Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) flaga; sztandar; proporzec; bandera; plakietka, odznaka; emblemat; militarny apel; koloryzowanie, podbarwianie; rumieńce, rumiana cera;
give colours to the story - koloryzować, ubarwiać opowieść, przedstawiać w atrakcyjnej formie;
colour - (Noun) kolor, barwa; kolor skóry, karnacja; farba, barwnik, pigment; koloryt, klimat, nastrój; kolorystyka, zabarwienie; światło, oświetlenie; kolor w kartach; pozory, wrażenie; rumieniec, wypieki na twarzy; wstawka kolorowa; odzież kolorowa;
called to the colours - powołany do wojska, zmobilizowany;
show one’s true colours - zrzucić maskę, pokazać prawdziwe oblicze;
colours in oil - budownictwo pasty pigmentowe;
nail one’s colours to the mast - publicznie przedstawić własne zdanie; deklarować otwarcie i stanowczo swoje poglądy;
get one’s colours - dostać się do drużyny; dostać się do szkoły;
sail under false colours - stroić się w cudze piórka, pływać pod fałszywą banderą; udawać, pozorować coś;
serve with the colours - służyć w wojsku;
put false colours on sth - przedstawiać coś w fałszywym świetle, przeinaczać, przeinaczyć, koloryzować prawdę, zniekształcać coś, zniekształcić coś;
racing colours - (Adjective) sport barwy stajni wyścigowej;
lower one’s colours - spuścić z tonu;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

sztandar, flaga, proporczyk, odznaka, plakietka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

koloryt

kolory

kolorystyka

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n bandera narodowa

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZABARWIENIE

WOJSKO

Wordnet angielsko-polski

(a flag that shows its nationality)
barwy
synonim: colors

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. bandera; sztandar
~, battle; ~, combat - flaga bojowa, flaga bojowa
~, national - mar. bandera narodowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The lack of a strategy to return ships to national colours is extremely dangerous.
Ogromnym zagrożeniem jest brak strategii powrotu statków pod narodowe bandery.

statmt.org

As a NATO member and EU candidate country, Turkey must nail its colours to the mast.
Jako członek NATO i kraj kandydujący do UE, Turcja musi wywiesić swoją banderę.

statmt.org

The economic downturn has caused the Socialists to show their true colours.
Recesja gospodarcza sprowokowała socjalistów do pokazania w końcu prawdziwego oblicza.

statmt.org

Food additives other than colours and sweeteners (bovine and/or porcine thrombin) (
Dodatki do żywności inne niż barwniki i substancje słodzące (trombina wołowa lub wieprzowa) (

statmt.org

Turkey must nail its colours to the mast and put its weight fully behind the Nabucco project.
Turcja musi ujawnić swoje zamiary i w pełni wesprzeć projekt Nabucco.

statmt.org

The road runs along the bottom of the valley, and the changing shapes and colours of the rocky mountains are breathtaking.

www.guardian.co.uk

Senior doctors welcomed the potential ban on colours and logos on packets and said it could prove as effective as the 2007 public smoking ban.

www.guardian.co.uk

I'm like a painter, I can paint better - I have more colours in my paintbox.

www.guardian.co.uk

" (Among the cognoscenti, Eine is widely admired as an expert screenprinter, and holds the unofficial world record for the number of colours across an edition: 77 across 200 prints.

www.guardian.co.uk

Dark colours are better than light ones but less fun.
Ciemne kolory są lepsze od jasnych, ale mniej zabawne.

It seems to me like I can remember seeing colours.
Wydaje mi się, że pamiętam, jak widziałem kolory.

You don't get to fill them with your favourite colours.
Nie można ich wypełniać ulubionymi kolorami.

The sixth day, he made men. They come in all colours.
Szóstego dnia, stworzył człowieka. ... we wszystkich kolorach ...

We had been arguing over paint colours for the kitchen.
Kłóciliśmy się o kolor farby do kuchni.

See what kind of colours Shug'll put on there now.
Zobaczyć, w jakie barwy Shug ją teraz przystroi.

The new countries have come through the preparatory stage with flying colours.
Nowe kraje pozytywnie zdały test przygotowań.

Europe shows its true colours in times of crisis.
Europa pokazuje swoje prawdziwe barwy w czasach kryzysu.

What have primary colours got to do with it?
I co mają do tego podstawowe barwy?

When she plays with colours she doesn't want anyone around.
Kiedy bawi sie kolorami one nie chce nikogo przy sobie.

The lack of a strategy to return ships to national colours is extremely dangerous.
Ogromnym zagrożeniem jest brak strategii powrotu statków pod narodowe bandery.

I wanted to kill myself and she's picking colours.
Chciałem się zabić a ona wybiera kolory.

These will require labelling of the possible adverse effects on children's behaviour which has been associated with certain food colours.
Będzie to wymagać oznakowania możliwych efektów odwrotnych w zachowaniu dzieci, które są związane z pewnymi barwnikami żywności.

