Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) połączenie, zespolenie, zjednoczenie;
combining form - lingwistyka forma używana jako człon złożenia;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wiążący

łączący

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s łączenie, kombinacja
~ fire ogień połączony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

combining artistic vision with scientific analysis, Muybridge showed how an image that paralyses motion can catch the fluency of phenomena.

www.guardian.co.uk

One scenario could involve AOL combining its operations with Yahoo in a reverse merger - again after Yahoo sells its stake in Alibaba.

www.guardian.co.uk

Shot by the Bolsheviks, Reilly came to grief by fatally combining politics with espionage, the book suggests.

www.guardian.co.uk

This forward-thinking way of combining eco-tourism with conservation has been put into practice in all of Jordan's six nature parks, which cover a range of landscapes - forests at Ajloun and Dibeen, the Rift Valley's canyons at Dana biosphere reserve, mountains and rivers at Mujib near the Dead Sea coast, and desert grassland at Shaumari, near Azraq.

www.guardian.co.uk

Look at how combining with the color of her hair.
Proszę zobaczyć, jak pasuje do koloru pani włosów.

So we have to reflect on what would be a good way of combining these two.
Musimy więc zastanowić się nad właściwym sposobem połączenia tych dwóch spraw.

We are combining our support with a clear commitment to a more united economic and financial policy.
Uzależniamy nasze poparcie od wyraźnego zobowiązania do bardziej uwspólnotowionej polityki gospodarczo-finansowej.

Health is important to all of us and combining forces will ensure that we move forward in this direction.
Zdrowie ma duże znaczenie dla nas wszystkich, a połączenie sił zapewni, że będziemy wspólnie podążać w tym kierunku.

They're combining their power to try and find the orb.
Próbują łączyć swe moce, aby odnaleźć kulę!

Combining these two things is exactly the right approach.
Połączenie tych dwóch kwestii to właśnie odpowiednie podejście.

I've yet to find a way of combining Frankenstein's technique with my own.
Chcę znaleźć sposób, by połączyć technikę Frankensteina z moją własną.

It's an art form combining theater, dance, music and the plastic arts.
Jest to forma,łącząca teatr i sztukę, Muzykę i formy plastyczne.

Remember what I said about combining your power and your speed.
Pamiętasz co ja mówiłem, o łączeniu mocy i szybkości.

Combining the potential of transport, information technology and telecommunications is useful here.
Przydatne jest tu wykorzystanie tematyki łączącej transport, informatykę i telekomunikację.

Combining the Unit with sound is the ideal brain destroyer.
Kombinacja mechanizmu z dźwiękiem jest idealnym niszczycielem mózgu.

Both sides are combining great expectations and hopes with strengthened cooperation.
Obie strony łączą wielkie oczekiwania i nadzieje ze wzmocnioną współpracą.

However, these sweeps have shown that sometimes, combining national efforts is not enough. European solutions are needed.
Niemniej jednak, jak się okazało, w takich porządkach czasem łączenie wysiłków państw członkowskich nie wystarczy i potrzebne są rozwiązania na szczeblu europejskim.

That is the only workable way of combining fiscal discipline and economic growth.
To jedyny możliwy sposób połączenia dyscypliny fiskalnej ze wzrostem gospodarczym.

The combining of modern disciplines and ancient knowledge to create...
Połączenie Współczesnych dyscyplin z dawną Wiedzą. Aby stworzyć...

All this involves an integrated approach to combining actions to achieve these goals.
Aby osiągnąć te cele, wymagane jest zintegrowane podejście łączące różne działania.

Others will be combining your expertise in toxicology and geology.
Inni będą łączyć swoją wiedzę w dziedzinie toksykologii i geologii.

Pushed the boundaries of science, often combining that science with artifacts.
Łamał granice nauki, często też łączył naukę z artefaktami.

I wonder if this is an effect of combining the norepinephrine and nitro.
Zastanawiam się czy to nie jest efekt połączenia norepinefryny i nitro.

Creating conditions for combining working and family life is of vital interest for female scientists.
Decydujące znaczenie ma dla kobiet naukowców stworzenie warunków umożliwiających połączenie pracy z życiem rodzinnym.

The third sector plays a leading role in the European economy, combining profitability and solidarity.
Trzeci sektor odgrywa pierwszoplanową rolę w gospodarce europejskiej, łącząc opłacalność i solidarność.

Combining family and professional life should be our foremost priority in resolving Europe's demographic problems.
W kontekście rozwiązywania problemów demograficznych Europy łączenie życia rodzinnego z zawodowym powinno być najwyższym priorytetem.

The first is on the question of combining a response to immediate priorities with long-term reconstruction and our staying power.
Pierwsze dotyczyło kwestii powiązania odpowiedzi na bieżące priorytety z długofalową odbudową i naszą determinacją.

The idea of combining a residence permit and a work permit is good.
Koncepcja połączenia pozwolenia na pobyt z pozwoleniem na pracę jest słuszna.

So it's the optimal way of combining information.
Jest to optymalny sposób łączenia informacji.

The innovation partnerships are intended to make a real contribution to bringing order to this situation and combining everything in a single system.
Partnerstwo na rzecz innowacji ma wnieść realny wkład w uporządkowanie tej sytuacji i połączenie wszystkiego w jeden system.

