Słownik internautów

potwierdza

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For me, I Am Kloot's fifth album, Sky at Night, confirms singer/guitarist John Bramwell as the country's greatest "unknown" songwriter.

www.guardian.co.uk

Taylor confirms that documents have been found in which these sceptics, the Richard Dawkins of their day, seem to query the point of The Book of the Dead.

www.guardian.co.uk

Vikram Dodd confirms that: "Judge says twitter is not allowed.

www.guardian.co.uk

The document confirms reports that she suspected Ashcroft was there to "sniff out" business opportunities.

www.guardian.co.uk

The word from the hospital confirms what you've already heard.
Szpital potwierdził to, co do tej pory słyszeliście.

The family confirms that she was working late last night.
Uprzedziła rodziną, że będzie pracować do późna.

It confirms our information from other sources, including the U-2 photos.
Potwierdza to nasze informacje z innych źródeł, włącznie ze zdjęciami z U-2.

Well, I'm sure he doesn't, but this letter confirms my position here.
Z pewnością, ale ten list zapewnia mi tu pracę.

And this test Gary, confirms that you got the officer killed.
I ten test Gary,... ...potwierdza, że uczestniczyłeś w zabójstwie policjanta.

This confirms that the from some of the blood in the matches the kid.
To potwierdza, że z części krwi w samochodzie pasuje do krwi chłopaka.

Even if the boots match, it only confirms that he works at the park.
Nawet jeśli buty będą pasowały, to tylko potwierdzi, że pracuje w parku.

Which just confirms that we have to find his accomplice.
Co tylko potwierdza, że musimy odszukać jego wspólnika.

The fact that 15% succeed again confirms the level of excellence.
Fakt, że w przypadku 15% udaje się to także ponownie potwierdza poziom doskonałości.

Its renewal therefore confirms this success and we hope that it will continue to do so in the future.
Jej przedłużenie potwierdza zatem sukces tej współpracy, która, miejmy nadzieję, będzie dawać pomyślne efekty także w przyszłości.

And if the test confirms the epilepsy, You understand what that would mean?
A jeśli badanie potwierdzi epilepsję, to wiesz co to oznacza?

New source confirms the program Iraqi weapons of mass destruction.
Nowe źródło potwierdza istnienie irackich broni masowego rażenia.

This confirms once again that the common agricultural policy is not about efficient production.
Jest to kolejny dowód na to, że we wspólnej polityce rolnej nie liczy się wydajność produkcji.

Teyla's vision only confirms what I've been saying all along.
Wizja Teyli jedynie potwierdza to, o czym mówiłem.

However, the lie detector confirms that he is not the criminal.
Jednak wykrywacz kłamstw wykazał... że to nie on jest mordercą.

In any case, one figure seems clear and confirms a long-running trend.
Niemniej jeden wskaźnik wydaje się jednoznaczny i potwierdza długotrwałą tendencję.

Your report also confirms that we should increase the possibilities for producing more milk.
Przedmiotowe sprawozdanie także potwierdza, że powinniśmy zwiększyć możliwości w zakresie produkcji większej ilości mleka.

Dow confirms that there was no basis whatsoever for this report.
potwierdza, że nie było. jakichkolwiek podstaw do tego oświadczenia.

Satellite surveillance confirms increased productivity in the last three months.
Satelita potwierdził wzmożoną aktywność w ciągu ostatnich trzech miesięcy.

That confirms my lead. - Or his source of information.
Co by potwierdzało mój trop - Albo to tylko odchyłka

The brief confirms murder can only be committed when one human kills another.
Prawo potwierdza, że morderstwo jest popełnione gdy jeden człowiek zabija drugiego.

The period since the Kosovo declaration of independence only confirms this.
Wydarzenia, jakie miały miejsce w okresie po ogłoszeniu niepodległości przez Kosowo jedynie to potwierdzają.

This footage confirms the airplane did, in fact, crash at sea.
Materiał potwierdza ...ze samolot rozbił się i wpadł do oceanu.

No one moves until Jack confirms that the nukes are there.
Nikt się nie ruszy, dopóki Jack nie potwierdzi, że bomby tam są.

