(Adverb) blisko; z bliska; dokładnie, wiernie, ściśle; bacznie, uważnie; szczegółowo, drobiazgowo; ciasno;
fit closely - być dopasowanym, ściśle przylegać, opinać;
closely fought game - wyrównana walka;
closely written - gęsto zapisany;
closely resemble - (Verb) być bardzo zbliżonym/ bardzo podobnym do czegoś;
work closely together - ściśle współpracować;
work closely together - ściśle współpracować;
ściśle, dokładnie
bardzo
z bliska
szczegółowo
adv z bliska
dokładnie
ściśle
DOKŁADNIE
PILNIE
BACZNIE
INTYMNIE
CIASNO
ZWARCIE
PARNO
blisko
obserwować
ściśle
uważnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Decisions shall be taken as openly and as closely as possible to the citizen.4.
Decyzje są przyjmowane w sposób jak najbardziej otwarty i zbliżony do obywatela.4.
Decisions shall be taken as openly and as closely as possible to the citizen.'
Decyzje są podejmowane w sposób jak najbardziej otwarty i zbliżony do obywatela.”
For most Europeans they are closely associated with the notion of a united Europe.
Dla większości Europejczyków są one związane z koncepcją zjednoczonej Europy.
It therefore needs to be closely coordinated with the Regional Development Fund.
Powinien w związku z tym być skoordynowany z Funduszem Rozwoju Regionalengo.
Now, Madam President, I am going to listen closely to the comments of the MEPs.
Pani przewodnicząca! Teraz będę z uwagą przysłuchiwał się wystąpieniom posłów do PE.
Bob and I have worked closely together as president and chief executive in building Barclays over the past years.
Assistant chief constable Jerry Graham said: "Two elderly people have tragically died in their gardens in the last week and we know they were closely supported by family and neighbours.
Look closely and you see that this is by no means the "progressive budget" the chancellor claimed.
Michelle clutches her mug of coffee more closely to her chest as she talks.
We must look closely at these questions over the next few months.
W najbliższych miesiącach musimy przyjrzeć się dobrze tym pytaniom.
Remember, all good things in my life, are closely followed by something bad.
Wszystko co dobrego przydarzyło mi się w życiu zawsze niesie za sobą coś złego.
I had no idea how closely they would be followed.
Nie miałem pojęcia z jaką dokładnością będą za nimi podążać.
Look closely enough and you can see yourself in them.
Przyjrzyj się bliżej, a zobaczysz w nim samą siebie.
You listen too closely to every little thing people say.
Zbyt mocno bierzesz do siebie to co usłyszysz to co ludzie mówią.
This is why we should be working more closely together with our American friends.
Dlatego też powinniśmy zacieśnić współpracę z naszym partnerem, Stanami Zjednoczonymi.
We will certainly continue to work very closely with this House.
Z całą pewnością będziemy nadal ściśle współpracować z tą Izbą.
Of course, I will follow very closely what he does.
Będę oczywiście uważnie śledzić jego działania.
In addition, it works closely with police services from third countries.
Ponadto ściśle współpracuje ze służbami policyjnymi w krajach trzecich.
We are also following the events in the rest of the region closely.
Uważnie śledzimy również wydarzenia w pozostałej części regionu.
This may be an opportunity for us to work even more closely.
Może to być okazja, byśmy jeszcze ściślej ze sobą pracowali.
Good. Then listen closely because the game is about to get interesting.
Więc słuchaj uważnie, bo mecz robi się ciekawy.
We must look more closely at the reasons behind this.
Musimy dokładnie przyjrzeć się przyczynom, z których to wynika.
Those responsible for development and human rights issues are working together more closely.
Podmioty odpowiedzialne za sprawy rozwoju i praw człowieka ściślej ze sobą współpracują.
Love and music are very closely connected to each other.
Miłość i muzyka są bardzo blisko ze sobą połączone.
After all, she is most closely connected with the business.
W końcu to ona jest najmocniej związana ze sprawą.
Let us not do this, however, without looking closely at the programmes currently running.
Nie róbmy tego jednak bez bliższego przyjrzenia się realizowanym obecnie programom.
Until 2013 we will monitor the management of the programme very closely.
Do 2013 r. będziemy bardzo ściśle monitorować zarządzanie programem.
With our international partners, we will be following them very closely.
Będziemy je uważnie obserwować razem z naszymi międzynarodowymi partnerami.
I was so closely watched for eight days that we lost contact.
