Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wyobrażać sobie, mieć pomysł; wymyślić, ułożyć sobie plan, układać, formułować; pojąć, poczuć; zajść w ciążę, począć;
conceive of sth - wyobrażać sobie coś;
brilliantly conceived plan - doskonale wymyślony plan;
conceive an affection - ukochać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(form in the mind, imagine) wyobrażać sobie, mieć pomysł.
2.
(formulate) układać, formułować.
3.
(become pregnant with) począć (dziecko) .vi zajść w ciążę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyobrażać sobie, wymyślić, układać sobie, zajść w ciążę, począć

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

począć vt, zajść w ciążę

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

począć, zajść w ciążę

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi począć (dziecko), zajść w ciążę
wpaść na pomysł
pojmować, wyobrażać sobie
ujmować (w formę)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POCZĄĆ (DZIECKO)

WYMYŚLAĆ

POJĄĆ

POCZUĆ (SYMPATIĘ DO KOGOŚ)

UKŁADAĆ

POWZIĄĆ

Słownik internautów

począć

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pojmować

rozumieć

wyobrażać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

At present it is impossible to conceive of Europe's energy supply without Russia.
Obecnie niemożliwe jest, aby dostawy energii do Europy nie pochodziły z Rosji.

statmt.org

And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
I poczęła ona niewiasta, a posławszy oznajmiła Dawidowi, i rzekła: Jam brzemienną.

Jesus Army

In my opinion, the entire independence process is hasty and ill-conceived.
Uważam, że cały proces uzyskiwania niepodległości jest pochopny i nieprzemyślany.

statmt.org

We have two beings, both conceived in the middle of 1979 on the exact same day.
Mamy dwie osoby, obie poczęte w połowie 1979, dokładnie tego samego dnia.

TED

And not only so; but Rebecca also having conceived by one, [even] by our father Isaac--
A nie tylko to, ale i Rebeka, gdy z jednego ojca naszego Izaaka brzemienną została.

Jesus Army

"This breakthrough could mean the difference between success and failure - them having a baby or not - for the fast-growing number of women who are trying to conceive after their late 30s," he added.

www.guardian.co.uk

There are women who cannot conceive (like Monica in Secrets and Lies or Barbara in Meantime).

www.guardian.co.uk

The next woman is a 43-year-old who lost her baby at 22 weeks and has been trying to conceive since September.

www.guardian.co.uk

Apart from a terrorist outrage, it is difficult to conceive of circumstances in which one man could account for so many victims.

www.guardian.co.uk

The woman who does not conceive children, needs no care.
Kobieta, która nie może płodzić dzieci, jest nic nie warta.

You and your wife have been trying to conceive, yes?
Ty i twoja żona staracie się począć, tak? Bez sukcesu.

I heard they'd tried real hard to conceive that child.
Słyszałem, że bardzo się starali o to dziecko.

That she would never be able to conceive a child.
Że nigdy nie będzie mogła mieć dzieci.

The doctors told us that your mother could no longer conceive.
Lekarze twierdzili, że twoja matka nie zajdzie już w ciążę.

When you prefer men, it's hard to conceive a change.
Gdy ktoś preferuje mężczyzn, trudno jest zmienić nagle perspektywę

Is it so hard to conceive God with one's senses?
Czyż jest rzeczą nieprawdopodobną ogarnąć Boga przy pomocy zmysłów?

Look, if I can't conceive, there must be a reason.
Skoro nie mogę mieć własnych dzieci, musi być jakiś powód.

Whatever possessed your poor mother to marry again, I cannot conceive.
Nie pojmuję, co skłoniło twoją biedną mamę, aby powtórnie wyjść za mąż!

I can feel more than you could ever conceive, Adama.
Mogę czuć więcej niż ty mógłbyś kiedykolwiek pojąć, Adama.

No, my husband and I are trying to conceive.
Nie, staramy się z mężem zajść w ciążę.

What I want is the data on her ability to conceive !
Ja chcę dane na temat jej zdolności poczęcia!

I heard you were here because you could not conceive a son.
Naprawdę? Słyszałam, że jesteś tu, bo nie potrafisz począć mu syna.

I can conceive and you're perfectly capable of making a woman pregnant.
Ja mogę urodzić, a ty jesteś w pełni zdolny zapłodnić kobietę.

For nothing would please me more than for you to conceive my child.
Gdyż nic nie uszczęśliwiłoby mnie bardziej niż poczęcie dziecka przez ciebie.

Which means you won't be able to conceive babies.
Co oznacza, że nie będziesz w stanie począć dziecka.

I told Piper, it's much harder to conceive when you're in your late 30s.
Mówiłam Piper, że przed 40. ciężko jest zajść w ciążę.

