(Noun) konsolidacja; wzmocnienie (się), utrwalenie; zjednoczenie; prawniczy kodyfikacja, łączenie przepisów prawnych; medycyna zagęszczenie tkanki; medycyna zrost kostny; medycyna zrośnięcie się kości; geologia skamienienie, lityfikacja; biznes konsolidacja, scalenie;
consolidation of the market - biznes poprawa rynku, wzmocnienie rynku;
economic consolidation - biznes poprawa gospodarcza;
n C/U wzmocnienie, umocnienie, zjednoczenie, połączenie
wzmocnienie, umocnienie, umacnianie, scalenie, konsolidacja, zjednoczenie
umocnienie
zagęszczenie tkanki, zrost kostny, zestalenie się n
s konsolidacja, skupienie wysiłku
UMACNIANIE
UTRWALENIE
ZJEDNOCZENIE
1. (the act of combining into an integral whole
"a consolidation of two corporations"
"after their consolidation the two bills were passed unanimously"
"the defendants asked for a consolidation of the actions against them")
konsolidacja
synonim: integration
2. (the act of combining into an integral whole
"a consolidation of two corporations"
"after their consolidation the two bills were passed unanimously"
"the defendants asked for a consolidation of the actions against them")
konsolidowanie: : synonim: integration
konsolidacja
łączenie spraw sądowych
utrwalanie
konsolidacja
połączenie
konsolidacja; umocnienie
~, bed - hydr. obudowa koryta
~, ground - umocnienie terenu
~ of captured positions - umocnienie zdobytych pozycji
~ of positions - konsolidacja pozycji, umocnienie pozycji
~ of power - konsolidacja władzy, umocnienie władzy
umacnianie; utrwalanie
~ of global peace - utrwalanie pokoju na świecie
zestalenie n, umocnienie n, scalenie n, konsolidacja f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is clear that Ukraine's democracy is continuing its process of consolidation.
Wydaje się oczywiste, że ukraińska demokracja jest na etapie dalszej konsolidacji.
They jeopardise the consolidation of the rule of law and democracy in Ukraine.
Stanowi to zagrożenie dla konsolidacji rządów prawa i demokracji na Ukrainie.
No one in Europe is radically arguing for an excessive budget consolidation.
Nikt w Europie nie domaga się w sposób radykalny nadmiernej konsolidacji budżetowej.
Most euro area countries made good progress in terms of fiscal consolidation in 2011.
większość krajów tej strefy poczyniła istotne postępy w konsolidacji fiskalnej.
It entails the consolidation of relations in good faith between the EU's institutions.
Obejmuje ona zacieśnianie relacji w dobrej wierze między unijnymi instytucjami.
"There is also a risk that the failure to implement consolidation when necessary would undermine confidence and hamper growth.
"The public finances are still dire so May's improved data will not deflect Mr Osborne from pressing ahead with his plans to step up the pace of fiscal consolidation in Tuesday's emergency budget," said Howard Archer of IHS Global Insight.
It is a consolidation of UK forces so that we can get the proper density of UK forces in central Helmand.
"This is dire news for chancellor George Osborne to digest over Christmas and is likely to reinforce the government's belief that there must be no let up in the fiscal consolidation efforts," Archer added.
This is the first achievement, the consolidation of our efforts.
Jest to pierwsze osiągnięcie, konsolidacja naszych wysiłków.
The consolidation of national budgets must be given a significant role over the coming years.
Konsolidacja budżetów krajowych musi stanowić priorytet na nadchodzące lata.
Consolidation would mean a further 10 years without an improvement in the legal basis.
Takie połączenie oznaczałoby kolejne 10 lat bez żadnej poprawy, jeśli chodzi o podstawę prawną.
The commitment to consolidation needs to become stronger in good times.
W odpowiednim czasie należy się bardziej zaangażować w proces konsolidacji.
It was a response that I would call a consolidation pact.
Była to odpowiedź, którą nazwałbym paktem konsolidacyjnym.
The consolidation of peace and stability benefits not only the region but also Europe as a whole.