Przez ostatni tydzień pilnowali mnie tak, że nie miałem z nim kontaktu.
The point is, the trick was not to look closely.
Że nie można na niego patrzeć z bliska,
Besides with somebody between us, how can I hold you so closely?
Poza tym, z kimś pomiędzy nami.. jak mógłbym trzymać cię tak blisko?
The Queen is not the only one who has been watching you closely.
Królowa nie jest jedyną, która uważnie cię obserwowała.
We need to look more closely at the implementation itself.
Musimy bliżej przyjrzeć się kwestii samej realizacji.
The Council will follow these two cases closely and attempt to take action.
Rada zamierza dalej z bliska przyglądać się tym dwóm sprawom i podjąć odpowiednie działania.
We have spent many months working very closely on the texts of the report.
Spędziliśmy wiele miesięcy pracując w sposób wytężony nad tekstami przedmiotowego sprawozdania.
So most likely, it will not be before 2011 but we should continue to monitor the economic situation very closely.
Najprawdopodobniej nie nastąpi to przed rokiem 2011, ale mimo to powinniśmy dalej ściśle monitorować sytuację gospodarczą.
The Council has been monitoring them closely and will continue to do so.
Rada dokładnie obserwuje ich przebieg i ma zamiar nadal to robić w przyszłości.
The global economy is much more closely linked than it was half a century ago.
Globalna gospodarka jest powiązana znacznie bardziej niż pół wieku temu.
Perhaps we should examine it more closely on the surface.
Może powinnyśmy przyjrzeć się temu bliżej na powierzchni.
I watched you and Danny really closely last time around.
Ostatnio uważnie przyglądałem się jak ty i Danny pracujecie.
Of course, we will follow the preparations very closely indeed.
Oczywiście będziemy bacznie obserwować przygotowania.
Both of our institutions are following closely developments in China.
Obie nasze instytucje uważnie śledzą rozwój wypadków w Chinach.
We are therefore following the situation in Colombia very closely.
Z tego względu bardzo dokładnie monitorujemy sytuację w Kolumbii.
We therefore really need to very closely monitor what happens.
Musimy zatem bardzo dokładnie monitorować bieżącą sytuację.
We've never worked this closely together and I had no idea that you were so magnetic.
Nigdy nie pracował to ściśle ze sobą i nie miałem pojęcia, że ?? jesteś tak magnetyczny.
These are matters that we really do need to examine more closely.
Są to kwestie, które naprawdę musimy dokładniej zbadać.
We will follow the development of events in Kenya very closely.
Będziemy bacznie śledzić rozwój sytuacji w Kenii.
The Council is monitoring the situation in that country very closely.
Rada bardzo dokładnie monitoruje sytuację w tym kraju. Rada ds.
A child's economic status is closely linked to that of their parents.
Status ekonomiczny dziecka jest ściśle związany z sytuacją jego rodziców.
We will investigate this much more closely, you can be sure of that!
Zbadamy tę sprawę bardziej wnikliwie, mogą być państwo tego pewni!
We will continue to follow up closely the developments of this case.
Będziemy w dalszym ciągu uważnie obserwować rozwój zdarzeń.
I therefore want you to know that we will follow this discussion very closely.
Dlatego chciałbym, aby wiedzieli Państwo, że będziemy uważnie przysłuchiwać się tej dyskusji.
You can be assured that we follow this very closely.
Mogą być Państwo pewni, że z uwagą śledzimy tę sprawę.
I am waiting to see what happens during implementation, and will be following this very closely.
Jestem bardzo ciekawa, jak przebiegnie proces wdrożenia i bardzo uważnie będę się temu przyglądała.
We will continue to monitor very closely all developments over the period ahead.
Nadal będziemy monitorować bardzo uważnie wszystkie zjawiska w nadchodzącym okresie.
I will leave it to the financial experts to investigate the matter more closely.
Bliższe zbadanie tej kwestii pozostawiam ekspertom od finansów.
In any case, we need to examine the facts of the matter very closely.
W każdym razie musimy bardzo dokładnie zbadać fakty w tej sprawie.
In this regard, it will be important for all institutions to work closely together.
W tym względzie istotna będzie ścisła współpraca wszystkich instytucji.
The second concerns the economic and humanitarian front, where we are working very closely indeed.
Druga kwestia dotyczy obszaru gospodarczego i humanitarnego, w którym nasza współpraca jest rzeczywiście bardzo bliska.