And it is our responsibility, as political leaders, to conceive bold initiatives in order to make this happen.
I to my, przywódcy polityczni, odpowiadamy za podjęcie ważkich inicjatyw w celu urzeczywistnienia tej wizji.

It's easier to conceive later if you've had a child before
Łatwiej zajść w ciążę później, jeśli wcześniej miało się dziecko.

She also said that you're perfectly able to conceive.
Powiedziała też, że jesteś w pełni zdolna do poczęcia.

It could also conceive of a decision at first reading, but it does not look as if that will be the case here.
Mogłaby także rozważyć podjęcie decyzji podczas pierwszego czytania, choć nie wygląda na to, aby miało to nastąpić.

Or use him to conceive a grandchild for us.
Albo go wykorzystać, aby dać nam wnuka.

To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
Poczęcie, urodzenie i wychowanie dziecka nie jest tylko prywatna sprawą, lecz zadaniem publicznym, zadaniem państwowym.

Did we conceive Shelby before or after your affair?
Czy my rozważaliśmy to Shelby przed czy po twoim romansie?

And if you conceive, then you qualify to marry him.
I jeśli to się powiedzie, będziesz miała prawo poślubić go.

This man is obsessed with finding a woman to conceive a perfect son...
Ten człowiek obsesyjnie próbuje znaleźć kobietę, z którą spłodzi doskonałego syna...

Gus, if we conceive this month, we would have the baby in January.
Gus, jeśli poczniemy nasze dziecko w tym miesiącu, to będziemy rodzicami w styczniu.

I am something that you can't even conceive.
Jestem czymś, co nie jesteś w stanie nawet sobie wyobrazić.

He helped her conceive it all night long.
Pomagał jej całą noc.

At present it is impossible to conceive of Europe's energy supply without Russia.
Obecnie niemożliwe jest, aby dostawy energii do Europy nie pochodziły z Rosji.

The secret of your ability to conceive life.
Sekret waszej zdolności do dawania życia.

Unless these two basic postulates are met, it will be difficult to conceive of development in European farming.
Bez spełnienia tych dwóch zasadniczych postulatów trudno będzie myśleć o rozwoju europejskiego rolnictwa.

I can conceive of no commodity, sir... that could interest me less.
Chyba nie ma towaru... który mógłby mnie bardziej interesować.

You didn't do it, but to think you could even conceive of it!
Nie zrobiłeś tego, ale że w ogóle o tym pomyślałeś!

It was widely whispered that for the princess to conceive,
Szeptano po kątach, że po to, aby księżniczka powiła,

I can conceive of both the alternatives he proposes in paragraph 3 of his report.
Wyobrażam sobie obie alternatywy zaproponowane przez sprawozdawcę w ust. 3 sprawozdania.

How could you conceive of something so idiotic?
Jak modłeś wpaśc na coś tak idiotycznego?

Conception is a blessing, but as your daughter may conceive... Friend, look to it.
Poczęcie jest błogosławieństwem, ale gdyby twoja córka poczęła, przyjacielu!

I think that you conceive yourself without sin.
Sądzę, że postrzegasz siebie jako człeka bez grzechu.

They dare conceive such violations upon my temple.
Oni poważyli się na takie pogwałcenie mojej świątyni.

The report's conclusion is also sound: we cannot conceive of reducing the CAP budget.
Wniosek z przedmiotowego sprawozdania jest również oczywisty: nie wolno nam myśleć o ograniczeniu budżetu WPR.

And if you conceive... it will accelerate your pregnancy.
I jeśli zajdziesz... to przyspieszy ciążę.

But I cannot conceive of any verdict except guilty, or guilty but insane.
Ale nie mogę wymyślić innego werdyktu jak winny, lub winny, ale obłąkany.

Could you conceive of a superhuman mentality influencing someone...
Mógłby pan wyobrazić sobie nadludzką umysłowość wpływającą na innych...

Importance may depend upon other matters... than Your Ladyship can conceive.
Pozycja może zależeć od innych kwestii niż pani uważa.

How can we conceive of having to improve solvency in insurance terms, but not of asking ourselves the same question where pension funds are concerned?
Jak można myśleć o poprawie wypłacalności w kontekście ubezpieczeń, ale nie zadać sobie tego samego pytania o fundusze emerytalne?

I'm just helping her conceive.
Pomagam jej zajść w ciążę.

This is a completely unoriginal proposal: to rebuild, build or conceive a State to which all Roma citizens are confined.
To nic nowego: propozycja przebudowy, budowy lub stworzenia państwa, w którym wszyscy obywatele romscy będą przebywali w zamknięciu,.

Without business and without industry we cannot conceive of protecting jobs, or of safeguarding the right to work of our fellow citizens.
Bez biznesu i bez przemysłu nie można myśleć ani o ochronie miejsc pracy, ani o zabezpieczeniu prawa do pracy naszych współobywateli.