Konsolidacja pokoju i stabilności przynosi korzyści nie tylko dla regionu, ale również dla Europy jako całości.
America represents the major hurdle to global consolidation of power.
Ameryka stanowi wielką przeszkodę na drodze do konsolidacji potęgi światowej.
The recent presidential elections can be seen as another step in the consolidation of democracy.
Niedawne wybory prezydenckie można uznać za kolejny etap procesu demokratyzacji.
I therefore believe that we have a debate pending on the consolidation of this social state.
Wierzę więc, że mamy debatę w oczekiwaniu na konsolidację tego państwa socjalnego.
Primarily that means, for instance, the consolidation of state finances.
Przede wszystkim oznacza to, na przykład, konsolidację finansów państwowych.
As the Commissioner said, this is the consolidation or combination of more than 50 other rules.
Jak wspomniał pan komisarz, dyskutowane rozporządzenie stanowi konsolidację ponad 50 innych przepisów.
We have enough to do ourselves with the budgetary consolidation.
Sami mamy wiele do zrobienia w zakresie konsolidacji budżetowej.
This proposal is a step towards the consolidation of tax on profits.
Omawiana propozycja stanowi krok w kierunku konsolidacji opodatkowania zysków.
There have been calls for consolidation of the European Union.
Słychać było nawoływania do konsolidacji Unii Europejskiej.
Therefore, we must find a common solution on the consolidation of this leave in the directive.
Musimy zatem znaleźć wspólne rozwiązanie polegające na włączeniu tego urlopu w zakres dyrektywy.
Our cohesion and consolidation policy must cover all European regions.
Nasza polityka spójności i konsolidacji musi obejmować wszystkie europejskie regiony.
A real effort needs to be made towards consolidation.
Należy podjąć rzeczywiste starania na rzecz konsolidacji.
Consolidation is not a problem for those countries that joined the Union during the last two enlargements.
Konsolidacja nie jest problemem dla tych krajów, które weszły do Unii podczas ostatnich dwóch rozszerzeń.
This consolidation period did not materialise, and instead what we have today is a very competitive market.
Ten okres konsolidacji się nie zmaterializował, a zamiast tego mamy obecnie bardzo konkurencyjny rynek.
The development and consolidation of the internal market provide businesses with access to Europe's 500 million plus consumers.
Rozwój i konsolidacja rynku wewnętrznego zapewnia firmom dostęp do ponad 500 milionów konsumentów w całej Europie.
All our institutions will gain from the consolidation of Europe's institutional architecture.
Wszystkie instytucje zyskają na wzmocnieniu struktury instytucji unijnych.
The context of financial consolidation is obvious to everybody.
Kontekst konsolidacji finansowej jest oczywisty dla każdego.
No one in Europe is radically arguing for an excessive budget consolidation.
Nikt w Europie nie domaga się w sposób radykalny nadmiernej konsolidacji budżetowej.
As such, we must make sure that fiscal consolidation does not have a negative impact on employment and social policies.
Dlatego musimy zapewnić, by konsolidacja budżetowa nie wpłynęła negatywnie na zatrudnienie i politykę społeczną.
Consolidation of the internal energy market throughout Europe is also very important for increasing energy security.
Duże znaczenie dla zwiększenia bezpieczeństwa energetycznego ma również konsolidacja wewnętrznego rynku energetycznego w całej Europie.
It is unacceptable for the people, the workers, to bear the costs of budgetary consolidation alone.
To nie do przyjęcia, żeby obywatele, pracownicy, sami ponosili koszty konsolidacji budżetowej.
To talk about consolidation without making the relevant recommendations is to fudge the issue.
Mówienie o konsolidacji bez przekazywania odpowiednich zaleceń jest unikaniem problemu.
For Ireland, the consolidation of the banking system can be regarded as the key element.
W przygotowanym dla Irlandii za kluczowy element można uznać konsolidację systemu bankowego.
We all understand that this new Treaty is necessary for Europe's development and consolidation.
Wszyscy rozumiemy, że ten nowy Traktat jest potrzebny dla rozwoju i konsolidacji Europy.
