(Adjective) doradczy, konsultatywny;
in a consultative capacity - w charakterze doradcy, z głosem doradczym;
adj doradczy, służący radą
doradczy
opiniodawczy
doradczy~ opinion opinia doradcza
adj. doradczyconsultative body ciało opiniodawcze Consultative Committee of the Bars and Law Societies of the European Community EU Rada Adwokatur i Stowarzyszeń Prawniczych Wspólnoty Europejskiej (CCBE) Consultative Council of Local and Regional Authorities EU Rada Konsultacyjna Władz Lokalnych i Regionalnychconsultative opinion opinia doradcza legal consultative doradca prawny
KONSULTATYWNY
(giving advice
"an advisory memorandum"
"his function was purely consultative")
konsultacyjny, konsultatywny
synonim: advisory
synonim: consultatory
synonim: consultive
doradczy, konsultacyjny, konsultatywny, opiniodawczy
consultative body: ciało opiniodawcze
consultative opinion: opinia doradcza
konsultacyjny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Then, the European Parliament was a consultative parliament.
Wówczas Parlament Europejski pełnił funkcję konsultacyjną.
The first session of the Consultative Assembly of the Council of Europe is held in Strasbourg, France.
Pierwsza sesja Zgromadzenia Konsultacyjnego Rady Europy w Strasburgu we Francji.
The vote is merely a consultative exercise.
Głosowanie ma jedynie charakter konsultacyjny.
That includes, in particular, the creation of a WTO parliamentary assembly with consultative powers.
Obejmuje to w szczególności utworzenie zgromadzenia parlamentarnego WTO, dysponującego uprawnieniami konsultacyjnymi.
The consultative function deserves the right amount of space and the time needed for analysis and adjustment to the general framework.
Funkcja doradcza wymaga właściwej przestrzeni oraz czasu niezbędnego do przeprowadzenia analizy i dostosowania się do ogólnych ram.
Even if the latest proposals are rejected in the consultative ballot, which is due to end in mid-November, industrial unrest over the Christmas period is less likely because of the timescales and logistical requirements of a vote.
If the BA deal is rejected in the consultative poll, Unite will have to decide whether to organise a further ballot if it wants to consider strike action.
The union is still preparing to recommend the offer in a consultative ballot that could launch as soon as this week.
The consultative ballot on whether or not to accept the proposal is expected to begin this week, and could last for up to three weeks.
If the deal is rejected in a consultative ballot, Bassa and Cabin Crew 89 are expected to push for a strike vote.
The vote is merely a consultative exercise.
Głosowanie ma jedynie charakter konsultacyjny.
This would definitely increase transparency over the composition and the work of the consultative committee on public procurement, for which the Commission is responsible.
Przyczyniłoby się to bez wątpienia do większej przejrzystości, jeśli idzie o skład i działania komitetu konsultacyjnego do celów zamówień publicznych, za który odpowiedzialna jest Komisja.
The consultative function deserves the right amount of space and the time needed for analysis and adjustment to the general framework.
Funkcja doradcza wymaga właściwej przestrzeni oraz czasu niezbędnego do przeprowadzenia analizy i dostosowania się do ogólnych ram.
In this process over the past 18 years, we have seen Parliament change from a consultative parliament to a fully colegislative one.
W trakcie tych 18 lat widzieliśmy, jak Parlament przeistoczył się z organu konsultacyjnego w organ posiadający - wraz z innymi instytucjami - pełnię uprawnień ustawodawczych.
Then, the European Parliament was a consultative parliament.
Wówczas Parlament Europejski pełnił funkcję konsultacyjną.
That includes, in particular, the creation of a WTO parliamentary assembly with consultative powers.
Obejmuje to w szczególności utworzenie zgromadzenia parlamentarnego WTO, dysponującego uprawnieniami konsultacyjnymi.
These refer to how the Parliamentary Assembly must meet once a year, be organised into groups on the basis of political families and produce consultative reports.
Odnoszą się one do tego, jak Zgromadzenie Parlamentarne musi zbierać się raz do roku, być zorganizowane w grupy na zasadzie rodzin politycznych i opracowywać sprawozdania o charakterze doradczym.
The Consultative Working Party concluded that the proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.
Konsultacyjna Grupa Robocza stwierdziła, że projekt ten ogranicza się jedynie do prostej kodyfikacji istniejących już tekstów i nie wprowadza żadnych zmian merytorycznych.
Your proposal is based on a team of five, plus one observer and two members whom you would put on this consultative body, this international committee of auditors.
