Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) komedia, widowisko komediowe, spektakl rozrywkowy; komizm, dowcip, humor;
situation comedy - (Noun) komedia sytuacyjna, sitcom;
comedy of manners - komedia obyczajowa;
musical comedy - komedia muzyczna;
low comedy - (Noun) komedia bulwarowa; niewybredny dowcip, humor niskich lotów;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U komedia, komizm

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

komedia

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kabaret

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s komedia

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n komedia

Wordnet angielsko-polski


1.
komedia, film komediowy
synonim: comedy film
synonim: comedy movie

2. (light and humorous drama with a happy ending)
komedia: :

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. comedies)] ] komedia

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

komediowy

komizm

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It turns out, merely watching a romantic comedy causes relationship satisfaction to plummet.
Samo oglądnie romantycznych komedii, wpływa na spadek satysfakcji w związku.

TED

And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
Byłem ostatnio w Kuwejcie, na trasie z innymi komikami ze Stanów.

TED

And one last powerful attribute that comedy has as communication is that it's inherently viral.
Ostatnim potężnym atrybutem komedii jako formy komunikacji jest jej zaraźliwość.

TED

Now, I happened to be in Times Square that night doing a comedy show.
Przypadkiem byłem wtedy na Times Square ze swoim występem.

TED

I have hundreds of hours of footage -- all categorized, much like George Carlin categorized his comedy.
Mam setki godzin nagrań. ~~~ Wszystkie posegregowane, jak występy Georga Carlina.

TED

Norman Wisdom, one of the Britain's best-loved comedy stars, has died aged 95.

www.guardian.co.uk

He established himself gradually on the comedy circuit - gigging at Edinburgh, doing voices on Spitting Image (Jimmy Greaves, David Steel), creating his characters on Saturday Night Live, and then his own BBC show.

www.guardian.co.uk

The scene ends with an uproarious shoot-out, with some well-turned quips, and the whole thing showcases Cruise's distinctive acting style: pumped up, physical, macho, but with a odd though not unsuccessful need for comedy - and wholly unreal in every particular.

www.guardian.co.uk

It could be Maltesers or Rolos, but it happens to be comedy - and you don't know who makes your Maltesers do you?".

www.guardian.co.uk

We met one night after his act at a comedy club.
Poznaliśmy się w pewną noc po jego komedii w klubie.

Yeah, you don't tell a guy like me to add more comedy.
Yeah, nie mów komuś takiemu jak ja, żeby dodawać więcej śmiechu.

It's a comedy, and every one of you has a part to play in it.
To komedia i każdy z was ma w niej rolę do zagrania.

There is an added bit of comedy to this story.
Odrobina komedii do całej tej historii.

It's a good thing I'm in music instead of comedy.
Dobrze, że robię w muzyce, a nie w komedii.

You're making comedy for people with no sense of humour.
Tworzysz komedię dla ludzi bez poczucia humoru.

The King's brother gave us this theater to play comedy.
Brat króla dał nam ten teatr byśmy grali komedie.

Old comedy writers who now have to work at our kitchen.
Starzy komicy, którzy teraz pracują w naszej kuchni.

And the daily business of life is a corrupt comedy.
A codzienny cel życia jest jak sprzedajna komedia.

It may come as a shock to you, but this is a comedy show.
Może będzie to dla ciebie niespodzianką, ale to jest program komediowy.

Your next act loves comedy so much, he bought the whole club.
Nasz następny gość tak kocha komedię, że wykupił cały klub.

A few weeks ago, just a cult character in a comedy show.
ledwo parę tygodni temu kultowa postać w programie komediowym.

I mean, your comedy is just so smart and funny.
Twoje komedie są takie mądre i śmieszne.

We are not the typical kind of family you'd find in a musical comedy.
Nie jesteśmy typową rodziną z komedii muzycznych.

Go and spread your comedy to all corners of this country.
Idź i szerzyć swoją komedię do wszystkich zakątków tego kraju.

Kind of, yes. Well, your life is not a romantic comedy.
Trochę tak. Cóż, twoje życie nie przypomina romantycznej komedii.

