(Adjective) dopełniający, wzajemnie się uzupełniający; matematyka dopełniający, uzupełniający;
complementary colours - barwy dopełniające się;
complementary angle - matematyka kąt dopełniający;
complementary to - uzupełniający (do), dopełniający, komplementarny w stosunku do;
complementary goods - biznes dobra, towary komplementarne;
complementary goods - biznes dobra, towary komplementarne;
adj dopełniający, wzajemnie się uzupełniający
(to) uzupełniający (do), dopełniający, komplementarny
komplementarny
adj. uzupełniający, dopełniający, komplementarny
adj uzupełniający
complementary medicine - medycyna niekonwencjonalna (alternatywna)
UZUPEŁNIAJĄCY
(acting as or providing a complement (something that completes the whole) )
uzupełniający, komplementarny
synonim: complemental
synonim: completing
dopełniający
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
That will be complementary to the Energy Council, which we will re-energise as well.
Będzie ona uzupełniać Radę ds. Energii, która również stanie się bardziej dynamiczna.
(DE) Mr President, this second amendment can absolutely be viewed as complementary.
(DE) Panie przewodniczący! Drugą poprawkę możemy bezwzględnie uznać za uzupełniającą.
The subjects were similar and complementary, and that enabled us to exchange ideas.
Tematy były podobne i uzupełniały się, co umożliwiło nam wymianę pomysłów.
It is complementary to the flagship 'Youth on the move' adopted in September.
Jest ona uzupełnieniem przyjętej we wrześniu inicjatywy przewodniej "Mobilna młodzież”.
The two partnerships are not in opposition to one another; they are complementary.
Te dwa partnerstwa nie są sobie przeciwne; one się nawzajem uzupełniają.
Thomas said: "It is of course right that our development and national security efforts are complementary and co-ordinated, particularly in countries like Afghanistan, but there is a significant risk that we will see our aid budget increasingly geared to narrow security priorities, instead of meeting the wider needs of the poorest and most vulnerable people.
45pm, watch out for hordes of hungry investors rushing to their next complementary nibbles hold another company board to account.
45pm, watch out for hordes of hungry investors rushing to their next complementary nibbles hold another company board to account.
As he wrote to her in September 1957: "We are a queer pair, each with vast, almost complementary drawbacks.
We would like to do this in a complementary way, so that each level supports the others.
Chcielibyśmy to zrobić na zasadach dopełniania się, tak aby każdy poziom wspierał inne.
However, we have added a requirement that the Board provide a range of complementary skills and experience.
Jednakże dodaliśmy wymóg, aby Rada Konsultacyjna obejmowała zakres uzupełniających się umiejętności i doświadczeń.
Only then should we try to find new, complementary regulations for the transportation of goods.
Tylko wówczas powinniśmy próbować znaleźć nowe, uzupełniające przepisy dotyczące transportu towarów.
Actually the areas that we are working in are indeed very complementary.
Obszary, w których działamy są rzeczywiście bardzo komplementarne.
Even in immigrant families mothers and fathers are different but complementary.
Nawet w rodzinach imigrantów matka i ojciec różnią się od siebie, ale się wzajemnie uzupełniają.
So we will have an opportunity to consider the relevance of complementary proposals by the Commission.
A zatem będziemy mieć możliwość rozważenia stosowności dodatkowych wniosków Komisji.
The two reports, as both rapporteurs mentioned, are complementary and should be considered together.
Te dwa sprawozdania, jak już to wspomniało oboje sprawozdawców, uzupełniają się i powinny być analizowane wspólnie.
So we must work simultaneously at two complementary levels.
Musimy zatem działać równocześnie na dwóch uzupełniających się poziomach.
It is, in fact, a fine team bringing together individuals with varied and complementary backgrounds.
To dobry zespół, w którym zgromadzili się ludzie o różnych, wzajemnie komplementarnych zapatrywaniach.
I would ask the Commissioner whether we can perhaps conduct a complementary policy in this regard that is along the same lines.
Chciałbym więc spytać pana komisarza, czy możemy prowadzić uzupełniającą politykę w tej kwestii idącą w tym samym kierunku.
This report should be seen in conjunction with, and complementary to, Parliament's more detailed reports.
Rozpatrywane sprawozdanie powinno być postrzegane łącznie z bardziej szczegółowymi sprawozdaniami Parlamentu oraz jako ich uzupełnienie.