Pana propozycja została opracowana przez grupę pięciu osób plus jeden obserwator i dwóch członków tego organu doradczego, międzynarodowej komisji audytorów.
The threats have a global character, and so reasonable coordination by the Community in the form of consultative frameworks is acceptable, as long as it is not compulsory.
Zagrożenia te mają charakter globalny, stąd rozsądna koordynacja na poziomie wspólnotowym w postaci ram konsultacyjnych jest do zaakceptowania, o ile nie jest wręcz koniecznością.
Does the Commission take part in a consultative capacity in the process of adjustment and does it carry out an assessment of the Member States' new legislative measures?
Czy Komisja pełni funkcję doradczą w procesie regulacji i czy przeprowadza ocenę nowych środków ustawodawczych państw członkowskich?
I consider the demand for research and development funding to be of fundamental importance, as well as the rule that pharmaceutical companies will have a consultative role, and not a deciding role.
Uważam, że zasadnicze znaczenie ma wniosek w sprawie finansowania badań i rozwoju, a także zasada, zgodnie z którą firmy farmaceutyczne będą odgrywać rolę doradczą a nie decyzyjną.
The European Commission is ready for discussions with Parliament and the Council of Ministers, as well as the two consultative committees, in working towards the development of a shared system.
Komisja Europejska, podobnie jak dwa komitety konsultacyjne, jest przygotowana do prowadzenia dyskusji z Parlamentem i Radą Ministrów w trakcie prac nad stworzeniem wspólnego systemu.
Maybe on this issue, the Commission could give a little bit more room for manoeuvre to Level 3 Committees, so that they would not only be consultative but also decision-making bodies in the future.
Być może w tej kwestii Komisja mogła zostawić nieco więcej pola manewru komitetom trzeciego poziomu, tak by w przyszłości nie były one tylko organami konsultacyjnymi, ale również decyzyjnymi.
The national representatives will be members of a consultative group for the SBA which will help to assess and disseminate information concerning the measures taken to support SMEs.
Przedstawiciele krajowi będą członkami grupy konsultacyjnej ds. SBA, która będzie pomagać przy ocenie i rozpowszechnianiu informacji na temat środków podjętych w celu udzielania wsparcia MŚP.
Ireland had, until recently, a very active National Consultative Committee on Racism and Interculturalism (NCCRI) and a well funded Equality Authority.
Do niedawna w Irlandii funkcjonował bardzo aktywnie Krajowy Komitet Konsultacyjny do spraw Rasizmu i Wielokulturowości (NCCRI) i dobrze finansowany Urząd Równości.
In this context, it is advisable to establish certain consultative bodies, made up of the leaders of all the ethnic and religious communities of Iraq, with a view to conferring more legitimacy on the central authorities.
W tym kontekście zalecane jest ustanowienie organów konsultacyjnych, złożonych z przywódców wszystkich społeczności etnicznych i religijnych w Iraku, w celu nadania większych uprawnień władzom centralnym.
In this regard I would like to refer to the 2001 International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and Non-Discrimination.
W tym względzie chciałabym się odwołać do międzynarodowej konferencji doradczej w sprawie edukacji szkolnej w odniesieniu do wolności religii czy przekonań, tolerancji i niedyskryminacji z 2001 r.
in writing. - (BG) I do not support the discharge in respect of the implementation of the Committee of the Regions' budget because this institution is only a consultative body.
Nie popieram udzielenia absolutorium z wykonania budżetu Komitetu Regionów, ponieważ instytucja ta jest wyłącznie organem doradczym.
The resolution adopted today fully supports the Commission's position, which is in line with the recommendations of the Consultative Working Party of the Legal Services of the European Parliament, the Council and the Commission.
Przyjęta dzisiaj rezolucja odzwierciedla w pełni stanowisko Komisji, które jest zgodne z zaleceniami Konsultacyjnej Grupy Roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji.
I would like to extend a very warm and special welcome to all of the delegation headed by His Excellency, Dr Lukman Hakim Saifuddin, the Vice-Chair of the People's Consultative Assembly.
Pragnę szczególnie ciepło powitać wszystkich członków delegacji pod przewodnictwem Jego Ekscelencji Doktora Lukmana Hakima Saifuddina, Wiceprzewodniczącego Doradczego Zgromadzenia Ludowego.
We are having to express an opinion on a proposal for a directive on nuclear waste based on the Euratom Treaty and our Parliament only has a consultative opinion on this text, which is something I regret.
Mamy wyrazić opinię o wniosku dotyczącym dyrektywy w sprawie odpadów promieniotwórczych na mocy Traktatu Euratom, a nasz Parlament ma jedynie głos doradczy w tej sprawie, nad czym wysoce ubolewam.