The consolidation of funds from different schemes poses practical difficulties.
Konsolidacja środków wpłaconych do różnych systemów nastręcza w praktyce pewnych trudności.
The Commission certainly supports the country's commitment to the consolidation of peace, stability and, above all, democracy.
Komisja wspiera kraje angażujące się w umacnianie pokoju, stabilizacji, a przede wszystkim demokracji.
How can we ensure that this happens in an era of budgetary consolidation?
Jak doprowadzić do tego w dobie konsolidacji budżetowej?
In combination with a special trade relationship, this would ensure the consolidation of an enormous economic advantage on a global scale.
W połączeniu ze specjalnymi stosunkami handlowymi zapewniłoby to konsolidację olbrzymiej korzyści gospodarczej na skalę globalną.
Clearly, the economy, recovering from the crisis and fiscal consolidation remain top priorities for us all.
Priorytetami pozostają, rzecz jasna, gospodarka, wyjście z kryzysu i konsolidacja fiskalna.
On the one hand, nearly any measure seems legal when it comes to fiscal consolidation by cutting expenditure.
Z jednej strony, prawie każde działanie wydaje się zgodne z prawem, gdy przychodzi do konsolidacji finansów publicznych poprzez cięcie wydatków.
Fiscal consolidation is entirely necessary, but the goal is growth.
Niezbędna jest tu konsolidacja fiskalna, ale naszym celem jest wzrost.
In other words, we need a stronger Europe and a calm period of consolidation in the years ahead.
Innymi słowy, w przyszłych latach potrzebna jest nam silniejsza Europa oraz spokojny okres na utrwalenie nowych zasad.
So my group welcomes the Council's consolidation of the measures agreed by the euro area.
Moja grupa z zadowoleniem przyjmuje więc konsolidację przez Radę środków uzgodnionych w ramach strefy euro.
During this consolidation phase, Parliament has to aim to increase the budget but not above the rate of inflation.
W fazie konsolidacji Parlament musi dążyć do zwiększenia budżetu, lecz nie powyżej stopy inflacji.
The obsession with fiscal consolidation in a period of crisis may prove fatal for us.
Obsesja na punkcie konsolidacji fiskalnej w czasach kryzysu może okazać się dla nas zabójcza.
The adjustment programme is on track and the government is committed to further consolidation.
Realizacja programu dostosowawczego przebiega bez opóźnień, rząd zaś przywiązany jest do idei dalszej konsolidacji.
This will not be the case if macro-economic policy is totally focused on rapid consolidation.
Nie będzie to możliwe, jeśli polityka makroekonomiczna będzie skoncentrowana na szybkiej konsolidacji.
Fiscal consolidation is not an end in itself.
Konsolidacja budżetowa nie jest celem samym w sobie.
This attack sought to destabilise the consolidation and reconstruction process under way in Afghanistan.
Atak ten miał na celu destabilizację procesu konsolidacji i odbudowy Afganistanu.
Some Member States have already made efforts towards consolidation.
Niektóre państwa członkowskie już podjęły działania na rzecz ich uzdrowienia.
It is clear that Ukraine's democracy is continuing its process of consolidation.
Wydaje się oczywiste, że ukraińska demokracja jest na etapie dalszej konsolidacji.
Europe must intervene to ensure that Greece's consolidation measures are worthwhile.
Europa musi interweniować, aby zapewnić, by podjęte przez Grecję działania na rzecz konsolidacji były coś warte.
The same applies to the consolidation of public finances, which is a prerequisite for sustainable growth.
To samo odnosi się do konsolidacji finansów publicznych, która jest warunkiem koniecznym zrównoważonego rozwoju.
The elections of 28 November are equally important for the consolidation of democracy in the country.
Równie ważne dla umocnienia demokracji w tym kraju będą wybory zaplanowane na 28 listopada.
It is also about structural reform, fiscal consolidation and growth-enhancing measures.
Dotyczy on także reformy strukturalnej, konsolidacji podatkowej i środków zwiększania wzrostu.