Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) urząd konsula; konsulat;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (also hist) konsulat

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

konsulat m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s konsulat

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n konsulat

Wordnet angielsko-polski

(diplomatic building that serves as the residence or workplace of a consul)
konsulat

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

dypl. konsulat

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

konsulat

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Some of the other changes address issues like citizens' initiatives, diplomatic and consulate protection, and procedural matters.
Zmiany wprowadzono również w odniesieniu do takich obszarów, jak inicjatywa obywatelska, ochrona dyplomatyczna i konsularna oraz kwestie proceduralne.

europa.eu

Everyone applying for a visa should be treated equally, irrespective of the Schengen consulate he or she turns to.
Każda osoba ubiegająca się o wizę powinna być traktowana jednakowo, niezależnie od tego, do którego urzędu konsularnego w obszarze Schengen się zwróci.

statmt.org

According to statistics provided by Russia, more than 1.5 million visas were issued to EU citizens in 2008 and the same year, Member State consulates issued 3.5 million visas to Russian citizens.
Z przedstawionych przez Rosję statystyk wynika, że w 2008 roku obywatelom UE wydano 1,5 miliona wiz, a obywatelom rosyjskim 3,5 miliona.

statmt.org

They thought he could ride in the lead vehicle or hold the finish line tape, but never expected the Chilean consulate to tell them that Pe??a wanted to run.

www.guardian.co.uk

Marathon officials had been in contact with the consulate since the rescue, and last week they received word that Pe??a had accepted their invitation to attend.

www.guardian.co.uk

Another cable released today, from the US consulate in Lagos and dated 19 September 2008, claims that Pickard told US diplomats that two named regional politicians were behind unrest in the Rivers state.

www.guardian.co.uk

"Such outrages are terrible in a great and confident city like Istanbul," said Canon Ian Sherwood, the British consulate chaplain, who remembers the attack on the diplomatic mission in which the consul general, Roger Short, was killed in 2003.

www.guardian.co.uk

I still do not have enough information to identify the men at the consulate.
Nadal nie mam dość informacji, by zidentyfikować człowieka z konsulatu.

Dan, I want these two back at the consulate immediately.
Dan, tych dwóch ma natychmiast znaleźć się w konsulacie.

If we can make it to the consulate, we'll be safe.
Jeśli dostaniemy się do konsulatu to będziemy bezpieczni.

Your father was seen frequently going into the Japanese consulate.
Pani ojciec był regularnie widziany, gdy wchodził do konsulatu japońskiego.

Raymond's only chance is for us to make it to the consulate.
Jedyna szansa dla niego, że dostaniemy się do konsulatu. - Chodźmy.

I've got no papers, they gave me this at the Consulate.
Nie mam dokumentów, dali mi to w konsulacie.

And later we'll have tea in my salon at the consulate.
Później wypijemy herbatę w moim pokoju w konsulacie.

It was my last assignment before joining the consulate on Earth.
To był mój ostatni okręt przed objęciem posady na Ziemi.

He saw them in the Consulate ten minutes ago.
Gość widział ich w ambasadzie dziesięć minut temu.

Get to the American consulate on the other side.
Idź do amerykańskiego konsulatu po drugiej stronie.

My manager is on his way to the American Consulate.
Mój menedżer jest w drodze do konsulatu amerykańskiego.

He wouldn't be there if Palmer hadn't attacked his consulate.
Nie byłoby go tam, gdyby Palmer nie autoryzował ataku na Konsulat.

I assume that you're calling about the incident at your Consulate.
Zakładam, że dzwoni pan w sprawie incydentu w konsulacie.

First I need to go to the consulate and get my visa straightened out.
Najpierw muszę iść do amerykańskiego konsulatu i odzyskać swoją wizę.

I have to go to a meeting at Japanese Consulate.
Mam umówione spotkanie w konsulacie japońskim.

Perhaps I judge you too harshly after the consulate affair.
Może oceniłam cię zbyt surowo po wpadce w konsulacie.

I can't believe they hired me at the consulate.
Nie mogę uwierzyć, że zatrudnili mnie w konsulacie.