I do not know whether this was referred to the Consultative Working Party of the legal services set up under the Interinstitutional Agreement of 20 December 1994 on an accelerated working method for official codification of legislative texts.
Nie wiem, czy ta sprawa została przedstawiona konsultacyjna grupa robocza służb prawnych powołana na mocy porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie szybszej metody pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych.
The Islamic Consultative Assembly is currently revising the Iranian Penal Code, but even so, the sentence of death by stoning is to be replaced, in the most favourable cases, by other methods of execution or whipping.
Islamskie Zgromadzenie Konsultacyjne obecnie dokonuje rewizji irańskiego kodeksu karnego, ale mimo to wyrok śmierci przez ukamienowanie ma być zastąpiony, w najlepszym przypadku, inną metodą egzekucji lub chłostą.
The Consultative Working Party, consisting of the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, met on 23 November 2010 for the purpose of examining the aforementioned proposal submitted by the Commission.
Konsultacyjna Grupa Robocza składająca się z właściwych służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji zebrała się dnia 23 listopada 2010 r. w celu przeanalizowania tego przedłożonego przez Komisję projektu.
I congratulate the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors and its consultative panel, in whose work it was my privilege to participate until September 2007, and I congratulate the rapporteur, Mr Skinner.
Gratuluję CEIOPS-owi i jego panelowi konsultacyjnemu, w którego pracach miałam zaszczyt uczestniczyć do września 2007 r., gratuluję sprawozdawcy, panu Peterowi Skinnerowi.
This was necessary because Spain was one country which held a consultative referendum on the Constitutional Treaty which has since been through a process of renegotiation with the nature of a treaty, in the most classic sense of what the European concept represents.
Było to konieczne, ponieważ Hiszpania była jednym z krajów, w którym przyprowadzono referendum w sprawie traktatu konstytucyjnego i która od tamtej pory zaangażowała się w proces renegocjacji charakteru Traktatu w najbardziej klasycznym rozumieniu koncepcji europejskich.
Since, according to the Consultative Working Party of Parliament's legal services, the Council and the Commission, the proposal in question contains a codification of the existing texts without any change in their substance, I agree with their adoption at first reading.
Z uwagi na to, że według konsultacyjnej grupy roboczej służb prawnych Parlamentu, Rady i Komisji, złożony wniosek dotyczy ujednolicenia istniejących tekstów bez zmiany ich treści, zgadzam się, aby go przyjąć w pierwszym czytaniu.
For this reason, I voted in favour of Parliament's proposal, which takes over the Commission proposal as adapted to the recommendations of the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission.
Dlatego głosowałam za przyjęciem wniosku Parlamentu odzwierciedlającego wniosek Komisji po uwzględnieniu zaleceń Konsultacyjnej Grupy Roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji.
Before I give you the floor, Commissioner, let me first extend a welcome on behalf of this House to the members of a delegation from the People's Consultative Assembly of the Republic of Indonesia, who have just taken their seats in the official gallery above.
Panie Komisarzu! Zanim udzielę Panu głosu, pozwolę sobie w imieniu tego Parlamentu powitać członków delegacji Doradczego Zgromadzenia Ludowego Republiki Indonezji, którzy właśnie zajęli miejsca na oficjalnej galerii na górze.
With regard to anti-doping policy, to what extent has the European Commission taken it upon itself to establish a consultation on the protection of the civil rights of European sportspeople, and how does it believe a consultative framework for sport should be established - both in general and in this kind of matter?
Odnośnie do polityki antydopingowej, pragnę zapytać, w jakim stopniu Komisja Europejska uznaje za swoje zadanie zorganizowania konsultacji dotyczących ochrony swobód obywatelskich europejskich sportowców i w jaki sposób widzi stworzenie ram konsultacyjnych dla sportu - zarówno ogólnych, jak i użytecznych w tego typu konkretnych kwestiach?
Despite the fact that the position of Parliament on the revision of the Euratom Treaty is only of consultative value, MEPs have sent a clear message to the Council: the EU must provide itself with the appropriate means to develop a responsible energy policy that it can hand on to future generations.
Jakkolwiek stanowisko Parlamentu w sprawie zmiany Traktatu Euratom ma jedynie znaczenie doradcze, posłowie do PE wysłali Radzie wyraźny sygnał: UE musi zdobyć środki na wypracowanie odpowiedzialnej polityki energetycznej, którą może pozostawić przyszłym pokoleniom.