Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) poprawiający nastrój, podnoszący na duchu; pocieszający, pokrzepiający;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj pocieszający, dodający otuchy, krzepiący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KOJĄCY

POCIESZAJĄCY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pocieszanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Transported to deliciousness by a long, slow simmer in stock or water, they become comforting or cleansing, thick and satisfying or elegant and spare.

www.guardian.co.uk

Usually, in the familiar glow of another victory, he prefers to slip away into the comforting shadows.

www.guardian.co.uk

" Rules constraining teachers from comforting a crying child added to a culture that deterred male teachers working in primary schools, Gove said.

www.guardian.co.uk

Families are comforting families and people are supporting those who have suffered loss in a profound yet simple way, in the spirit of bayanihan, a word for "helping each other, looking after each other".

www.guardian.co.uk

Sometimes people find it comforting to see them at peace.
Czasami ludzie czerpią pociechę widząc ich spokój.

I've just had my heart broken and I need comforting.
Właśnie mam złamane serce i potrzebuje pocieszenia.

How comforting to know that you are doing your duty.
Jak dobrze wiedzieć że jest pan na posterunku.

I was supposed to comfort you, and you're comforting me.
To ja miałam cię pocieszać, a to ty pocieszasz mnie.

And while that should be comforting, it was actually pretty terrifying.
I choć powinno to być pocieszające, było raczej przerażające.

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.
I by twoja dłoń nadal prowadziła mnie podczas życiowej drogi.

That's very comforting, but I'm afraid you'll just have to wait.
To bardzo pocieszające. Ale obawiam się, że będziesz musiał poczekać.

Every year, we hear many comforting assurances on this subject.
Co roku słyszymy mnóstwo uspokajających zapewnień w tej sprawie.

Well, it's so comforting to know that you're not afraid.
Dobrze wiedzieć, że się pan nie boi.

Who knew watching an alien give birth could be so comforting?
Kto by powiedział, że oglądanie porodu obcego może być tak pocieszające?

Never. A comforting thought, how poverty is sister to genius.
Nie wiem czemu, bieda zawsze jest siostrą geniuszu.

He came in and asked whether I wanted comforting.
Przyszedł i spytał, czy nie potrzebuję pocieszenia.

Comforting to know we're the right sort of people.
Na pocieszenie powiem, że jesteśmy odpowiednim rodzajem ludzi.

The teachers tried comforting him, but that didn't help.
Nauczyciele próbowali go uspokoić, ale nic z tego.

This room is not a place of comforting, okay?
Ten pokój nie jest miejscem pocieszającym, ok?

A far more comforting eternity than the lies of Christ.
To wieczność bardziej pocieszająca niż kłamstwa Chrystusa.

Europa, for all its cold gray, is a lot more comforting.
Europa, chociaż zimna i szara, jest dużo przyjemniejsza.

Then when you watch the wound heal it's comforting, isn't it?
Wtedy, gdy patrzysz na gojącą się ranę. Czujesz się lepiej, nieprawdaż?

You find it more comforting to believe that this is it?
Zadowala cię to, że wierzysz akurat w to?

You're my teacher, buddy, and I'm telling you it's really comforting.
Jesteś moim nauczycielem i to naprawdę dodaje mi otuchy.

It must be very comforting to be so certain of your opinions.
To musi być miłe, mieć tak zdecydowane opinie.

Sometimes I think that God is just this comforting illusion.
Czasami myślę, że Bóg to tylko podnoszące na duchu złudzenie.

You see, that's quite comforting to hear, 'cause you two seem so happy.
Widzisz, że to bardzo pocieszające usłyszeć, bo ci dwa wydają się tak szczęśliwy.

It had become just a comforting dream, an echo.
Stała się tylko marzeniem przynoszącym otuchę... echem.

You know, she might need some comforting... and I'll be there for her.
Ona może potrzebować trochę komfortu... a ja będę przy niej żeby jej go zapewnić.

It is comforting, Commissioner, that you made clear your support for our views in your stand today.
Pani komisarz! To pocieszające, że w dzisiejszym wystąpieniu poparła pani nasze stanowisko.

It's comforting to know that America's children... have you for a teacher.
To pocieszające wiedzieć, że amerykańskie dzieci... mają cię jako swego nauczyciela.

A botched threesome or two, but it was quite familiar, comforting.
Jeden czy dwa nieudane trójkąciki, ale było znajomo i miło.

There was neither a soothing voice, Nor your comforting arms...
Nie ma tu ani kojącego głosu ani twoich bezpiecznych ramion

It's comforting to know Atlantis is in capable hands.
Dobrze wiedzieć, że Atlantyda jest w dobrych rękach.

I found his crying at my door comforting.
Znalazłem go skomlącego pod moimi drzwiami.

I like the dark, it's comforting to me.
Lubię cienie, czuję się w nich dobrze.

Besides, there's something really comforting about this place.
Poza tym jest w nim cos niesamowicie uspokajajacego.

Comforting my husband after a bad day.
Pocieszam mojego męża po złym dniu.

How comforting to see such an enchanting smile.
Pocieszające jest zobaczyć tak zachwycający uśmiech.

Comforting. Artie's mind is at war with itself.
Pocieszające. Umysł Artiego toczy wojnę sam ze sobą.

Well, I find it comforting to know that you can be that gorgeous
Więc znajdź sposób na jej odprężenie i pokaż jaki jesteś boski

I'm not sure I find that comforting.
Nie jestem pewna, czy to mnie pociesza.

The twin message is as comforting as it is mad.
Ten podwójny przekaz jest tak kojący, jak iszaleńczy.

It's not very comforting at the moment.
W tej chwili to nie zbyt pocieszajace.

In the face of the irresponsible pressure exerted by ecologists, it is comforting that common sense has prevailed.
W obliczu przemożnych, wywieranych przez ekologów nacisków pocieszające jest to, że zwyciężył zdrowy rozsądek.

Ben can be comforting when he tries.
Ben potrafi pocieszać, kiedy się stara.

It is therefore comforting that the Green Paper contains a survey of hidden opportunities for these topical incentives.
Pocieszające jest zatem, że zielona księga zawiera badanie ukrytych możliwości dotyczących tych aktualnych zachęt.

I know that one of my main tasks is to coordinate this effort in the Commission, and your vigilance will be most welcome and comforting.
Wiem, że jednym z moich głównych zadań jest koordynacja tych działań w Komisji, a państwa czujność jest jak najbardziej mile widziana i dodająca otuchy.

Why is that not more comforting?
Czemu to nie jest bardziej pocieszające?

Are you comforting it, my mother?
Czy ty go łagodzisz, matko?

Is that supposed to be comforting?
To ma być pociecha?

It's comforting to knowthat I lack the culinary finesse of a caveman.
To pocieszające wiedzieć, że brak mi kulinarnej finezji jaskiniowca.

Only you would find that comforting.
Tylko ty potrafisz tak pocieszyć.

That is very comforting from you.
To bardzo pociesza od ciebie.