znaleźć sposobu na osiągnięcie prawdziwej konwergencji w Europie.

Well, could it be some kind of convergence?
Czy to może być jakiegoś rodzaju zbieżności?

We also felt that the convergence process should be a mutual process.
Wydawało nam się również, że proces konwergencji powinien być procesem opartym na wzajemności.

Quite the reverse: the object is convergence, but in an upward direction.
Wręcz przeciwnie: celem jest zbieżność, ale na wyższym poziomie.

There is a real asymmetry between European convergence and national accountability.
Istnieje prawdziwa asymetria pomiędzy europejską konwergencją a krajową rozliczalnością.

I think that we are in a process of codecision, convergence and consensus.
Uważam, że jesteśmy w trakcie procesu współdecyzji, konwergencji i dochodzenia do konsensusu.

So I have the council's blessing to take advantage of this convergence of events?
Więc mam błogosławieństwo rady, żeby zająć się zbieżnością wypadków.

But reaching an agreement requires convergence on the following essential building blocks.
Osiągnięcie porozumienia wymaga jednak konwergencji jeśli chodzi o następujące podstawowe sprawy.

The minimum income is, however, calculated for each country, and thus does not contribute to social convergence within Europe.
Dochód minimalny oblicza się jednak dla każdego państwa, a wobec tego nie przyczynia się on do społecznej spójności w Europie.

One reason is convergence - as we debated yesterday - or rather the lack thereof.
Jednym z nich jest konwergencja - jak mówiliśmy wczoraj - lub raczej jej brak.

Amongst other things, this could lead to important legal convergence among Member States.
Zapewniłoby to między innymi ważną konwergencję prawną między państwami członkowskimi.

It must also be an instrument serving to boost the Union's real convergence, employment and progress.
Euro musi być także instrumentem służącym do pobudzenia rzeczywistej konwergencji Unii, wzrostu zatrudnienia oraz postępu.

I am pleased to note the convergence of goodwill.
Cieszy mnie zaobserwowana tu dobra wola.

The Europe 2020 strategy should be a strategy for catching up and convergence.
Strategia "Europa 2020” powinna być strategią nadrabiania zaległości i konwergencji.

Even so, where there is scope for convergence, this harmonisation of the law should be pushed forward.
Mimo to, jeżeli możliwa jest większa konwergencja, powinno się dążyć do zharmonizowania przepisów prawa.

The established costs should be consistent with the convergence criteria based on the performance improvement scheme.
Ustalone koszty powinny być zgodne z kryteriami konwergencji opierającymi się na planie poprawy wydajności.

Although it is a word that is no longer used, we need to work towards fiscal convergence.
Choć słowa tego już się nie używa, musimy podjąć działania na rzecz konwergencji podatkowej.

This increase largely concerns what we call the convergence regions and especially certain countries that experienced particular difficulties in 2009.
Przedmiotowe zwiększenie dotyczy główne obszarów, które nazywamy regionami konwergencji, a zwłaszcza pewnych krajów, które doświadczyły szczególnych trudności w roku 2009.

Regulatory convergence can do much to promote fair competition.
Zbieżność przepisów może w dużym stopniu wesprzeć uczciwą konkurencję.

The European Union should continue to work to make this convergence possible and fruitful.
Unia Europejska powinna nadal pracować tak, by ta konwergencja stała się możliwa i przyniosła efekty.

Seems like a convergence of events that can only be ... supernatural.
Tak, tak wygląda to niewiarygodnie. wygląda na to, że zbieżność wydarzeń jest ... nadnaturalna.

This means we face an ongoing imbalance of payments, which, moreover, will prevent true convergence.
Oznacza to, że stoimy w obliczu ciągłego braku równowagi płatniczej, który ponadto przeszkadza prawdziwej konwergencji.

Without more economic convergence, we will jeopardise the common currency and the common market.
Brak większej konwergencji gospodarczej zagraża wspólnej walucie i wspólnemu rynkowi.

During the last twenty years, the rural population has decreased considerably in the convergence regions, especially among young people.
W przeciągu ubiegłych dwudziestu lat liczba ludności wiejskiej w pobliżu dużych aglomeracji znacznie się zmniejszyła, zwłaszcza wśród ludzi młodych.

Hey, listen, sorry about our inconvenient convergence here.
Słuchaj, przepraszam za naszą niewygodną konwergencje.

That's the tragic beauty of a cosmic convergence.
To jest tragiczne piękno kosmicznej konwergencji.

Slovakia has in fact made huge efforts to meet the Maastricht and convergence criteria.
Słowacja zadała sobie wiele trudu aby spełnić wymogi Maastricht i kryteria konwergencji.

The zones of convergence are most exposed to the risk of being hit by natural disasters.
Strefy konwergencji są najbardziej narażone na klęski żywiołowe.

The G20 took a major step towards the global regulatory convergence that Europe has long been calling for.
Szczyt G20 zrobił największy krok w kierunku zunifikowania światowej regulacji, o co Europa od dawna apelowała.

However, among most parties there is a sense of urgency and the willingness to focus on areas of convergence.
Jednakże wśród większości stron panuje poczucie pilności i wola skoncentrowania się na zbieżnych kwestiach.

Regulatory convergence could do much to promote fair competition, particularly with regard to state subsidies, social and environmental standards.
Konwergencja regulacyjna mogłaby uczynić wiele dla promowania uczciwej konkurencji, szczególnie z punktu widzenia dotowania działalności ze środków publicznych, a także norm socjalnych i środowiskowych.

The magnitude of the challenge is unprecedented and it requires some work of convergence.
Skala problemu jest bezprecedensowa i wymaga współpracy.

Second, as regards promises to the farmers in Europe, gradual convergence is realistic.
Po drugie, jeśli chodzi o obietnice złożone rolnikom w Europie, to możliwa jest stopniowa konwergencja.

Countries such as Spain have achieved indisputable results in terms of convergence thanks to the cohesion policy.
Takie państwa, jak Hiszpania osiągnęły niekwestionowane wyniki w obszarze konwergencji właśnie dzięki polityce spójności.

Convergence between countries often masks deepening differences between regions and within them.
Konwergencja pomiędzy krajami często maskuje pogłębianie się różnic między regionami i wewnątrz regionów.

I wish to stress the Council's opinion that we need to increase the convergence of supervision in order to ensure equal competition.
Chciałbym podkreślić stanowisko Rady, zgodnie z którym potrzebujemy wzmocnienia konwergencji w zakresie nadzoru w celu zapewnienia równych warunków konkurencji.

We therefore propose the distant date of 1 January 2017 to allow a gradual convergence towards the common rule.
Aby więc umożliwić stopniowe przemiany w kierunku stosowania wspólnej zasady, proponujemy odległą datę 1 stycznia 2017 roku.

The Council welcomes the broad convergence of views with Parliament.
Rada jest zadowolona z dużej zbieżności poglądów z Parlamentem.