They should instead supplement each other's work and work together in a complementary way.
Powinny one raczej się uzupełniać i współpracować w sposób komplementarny.
These two aspects are neither incompatible nor contradictory, but complementary.
Te dwa aspekty nie są ani ze sobą niezgodne ani sprzeczne, lecz wzajemnie się dopełniają.
I see the modernisation pact as a complementary issue, in the same way that the common areas are.
Pakt na rzecz modernizacji postrzegam tu jako sprawę uzupełniającą, tak samo jak wspólne obszary.
The two partnerships are not in opposition to one another; they are complementary.
Te dwa partnerstwa nie są sobie przeciwne; one się nawzajem uzupełniają.
Sanctions can be of significance in human rights policy in two complementary ways.
Sankcje mogą być ważne w polityce dotyczącej praw człowieka na dwa uzupełniające się sposoby.
They are about justice, and damages actions are complementary to this law enforcement.
Mówią one o sprawiedliwości, a roszczenia o naprawienie szkody stanowią uzupełnienie tej egzekucji prawa.
The subjects were similar and complementary, and that enabled us to exchange ideas.
Tematy były podobne i uzupełniały się, co umożliwiło nam wymianę pomysłów.
Promoting our differences is all well and good, but making them mutually complementary is even better.
Promowanie różnic między nami jest w porządku, lecz jeszcze lepiej byłoby sprawić, by się one wzajemnie uzupełniały.
The Commission is united, as you see, in tackling this issue and happy to give you its position from two complementary points of view.
Jak państwo widzą, Komisja jest zgodna co do rozwiązania tego problemu i z przyjemnością przedstawi swoje stanowisko z dwóch uzupełniających się punktów widzenia.
I hope that with the complementary questionnaire we are now working on we will get the remaining figures.
Mam nadzieję, że przy pomocy uzupełniającego kwestionariusza, nad którym obecnie pracujemy, uda nam się uzyskać pozostałe dane.
The two exercises are different, but they are complementary.
Te dwie czynności różnią się od siebie, ale są komplementarne.
I am sure, now as in the past, that the more complementary their activities and scopes are, the more effective they will be.
Dziś podobnie, jak w przeszłości, jestem pewna, że im bardziej komplementarne są działania i zakresy funduszy, tym większa będzie ich efektywność.
This microfinance facility is complementary to other programmes that support employment and inclusion.
Ten instrument mikrofinansowy to uzupełnienie innych programów wspierających zatrudnienie i włączenie.
The European budget is not complementary to national budgets; it competes with and raids them.
Budżet europejski nie pełni funkcji uzupełniającej wobec budżetów krajowych; raczej z nimi konkuruje i je grabi.
Thus, we have suggested, among other things, that the European Union could adopt complementary measures after 2013 if necessary.
Tym samym zasugerowaliśmy między innymi, że Unia Europejska może przyjąć środki uzupełniające po 2013 roku, jeśli zajdzie taka potrzeba.
They could more be described as complementary.
Należałoby raczej powiedzieć, że wzajemnie się one uzupełniają.
It is very complementary to our ambitions to bring more integration to the Latin American continent.
W dużym stopniu stanowi to uzupełnienie naszych ambicji, aby zapewnić Ameryce Łacińskiej większą integrację.
It is complementary to the flagship 'Youth on the move' adopted in September.
Jest ona uzupełnieniem przyjętej we wrześniu inicjatywy przewodniej "Mobilna młodzież”.
The Commission should therefore evaluate the possibility of merging agencies with overlapping or complementary activities.
Komisja powinna zatem zbadać możliwość połączenia agencji o pokrywających się lub uzupełniających się zakresach odpowiedzialności.
These are complementary adjuncts to our national citizenships and I certainly have no difficulty whatsoever with that.
Chodzi o dodatkowe uzupełnienie wobec naszego obywatelstwa narodowego, a ja zdecydowanie nie mam z tym żadnego problemu.
The two things are not mutually exclusive, but complementary: positive contacts with China, but clear defence of religious freedom and human rights.
Te dwie rzeczy nie wykluczają się wzajemnie, ale uzupełniają: pozytywne kontakty z Chinami, ale zdecydowana obrona swobód religijnych i praw człowieka.