I assumed you worked with Charlie at the consulate.
Przypuszczałam, że pracuje pan razem z Charliem w konsulacie.

We were both assigned to the consulate in Shanghai.
Obaj byliśmy przydzieleni do konsulatu w Szanghaju.

I was outside the consulate when you ran.
Byłem na stanowisku na zewnątrz konsulatu, kiedy wybiegłaś.

Now I want to speak to my consulate.
Teraz pozostaje mi skontaktować się z konsulatem.

I just got a call from the consulate.
Właśnie dostałem telefon z konsulatu.

Why didn't you go to your consulate in Casablanca?
Dlaczego nie poszedł pan do konsulatu w Kasablance?

Are you on your way to the Consulate? Yes.
Jesteś w drodze do konsulatu? - Tak.

How far are you from the Russian consulate?
Jak daleko jesteście od konsulatu?

Camera at the consulate picked up your face.
Kamery w Konsulacie zarejestrowały ciebie bez maski.

The consulate's shut, so we won't be doing anything tonight to it...
Konsulat jest zamknięty, więc nic dzisiaj nie załatwimy z tym...

We go to the consulate and we save them.
Pójdziemy do konsulatu i uratujemy Ich.

I'd like to call the American Consulate and tell them where I am.
Chcę zatelefonować do konsulatu i powiedzieć im, gdzie jestem.

Ma'am, I'm afraid the Consulate is closed at the moment.
Obawiam się, że konsulat jest zamknięty w tej chwili.

Here are his credentials from the French consulate.
Oto list uwierzytelniajacy z konsulatu francuskiego.

All applicants, including children, are now supposed to appear in person at the consulate in order to be fingerprinted.
Od wszystkich osób ubiegających się o wizy, w tym dzieci, wymaga się teraz osobistego stawiennictwa w konsulacie w celu pobrania odcisków palców.

The British consulate arranged for my travel through the embassy in Rome.
Brytyjski konsulat zorganizował podróż przez ambasadę w Rzymie.

She got your number from the consulate.
Dostała twój numer w konsulacie. - Tato...

Heard you recovered some diamonds at the consulate.
Hej. Słyszałam, że znalazłaś parę diamentów w konsulacie.

Jack's being held captive in the Russian consulate.
Jack Bauer jest przetrzymywany w rosyjskim konsulacie.

We have a situation at the consulate.
Mamy poważną sytuację w konsulacie.

He wants to talk to his consulate.
Ramon, chce rozmawiać z konsulatem.

Their weapons indicate they are not consulate guards.
Ich uzbrojenie wskazuje na to, że nie jest to ochrona konsulatu.

I'm from the American consulate, with diplomatic immunity.
Jestem z konsulatu, mam immunitet.

He's being interrogated by a Consulate field officer.
Jest przesłuchiwany przez agenta terenowego z konsulatu.

He'll have to report in person to the British Consulate... to establish his identity.
Musi stawić się osobiście w Brytyjskim Konsulacie... żeby potwierdzić tożsamość.

Tell the consulate in Brussels I'm coming in and raise a local team.
Powiedz w konsulacie w Brukseli, że wchodzę i zbierz lokalną ekipę.

Yeah. Your dad's a diplomat with the Russian consulate.
Tak, twój tata jest dyplomatą w konsulacie rosyjskim.

Lady, if you wanna see if the consulate is open, then go there.
Jeśli pani chce zobaczyć, czy konsulat jest otwarty, proszę tam iść.

Oh, just, you know, footage from the consulate.
Oh, po prostu, wiesz, materiał filmowy z konsulatu.

He's either being held prisoner in the consulate, or he's being pursued.
Albo nadal jest więźniem w konsulacie, albo go ścigają.

What do you do at the consulate, Fields?
Co pani robi w konsulacie?

He's with the consulate so steer clear.
Jest dyplomatą z konsulatu. Jasne.

I have Jeremy's travel itinerary from the consulate.
Mam plan podróży Jeremy'ego z konsulatu.