The economic downturn has caused the Socialists to show their true colours.
Recesja gospodarcza sprowokowała socjalistów do pokazania w końcu prawdziwego oblicza.

They may, for instance, be able to smell colours.
Oni mogą na przykład wąchać kolory.

What we see as different colours are actually different wavelengths of light.
To co widzimy jako różne kolory, to tak naprawdę różne długości fal świetlnych.

Ten days of perfect tunes, the colours red and blue
Dziesięć dni doskonałych melodii, Odcieni czerwieni i błękitów

We've got one with a lot of colours.
Cóż, mamy jednego z całym mnóstwem kolorów.

I didn't know he was back in colours.
Nie wiedziałem, że wraca do gry.

We need to nail our colours to the mast of a global carbon budget.
Musimy umocować nasz sztandar na maszcie globalnego bilansu emisji dwutlenku węgla.

In times of crisis, the EU is once again showing its true colours.
W czasach kryzysu UE raz jeszcze ukazuje się w swych prawdziwych barwach.

If you like these colours, we'll keep them.
Jeśli te kolory się podobają, będziemy się ich trzymać.

Images and colours had no meaning for him.
Obrazy i kolory nie miały dla niego żadnego znaczenia.

The colours of the world Are changing day by day-
Barwy świata zmieniają się z dnia na dzień!

You know, sometimes... the lights and colours act like musical notes.
wiesz, czasami... światła i kolory zachowują się jak muzyczne znaki.

A lot of these folks aren't wearing colours.
Dużo z tych ludzi nie należy do gangu.

Red, blue, pink, green.. these colours look good on you.
Czerwony, niebieski, różowy, zielony, te kolory ci pasują. Żółty, żółty nie pasuje..

When I see four men, of different races, colours and creeds -
I gdy patrzę na tych ludzi, różnych ras i wyznań,

But Turkey is showing its true colours here.
Turcja jednak nadal pokazuje swoje prawdziwe oblicze.

And if you're lucky, when it really matters, you'il pass with flying colours.
I jeżeli masz szczęście, wtedy, kiedy najbardziej się to liczy, zdasz je z wyróżnieniem.

This labelling will ensure that adequate information is provided to consumers who may wish to avoid these colours.
Oznakowanie to zapewni konsumentom, którzy mogą chcieć unikać pewnych barwników, odpowiednie informacje.

I needed to see her true colours.
Musiałam zobaczyć jej prawdziwe oblicze.

I have much more colours at home.
W domu mam więcej kolorów.

The colours of our souls has melted into one
Kolory naszych dusz stopiły się w jeden

So my brother shows his true colours.
Więc mój brat pokazał swoje prawdziwe oblicze.

You human beings have had wars against people of different creeds and colours
Wy ludzie mieliście wojny przeciw innym ludziom innego wyznania i koloru

I have applied for a roll-call vote, as everyone should nail their colours to the mast on this issue!
Zgłosiłem wniosek o głosowanie imienne, ponieważ każdy powinien ujawnić swoje poglądy na temat tej kwestii!

About true colours, in four different shades!
O prawdziwych kolorach, w czterech różnych odcieniach!

I see my zaara in the colours of my village
Widzę moją Zaarę otuloną w barwy mojej wioski

Was that you or were there colours everywhere
Czy to byłaś ty, czy te barwy były wszędzie.

I can use other colours too.
Mogę użyć też innych kolorów.

Then all television was black and white but now I could film and record chameleons in colour and what colours they have.
Wtedy cała telewizja była czarny i biały ale teraz mógłbym sfilmować się i kameleony zapisu w kolorze i jakie kolory oni mają.

Clearly it is anathema to the socialists in Parliament that groups of all political colours should have the same means and political rights.
Najwyraźniej dla socjalistów jest nie do pomyślenia, że grupy ze wszystkich orientacji politycznych w Parlamencie powinny mieć takie same środki i prawa polityczne.

It even makes different colours for different breeds.
To nawet tworzy różne kolory dla różnych gatunków.

Nail your colours to the mast, Commission President!
Panie przewodniczący Komisji, niech pan wciągnie banderę na maszt!

Turkey must nail its colours to the mast and put its weight fully behind the Nabucco project.
Turcja musi ujawnić swoje zamiary i w pełni wesprzeć projekt Nabucco.

English blood on French colours.
Angielska krew na francuskich barwach.

Let's begin With colours again.
Zacznijmy jeszcze raz od kolorów.

Additives create a false impression in consumers and give foods vivid, bright colours that are not found in nature.
Dodatki robią na konsumentach fałszywe wrażenie i nadają żywności wyraźne, jasne kolory, których na próżno szukać w naturze.

Her images criss-cross my mind, awash in colours
Jej obrazy krzyżują mój umysł, pod kolorową wodą