Now my own speciality is combining digital technology andmagic.
Moją specjalnością jest łączenie technik cyfrowych imagii.

No, I'm combining Denise's driving lesson with your ride to the beach.
Nie, mam zamiar połączyć lekcje jazdy Denise razem z podwożeniem was na plażę.

We wanted balance, not by having less budget discipline but by combining it with disciplined investment.
Chcemy równowagi - nie poprzez słabszą dyscyplinę budżetową, ale łącząc ją ze zdyscyplinowanymi inwestycjami.

It's about recombining, combining everything that came before.
Chodzi o rozłączanie i łączenie wszystkiego co było wcześniej.

Combining cells with blood can resurrect the dead.
Połączenie tych komórek z krwią, może wskrzeszać umarłych.

The combining of the agreed recommendations into a future single Community legislative act will simplify administration and increase efficiency, which is something to be welcomed.
Połączenie uzgodnionych zaleceń w formie przyszłego jednolitego wspólnotowego aktu legislacyjnego spowoduje uproszczenie administracji i zwiększenie efektywności, co należy przyjąć z zadowoleniem.

You can do that by combining renewables.
Można to zrobić łącząc odnawialne źróła.

Combining alien technology with our own?
Łączyć obce technologie z naszymi?

That is why, combining current requirements with longer-term needs, I feel able to recommend that this report be adopted.
Dlatego też, łącząc potrzeby bieżące z potrzebami bardziej długoterminowymi, chciałbym zalecić przyjęcie niniejszego sprawozdania.

They envisage combining existing multinational forces and that there should be a standing force under EU command.
Przedstawiają one wizję połączenia sił wielonarodowych oraz stanowią, że powinny istnieć stałe siły pod dowództwem UE.

What is interesting is that the agreement establishes a framework of cooperation combining all forestry initiatives.
Interesujące jest to, że umowa ustanawia ramy współpracy łączące wszystkie inicjatywy leśne.

Our lack of success in combining economics with ecology - which are not actually that different - is often down to excessive bureaucracy and insufficient knowledge.
Nasze niepowodzenie w łączeniu ekonomii z ekologią - które nie różnią się zbytnio - sprowadza się często do nadmiernej biurokracji i niewystarczającej wiedzy.

Dudley suffers from a rare disorder combining symptoms of amnesia, dyslexia and color blindness.
Dudley cierpi na bardzo rzadkie schorzenie łączące symptomy amnezji, dysleksji i daltonizmu.

This is the drunken martial art combining with traditional martial art
To jest pijany sztuki walki łącząc tradycyjne sztuki walki

Developing them further technically and combining them with information and communications technologies will open up even further potential.
Ich dalsze udoskonalanie pod względem technicznym oraz ich połączenie z technologiami informacyjnymi i komunikacyjnymi otworzy przed nami jeszcze większy potencjał.

I have not known that in the past: all groups actually combining to show that they are in favour of a stronger transatlantic partnership.
Nie pamiętam, by kiedykolwiek wszystkie ugrupowania demonstrowały poparcie dla mocniejszego partnerstwa transatlantyckiego.

Especially worthy of note is the combining of this facility with the general objective of support for entrepreneurship.
W szczególności na uwagę zasługuje połączenie tego instrumentu z ogólnym celem wspierania przedsiębiorczości.

For the European Union, we remain determined to work towards a diplomatic solution on the basis of our double-track approach, combining pressure with dialogue.
Co do Unii Europejskiej, nadal z determinacją staramy się wypracować dyplomatyczne rozwiązanie na bazie podejścia dwutorowego, łącząc presję z dialogiem.

Darius wanted to amplify your abilities, combining two telepaths via direct neural grafting.
Darius chciał wzmocnić twe umiejętności, połączyć dwóch telepatów poprzez bezpośrednie neuronowe szczepienie.

My second point: combining the energy charter with Russia's WTO membership.
I druga kwestia: połączenie karty energetycznej z członkowstwem Rosji w WTO.

Does the Commission intend to put forward proposals combining family and professional life and, in particular, with regard to maternity and parental leave?
Czy Komisja ma zamiar przedłożyć wniosek łączący życie rodzinne i zawodowe, w szczególności w zakresie macierzyństwa i urlopu rodzicielskiego?

The unprecedented economic crisis and the growing immigration problem are combining to form a toxic cocktail which feeds extremes and excesses.
Kryzys ekonomiczny o niespotykanej dotąd sile wraz z narastającym problemem imigracji tworzą trujący koktajl, który stanowi pożywkę dla skrajnych i przekraczających dozwoloną normę zachowań.

This is one more example of the importance of combining our efforts at European level, and outside Europe, in order to stamp out this scourge.
Konieczność wyplenienia tej plagi jest kolejnym dowodem na to, jak wielkie znaczenie ma połączenie naszych wysiłków na szczeblu europejskim oraz poza Europą.

It must be an approach combining balance, solidarity and - as recalled by Mrs Gruber - an absence of taboos.
Podejście to musi zapewnić równowagę, solidarność, i - o czym mówiła pani Gruber - porzucenie tabu.