Parliament emphasises, however, that living donations must be considered complementary to donations after death.
Parlament podkreśla jednak, że dawstwo od żywych dawców należy traktować jako uzupełnienie dawstwa post mortem.
In this connection, I believe it is important to emphasise that the national budgets and the European budget are complementary to one another.
W związku z tym uważam, że należy podkreślić, iż budżety krajowe i budżet europejski są wobec siebie komplementarne.
The complementary tool should have practical use and be based on clearly defined indicators and reliable data.
Takie uzupełniające narzędzie winno mieć praktyczne zastosowanie i opierać się na jasno zdefiniowanych wskaźnikach oraz wiarygodnych danych.
The two projects mentioned in today's plenary are, in a way, complementary and at the same time fit well into the overall strategy.
Dwa wspomniane na dzisiejszym posiedzeniu plenarnym projekty w zasadzie uzupełniają się, a jednocześnie doskonale wpisują się w strategię ogólną.
That will be complementary to the Energy Council, which we will re-energise as well.
Będzie ona uzupełniać Radę ds. Energii, która również stanie się bardziej dynamiczna.
In order to maintain the complementary nature of the old system and make way for new modes of communication, we need to reform European broadcasting.
Dla utrzymania komplementarnego charakteru starego systemu i stworzenia miejsca dla nowych sposobów komunikacji potrzebna jest nam reforma europejskiego systemu nadawania.
I am convinced that live donation should always remain complementary to post-mortem donation.
Jestem przekonany, że dawstwo od osób żyjących musi mieć rolę uzupełniającą wobec dawstwa pośmiertnego.
In fact, these are complementary.
W rzeczywistości wzajemnie się uzupełniają.
This initiative is complementary to the recently adopted federal law on the reform of the judiciary system and could be replicated by other federal states.
Inicjatywa ta jest uzupełnieniem niedawno przyjętego prawa federalnego dotyczącego reformy systemu sądownictwa i może być kopiowana przez inne stany federalne.
I think the best solution is an adequate mix of competition and regulation, not as alternative instruments, but as complementary ones.
Uważam, że najlepszym rozwiązaniem jest odpowiednie powiązanie instrumentów w obszarze konkurencji z rozporządzeniem, nie jako rozwiązań alternatywnych, ale wzajemnie się uzupełniających.
The US should respect the EU's independence and its complementary role.
USA powinny szanować niezależność i komplementarną rolę UE.
That is why I think it appropriate to support all transnational projects planned in that respect because they are mutually complementary, and not alternatives.
Oto dlaczego uważam za właściwe wspieranie wszystkich ponadnarodowych projektów planowanych w tym odniesieniu, ponieważ uzupełniają się one wzajemnie, a nie są alternatywami.
Such a mechanism is vital in order for the projects undertaken by entities working in Afghanistan to be mutually complementary.
Mechanizm ten jest konieczny, aby podejmowane przez te podmioty działania w Afganistanie wzajemnie się uzupełniały.
Any measures that the Commission takes in this area can only be complementary to the Member States' measures.
Wszelkie środki podejmowane w tym obszarze przez Komisję mogą być tylko uzupełnieniem kroków podejmowanych przez państwa członkowskie.
Business does not have a supplanting role here, but a complementary one, and the crucial point is that research will remain free just as teaching will.
Biznes nie odgrywa tutaj roli zastępczej, lecz uzupełniającą, a najważniejsze jest to, że badania naukowe pozostaną wolne, podobnie jak nauczanie.
Also, the European consumer centre networks are very instrumental and complementary to what we are achieving as a good legislative base that should be implemented.
Ponadto, bardzo pomocne są europejskie sieci centrów konsumenckich i uzupełniają to, co osiągamy za pomocą dobrej podstawy legislacyjnej, która powinna być wdrożona.
Mr President, I agree to withdraw this oral amendment because it is complementary to the consensus that has already been agreed.
Panie przewodniczący! Zgadzam się na wycofanie tej poprawki ustnej, ponieważ stanowi ona uzupełnienie do konsensusu, który już został uzgodniony.
I fully agree with the position that volunteering should be complementary to - and should not be intended to replace - public services.
W pełni zgadzam się z opinią, że wolontariat powinien mieć charakter uzupełniający wobec usług publicznych, a nie mieć na celu ich zastąpienie.