(Noun) łaska, łaskawość; litość, miłosierdzie; prawniczy łagodny wymiar kary; wyrozumiałość, łagodność; łagodność;
appeal for clemency - prawniczy prośba o łagodny wymiar kary;
give sb clemency - ułaskawić; wymierzyć łagodną karę;
n U (of pers) łaska, łaskawość
the defence lawyer appealed for ~ adwokat wystąpił o złagodzenie kary
(of weather) łagodność
dobre traktowanie, łagodny wymiar kary, łaska, łagodność, wyrozumiałość
łaskawość
łagodnosć
n ułaskawienie clemency petition petycja o ułaskawienie act of clemency akt łaski appeal for clemency apelacja o ułaskawienie
n łaska
łaskawość
ŁASKA
łaska
wyrozumiałość
łagodność
ułaskawienie, łaska
act of clemency: akt łaski
appeal for clemency: apelacja o ułaskawienie
clemency petition: petycja o ułaskawienie
plea for clemency: prośba o łaskę
współczucie
wyrozumiałość
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We appeal here in this House for the Iranian President to show clemency, but I have to say I am not very hopeful.
Apelujemy tu w tej Izbie do irańskiego prezydenta o okazanie litości, ale nie mam zbyt wielkich nadziei.
The protection of business secrets should be safeguarded, as should the effectiveness of clemency programmes, for which guidelines are requested.
Konieczne jest zapewnienie zachowania tajemnicy handlowej, podobnie jak skuteczności programów ułaskawień, dla których konieczne jest opracowanie wytycznych.
Saddam Hussein's right-hand man spared second death sentence as Iraq's president again backs clemency calls.
The victim's son and daughter, 17 and 19 respectively, left the courtroom in tears after Clottemans pleaded for clemency saying she had lost her father at a young age.
The clemency board split on whether to recommend to Arizona's governor, Jan Brewer, that she reduce Landrigan's sentence to life without parole.
McDonnell, a strong advocate of the death penalty, said that an appeal for clemency before an execution is one of "the toughest decisions" a governor faces.
You have the power to give clemency and freedom.
Ma pan moc dawania ułaskawienia i wolności.
Jesus was God and only He can show such clemency.
Jezus był Bogiem... ...i tylko on mógłokazać taką łaskę.
I assume you've come to plead for clemency on your husband's behalf.
Przypuszczam, że przybyłaś tu, by prosić o łaskę w imieniu swego męża.
Sam Baily stands firm to his appeal for clemency but the law says no.
Sam Baily prosi o łaskę, ale prawo mówi, nie. Dlatego wszyscy czekamy.
This is the first act of clemency.
To jego pierwszy akt łaski.
So you've come to ask for clemency?
Więc przyszedłeś prosić o łaskę?
I urge the High Representative to take all possible steps to persuade him to grant clemency in this case.
Wzywam wysoką przedstawiciel do podjęcia wszelkich działań zmierzających do skłonienia go do skorzystania z prawa łaski.
Although you were so brazen, you don't deserve clemency.
Choć byłeś tak bezczelny, nie zasługujesz na łaskę.
On our return to Port Royal, I granted you clemency.
Po powrocie do Port Royal, zostałeś ułaskawiony.
I had wanted to exercise clemency.
Chciałem byś skorzystał z prawa łaski.
You're still a beautiful woman, Clemency.
Jesteś wciąż piękną kobietą, Clemency.
A great gesture of clemency.
Wielki gest łaski.
The protection of business secrets should be safeguarded, as should the effectiveness of clemency programmes, for which guidelines are requested.
Konieczne jest zapewnienie zachowania tajemnicy handlowej, podobnie jak skuteczności programów ułaskawień, dla których konieczne jest opracowanie wytycznych.
We appeal here in this House for the Iranian President to show clemency, but I have to say I am not very hopeful.
Apelujemy tu w tej Izbie do irańskiego prezydenta o okazanie litości, ale nie mam zbyt wielkich nadziei.
for his humanity, his tolerance, his courage and his clemency.
za swoją ludzkość... ... tolerancję, odwagę oraz za łaskawość.