The call center confirms that the call came from your house, Neil.
Centrala zgłoszeniowa potwierdziła, że dzwoniono z pańskiego domu, Neil.

The current situation confirms that these predictions were right.
Dzisiejsza sytuacja potwierdza, że przewidywania te były słuszne.

Unfortunately, a reading of the report on mutual evaluation confirms these fears.
Niestety lektura raportu potwierdza te obawy.

Your tale merely confirms that women are mad and vain.
Twoja bajka dowodzi jedynie temu, że kobiety są szalone i próżne.

System confirms pulse cannons at full power, ready to be armed.
System potwierdza działa pulsowe na pełnej mocy, gotowe do uzbrojenia.

Meredith, you understand if the daughter shows up tomorrow and confirms she is
Meredith, rozumiesz, że jeśli córka pojawi się jutro potwierdzić N.R.

I should have known by the murals, but the pyramid's construction confirms it!
Powinien znać to z fresków, ale budowa waszej piramidy to potwierdza!

It also confirms its desire to find solutions as quickly as possible.
Komisja Europejska potwierdza także swoje pragnienie zapewnienia jak najszybszego znajdowania rozwiązań.

And the new data confirms our original analysis.
Nowe statystki potwierdzają początkową analizę.

But the print off the button confirms that it came from our killer's clothing.
Tak, ale odcisk z guzika potwierdza, że pochodził on z ubrania zabójcy.

This challenge confirms the need for this support, not that we needed confirmation.
To wyzwanie potwierdza konieczność tego wsparcia, więc nie jest tak, że potrzebowaliśmy potwierdzenia.

The fact that it has been adopted by a large majority confirms the importance given to improving the use of European funds.
Przyjęcie tego sprawozdania znaczną większością głosów potwierdza uwagę, jaką zwracamy na poprawę wykorzystania funduszy europejskich.

The resolution you will be adopting tomorrow also confirms the realisation of this responsibility.
Rezolucja, którą jutro będą Państwo przyjmować, stanowi również potwierdzenie wywiązania się z tego obowiązku.

The adoption of today's report follows the position adopted at the first reading and confirms the view expressed by the Commission.
Przyjęcie dzisiejszego sprawozdania jest konsekwencją stanowiska przyjętego w pierwszym czytaniu i stanowi potwierdzenie opinii Komisji.

No, no, the hotel confirms everyone got their food.
Nie, nie. Hotel potwierdził, że wszyscy dostali swoje jedzenie.

This confirms the European Union's role as a driving force in the fight against climate change.
Potwierdza to rolę Unii Europejskiej jako lidera w walce ze zmianami klimatu.

In short, it confirms equality for all in claiming their own rights.
Krótko mówiąc, potwierdziła ona równość wszystkich żądających uznania ich praw.

Computer log confirms that this is the same ship Thor was aboard.
Dziennik komputera potwierdza, że to ten sam okręt, na którym trzymano Thora.

And the tape confirms... that he is or was recently in Florence.
Nie znam. Taśma potwierdza, że jest, a raczej ostatnio był we Florencji.

At least it confirms that is the Red Wind.
Przynajmniej potwierdzają, że to Czerwony Wiatr.

That tape you made between him and Vogel confirms that.
Ta taśma, którą nagrałaś między nim a Vogelem to potwierdza.

Thomas Carpenter, which confirms that he raped her, right?
Thomasem Carpenterem, co potwierdza, że to on ją zgwałcił, prawda?

The Charter also confirms economic and social rights.
Karta potwierdza też prawa gospodarcze i społeczne.

He's worried, looks at his watch... confirms the time and crosses on red.
Jest trochę niespokojny, sprawdza godzinę... i nagle, postanawia przejść przez ulicę na czerwonym świetle.

Recent intelligence confirms they have a hoard of prohibited weaponry.
Ostatnio otrzymaliśmy potwierdzoną informacje, że gromadzą zapasy broni.

She confirms that her daughter also went to Camp Woodford in 1996.
Potwierdziła, że jej córka również była na obozie w Woodford w 1996.