As you know, I've been studying comedy and learning what's funny.
Jak wiesz, czytałem sporo o komediach i uczyłem się tego co śmieszne.

Did you learn nothing from stand-up comedy in the '90s?
Niczego się nie nauczyłaś z komedii z lat 90-tych?

You can't ask a musical comedy star whether he's Jewish or gay.
Nie możesz pytać gwiazdy musicalu, czy jest Żydem lub gejem.

I was just trying to write some new jokes for my comedy routine.
Próbowałem napisać jakieś nowe do mojej komedii.

Venerable brother, there are many books that speak of comedy.
Czcigodny bracie, wiele jest ksiąg mówiących o komedii.

But then it's not so bad as a comedy.
Jako komedia nie jest to złe.

I was doing it with a comedy, not a pantomime.
Ja robiłem to jak do komedii, nie jak do pantomimy.

Later on, just for comedy relief, the real guy arrived with the baby coffin.
Później na zakończenie tej komedii... właściwy gość przyjechał z dziecięcą trumną.

And my mom didn't own just any comedy club.
Moja mama nie posiadała jakiegoś klubu komediowego.

I was writing a book, a comedy about the Civil War.
Pisałem książkę, komedię o wojnie domowej.

I loved what you did at the comedy store.
Bardzo podobał mi się twój występ w Comedy Store. Dzięki.

Comedy is knowing who you are and where you come from.
Komedia to świadomość kim się jest i skąd się pochodzi.

Ik Did not agree that it is a comedy was until someone told me.
Nie myślałem, że to będzie komedia, ale pewna osoba mi to uświadomiła.

The thing to remember about comedy is: if it bends, it's funny.
Jeśli się zgina, to jest zabawne.

Before the show we were backstage talking about comedy.
Przed występem za kulisami rozmawialiśmy o komedii.

Springfield is a magical land that's built for comedy writers.
Springfield jest magiczną ziemią to jest zbudowane dla pisarzy komedii.

I like a melodrama, a musical comedy with a plot.
Lubię melodramaty. Komedie muzyczne z fabułą.

We're not the typical family from a musical comedy.
Nie jesteśmy typową rodziną z komedii muzycznych.

Because comedy - of which you are so fond - relies on mechanical effects.
Ponieważ komedia - w której tak się lubujesz - polega na mechanicznych wykonaniach.

I appreciate the effort... and your comedy act is a great success.
Doceniam wysiłek... i twój występ komediowy to wielki sukces.

It's a comedy based on that whole Guyana mass suicide thing.
Proszę, ma pan chwilkę? To komedia o masowych samobójstwach na Gujanie.

I'll give you the details and you tell me comedy or tragedy.
Kobieta. Zaraz powiem, co i jak. A wy zdecydujcie: komedia czy tragedia?

If the comedy is just as funny... We'd better turn the light off.
Jeżeli ta komedia w jest tak samo zabawna... to lepiej zgaśmy światło.

She wasn't a great actress, but she did have a real gift for comedy.
Nie była wspaniałą aktorką... ale miała prawdziwy talent komediowy.

But even in the face of tyranny, there is comedy:
Ale nawet w obliczu tyranii, komedia jest ciągle obecna.

Am I the only one who gets comedy?
Czy tylko ja łapię komizm?

Anybody who can put on a $100,000 musical comedy can afford to pay me.
Ktoś kto wpakował 100,000 $ w musical nie może mi zapłacić?

Dude, isn't this movie supposed to be a comedy?
Stary, czy ten film to nie miała być komedia?

Is there a deeper reality in comedy or tragedy?
Gdzie jest głębszy sens, w komedii czy w tragedii?

But I suppose comedy is all too worldly for a man of God.
Ale podejrzewam, ze komedia jest zbyt przegadana dla ludzi kościoła.

It is not a comedy I'm writing now.
Nie piszę już komedii.

The real comedy all happens in the senate.
Prawdziwa komedia odgrywa się w senacie.

They are convinced that our appearance on their screen was just a comedy skit.
Są przekonani że nasza obecność na ich ekranach to był skecz komediowy.

And Ferdi, follow the text please, don't make a comedy act of it, okay?
Ferdi. Trzymaj się tekstu i nie rób z tego komedii.