Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

spiskowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now we see the Tories and Lib Dems are conspiring to take thousands of pounds from the most vulnerable.

www.guardian.co.uk

They are also charged with conspiring to and attempting to participate in the development of an atomic weapon.

www.guardian.co.uk

They are also charged with conspiring to and attempting to participate in the development of an atomic weapon.

www.guardian.co.uk

Fears of civil war in Ivory Coast grew yesterday after the incumbent president, Laurent Gbagbo, used his new year message to claim that foreign powers were conspiring with his internationally recognised rival, Alassane Ouattara, to oust him.

www.guardian.co.uk

They are conspiring against you, but music is where freedom lives.
Spiskują przeciwko tobie, ale w muzyce żyje wolność.

What they're trying to do to us, conspiring to murder our child.
Co oni próbują nam zrobić, namawiając nas do zamordowania naszego dziecka.

I know all of you are conspiring against me!
Wiem, że wszyscy spiskujecie przeciwko mnie!

Not until I find out who's conspiring against me.
Dopóki nie dowiem się kto spiskuje przeciwko mnie.

You think everyone's conspiring against you, when in fact we're just trying to help.
Myślisz, że wszyscy spiskują przeciwko tobie, kiedy w rzeczywistości próbują ci pomóc.

It's a bit unusual conspiring in a bathroom, even for an Italian.
trochę niezwykłe, nawet jak na Włocha, planować spisek w łazience.

Even now, his allies may be conspiring against us.
Nawet teraz jego sojusznicy mogą konspirować przeciwko nam.

He'll be furious with her if he thinks we're conspiring to reclaim his empire.
Będzie na nią wściekły, jeżeli pomyśli że spiskowaliśmy w celu odzyskania jego imperium.

You're not conspiring. Why don't you tell me? - We've come close to what?
Ponieważ nikt nie chce, abym się dowiedział, jak blisko byliśmy... właśnie, czego?

She was arrested in September last year on charges of spreading propaganda and conspiring to harm state security.
Została aresztowana we wrześniu poprzedniego roku pod zarzutem szerzenia propagandy oraz spiskowania na szkodę bezpieczeństwa narodowego.

The whole goddamn world is conspiring against you.
Cały cholerny świat spiskuje przeciwko tobie.

And you, Ryan-- conspiring with this lunatic behind my back.
A ty, Ryan... Spiskujesz z tym świrem za moimi plecami?

I'm talking about charging you with conspiring to kill Martin Ames.
Mówimy o oskarżeniu cię o konspiracje w celu zabicia profesora Amesa.

So now these idiots think I'm conspiring with the Feds against them.
Tak więc teraz te przygłupy myślały, że spiskuję przeciw nim razem z

This is what you've been conspiring to conceal?
To to, co tak konspirowałeś, aby to ukryć?

Should I ignore that you were conspiring with Jessi to get me in here?
A czy powinienem ignorować, że konspirowałeś z Jessi, żeby mnie tu sprowadzić?

Are you conspiring with my mother now?
Spiskujesz z moją matką?

Can you seriously imagine me conspiring to save daddy dearest, Lilly's killer?
Poważnie wyobraża pan sobie, że spiskuję z najdroższym tatusiem, mordercą Lilly?

You believe I'm conspiring against my husband.
Więc... wierzysz, że konspiruję przeciwko mojemu mężowi.

Blast their diction, they always seem to be conspiring in whispers
Przez tą dykcję, oni wydają się jakby konspirowali tak szepcąc

Conspiring with the enemy at sea is mutiny!
Spiskowanie z wrogiem na morzu to bunt.

What are you two conspiring about?
Co tam knujecie we dwóch?

Powerful forces are conspiring against us.
Potężne siły konspirują przeciwko nam.

Evidently, there are witches conspiring against him.
Widocznie właśnie tam są spiskujące przeciwko niemu wiedźmy.

Whoever you are,you are conspiring against the president.
Kimkolwiek jesteś, bierzesz udział w spisku przeciwko prezydentowi.

Mr. Cummings is guilty of conspiring with terrorists.
Walt Cummings jest winny spiskowania z terrorystami.

Everything is conspiring against you.
Wszystko jest dla ciebie spiskiem.

He has been conspiring with the Grand Cleric of Orlais.
Spiskował z wielkim klerykiem z Orlais.

You’re conspiring against me, aren’t you?
Spiskujecie tu przeciwko mnie. Prawda?

You're a disgrace to Izmer, conspiring against the Empress.
Jesteś hańbą dla Izmeru, spiskując przeciw Cesarzowej.

Klingons and Federation members conspiring together?
Klingoni i obywatele Federacji spiskowali razem?

The people Roger's conspiring with.
Ludzie, z którymi spiskuje Roger.

You just don't want to give us fuel. You're liars. You're conspiring against us!
Nie chcesz dać nam paliwa, jesteście kłamcami i spiskujecie przeciwko nam.

Suspected of conspiring with Thomas Grey and you against the Lord Protector.
Jest podejrzany o spiskowanie z Tomaszem Greyem i tobą przeciwko lordowi protektorowi.

I'm not going anywhere,... ...not until I find out who is conspiring against me.
Nigdzie nie pójdę, dopóki nie dowiem się, kto spiskuje przeciwko mnie.

Counselor Zhao Shenyan is conspiring to revolt
Doradcy Zhao Shenyan jest spiskowanie do buntu

Furthermore, this resolution refers to the potential death penalty being imposed on some of the most dangerous terrorists in the world, who thought nothing of conspiring to murder thousands of innocent people.
Ponadto przedmiotowa rezolucja dotyczy potencjalnego wykonania kary śmierci na kilku najniebezpieczniejszych terrorystach świata, którzy bez skrupułów sprzysięgli się i zamordowali tysiące niewinnych ludzi.

Deaf, dumb and blind to the will expressed by the Irish people, the EU is conspiring for the latter to hold another referendum in 2009 even before the EP elections.
UE, głucha, ślepa i niema na wolę wyrażoną przez naród irlandzki, spiskuje przeciwko niemu, aby zorganizować kolejne referendum w roku 2009, jeszcze przed wyborami do Parlamentu Europejskiego.