(Noun) pawilon; lokal klubowy, siedziba towarzystwa; przebieralnia, szatnia;
lokal klubowy
budynek klubowy
świetlica
przebieralnia
szatnia
(a building that is occupied by a social club
"the clubhouse needed a new roof")
klub
synonim: club
klub
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
An "asset lock" will ensure that the stadium and its facilities - including an artificial pitch, function rooms, a clubhouse bar and a regenerated sports centre - cannot be used for anything other than the benefit of the local community.
Shiskine is where I learnt to play, and Dad and I would put the world to rights, then meet up with my mum and my other half at the clubhouse for a toastie - another gourmet treat - and a game of putting.
10am: Marcel Siem, on his first ever Open round, birdies the last with a raking left-to-righter; he's in the clubhouse with a five-under 67.
There's a few of them in the clubhouse right now.
Kilka z nich jest teraz w klubie.
This isn't some kind of clubhouse, you know. What is going on?
To nie jest jakiś klub, wiesz? - David, co się dzieje?
And how come soda is a dollar in the clubhouse?
I dlaczego w klubie trzeba płacić za wodę?
Are you really talking to us from the clubhouse?
Naprawdę rozmawiasz z nami z klubu w czasie meczu?
On my signal, begin playing, and we escort the winner to the clubhouse.
Na mój sygnał, gra się zaczyna, i eskotujemy zwycięzcę do domku klubowego.
Where are they? At the clubhouse. You can pick them up here.
Gdzie są? W klubie. Możesz ich stamtąd odebrać. W lodówce jest mnóstwo mleka.
Now drive back to the clubhouse and order me a Tom Collins.
Wracaj do klubu i zamów mi Toma Collinsa.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
Samochód przyjeżdża o 17:00 i parkuje bezpośrednio przed wejściem do klubu.
We gotta get him back to the clubhouse somehow.
Musimy jakoś go przewieźć do klubu.
I don't know, but don't come back to the clubhouse or he'll kill you.
Nie wiem, ale lepiej nie przychodź więcej do klubu, bo on cię zabije.
You should go on back to the clubhouse.
Powinnaś wracać do klubu.
Dude, what was that back in the clubhouse?
Co to miało być w pokoju?
When you do, I'll tell them all about Zielinski's source inside your clubhouse.
Kiedy to zrobisz, ja powiem wszytskim o źródle Zielinskiego w twoim klubie.
They were probably trailing us from the clubhouse.
Pewnie śledzili nas od klubu.
Trashing the clubhouse, what was that, a fire drill?
A zdewastowanie klubu to co to było, kontrola przeciwpożarowa?
Sheriffs are at the clubhouse looking for us.
Biuro szeryfa szuka nas w klubie.
I hope you're still at the clubhouse.
Mam nadzieję, że nadal jesteś przy klubie.
Warden, what brings you to our little clubhouse?
Naczelniku, co pana sprowadza do naszego klubu?
Is there a dog in the clubhouse?
Czy jest w tym klubie jakiś pies?
Most everyone thinks the clubhouse should go.
Prawie każdy myśli, że klub powinien iść do rozbiurki.
You're here about your clubhouse, I suppose.
Jesteście tutaj w sprawie swojego klubu, jak sądzę.
I've never been inside the clubhouse.
Nigdy nie byłam wewnątrz klubu.
How's everybody in the clubhouse tonight?
Jak się wszyscy mają w klubie?
Look, you want Smooth, I want my clubhouse back.
Przydzielam ciebie. Chcesz Gładkiego? Ja chcę swój pokój.
If it's for sale and empty, it's a clubhouse.
Ten jest na sprzedaż. I kompletnie pusty. Cały klub się tu spotyka.
If we find clubhouse, we find her too.
Jeśli znaleźć klub, znajdziemy ją też.
He practically lives at the clubhouse.
On praktycznie mieszka w budynku klubu.
Need everybody at the clubhouse.
Wszyscy mają być w klubie.
In every clubhouse and late-night talk shows
W każdym klubie, nocnych talk shows
In the clubhouse they're called greenies.
W klubie nazywają to orzeźwieniem.
This is their secret clubhouse.
To było ich sekretne miejsce?
We'il be in the clubhouse.
Będziemy w klubie.
We're gonna take you to our clubhouse.
Zabierzemy cię do naszego klubu.
Frankenstein's monster in our clubhouse.
Potwór Frankensteina w naszym klubowym domku.
White-shoe lawyer, Brooklyn clubhouse boss.
Znany prawnik, szef brooklynskiego klubu.
Welcome back to Stanley Spadowski's Clubhouse!
Ponownie witam w klubie Stanley'a Spadowskiego.
And that means something... ...in this clubhouse and in this town.
A to coś znaczy. W tym klubie i w tym mieście.