Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wspólnie napisać, razem stworzyć;

(Noun) współautor(ka);

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C współautor.vt być współautorem, współtworzyć

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

współautor

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The second thing I want to do is introduce my co-author and dear friend and co-teacher.
Następnie chcę przedstawić współautora, bliskiego przyjaciela i nauczyciela.

TED

But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh.
Ale chciałbym skupić się na współautorze: Charlesie Laindberghu.

TED

My co-author, Sudhir Venkatesh, is the main character.
Jako student matematyki o gołębim sercu, postanowił zrobić doktorat z socjologii.

TED

They were the co-authors of a book called "Manifesta."
To one były autorkami książki pt. "Manifesta".

TED

It was one of the most unequal co-authoring relationships ever -- (Laughter) -- but I was glad to be the beneficiary of it.
Najnierówniejsze współautorstwo w historii. ~~~ (Śmiech) Bardzo sobie chwaliłem.

TED

I just agreed to co-author it because she asked me to.
Zgodziłem się na współautorstwo, tylko dlatego, że mnie o to poprosiła.

But I want you to note his co-author: CharlesLindbergh.
Ale chciałbym skupić się na współautorze: CharlesieLaindberghu.

I am the co-author of a resolution prepared by the Union for Europe of the Nations Group.
Jestem współautorem rezolucji w imieniu grupy Unii na Rzecz Europy Narodów.

How can I reachyour co-author, Christine Le Guirrec?
Spytam tylko, gdzie mogę znaleźć współautorkę, Christine Le Guirrec?

On the positive side, I note the success of the amendments of which I am a co-author, which support an increase in de minimis payments.
Z kolei, za pozytywny przejaw uznaję powodzenie poprawek, których byłem współautorem, wspierających zwiększenie płatności de minimis.

As the co-author of this resolution, I particularly want to draw attention to points 9 and 13 in the resolution, which deal with matters relating to Iran.
Jako współautorka tej rezolucji, pragnę zwrócić szczególną uwagę na punkty 9 i 13 tej rezolucji dotyczące kwestii związanych z Iranem.

Otto von Habsburg-Lothringen was one of the first promoters of European integration and a co-author of the idea of Pan-Europa.
Otto von Habsburg-Lothringen był jednym z pierwszych promotorów integracji europejskiej i współtwórcą idei Paneuropy.

in writing. - As a co-author of this resolution, I am in support of the realistic intentions of the TEC process.
na piśmie. - Jako współautor tej rezolucji popieram realistyczne intencje procesu TEC.

As co-author of the European Parliament motion for a resolution on Kyrgyzstan, I want to express my thanks to fellow Members who voted in favour of this document, today.
Jako współautor rezolucji Parlamentu Europejskiego w sprawie Kirgistanu chcę wyrazić podziękowania dla koleżanek i kolegów, którzy poparli dziś w głosowaniu ten dokument.

Mr President, as a co-author of the European Parliament's resolution on the situation regarding civil society and minorities in Belarus, I voted in favour of the resolution.
Panie przewodniczący! Jako współautorka rezolucji Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji społeczeństwa obywatelskiego i mniejszości na Białorusi głosowałam za przyjęciem tej rezolucji.

I would therefore like to draw the Hungarian Presidency's attention to the European Parliament's written declaration 62/2010 on increased European Union support for grassroots sport, of which I am a co-author.
Dlatego zwracam uwagę prezydencji węgierskiej na przyjętą przez Parlament Europejski pisemną deklarację nr 62 w sprawie wsparcia dla sportu na poziomie podstawowym, której jestem współautorką.

(PL) Mr President, Commissioner, as a co-author of a question on the cost of visas for Belarus I wish to thank you for today's explanations and to draw your attention to several additional matters.
Panie Komisarzu! Jako współautorka pytania dotyczącego cen wiz dla Białorusi chcę Panu podziękować za dzisiejsze wyjaśnienia i zwrócić uwagę na kilka dodatkowych kwestii.

(ES) Madam President, as the Chair of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I was the co-author of the resolution adopted on the Stockholm Programme in November, along with Mr Casini and Mr Berlinguer.
(ES) Pani przewodnicząca! Wraz z panami posłami Casinim i Berlinguerem byłem, jako przewodniczący Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, współautorem przyjętej w listopadzie rezolucji w sprawie programu sztokholmskiego.