(Adjective) sprawdzony, zatwierdzony; odprawiony; posprzątany, oczyszczony;
sprawdzony, posprzątany
oclony
oczyszczony
posprzątany
wykarczowany
adj. oczyszczony
~ of silt and debris - oczyszczony z mułu i rumoszu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This means that 87% of the land that was once afforested has already been cleared.
To oznacza, że 87% obszaru niegdyś zalesionego przekształciło się w pustkowie.
We hope for the best and look forward to seeing these matters cleared up.
Mamy nadzieję, że wszystko skończy się dobrze i oczekujemy wyjaśnienia tych spraw.
The counterfeit markets are cleared out one day and the traders creep back in the next.
Rynki fałszerskie znikają w ciągu jednego dnia, a handlarze pojawiają się na kolejnych.
The other three were cleared of all charges when promised by officials that they would be freed if they testified against Hamidi.
The bomb found aboard a UPS plane at East Midlands was so sophisticated that it was initially cleared by military and police explosives experts.
A GP who was cleared of murdering three of his patients could face a second criminal investigation after admitting that he did hasten the deaths of people in his care.
He told The Guardian they were "completely innocent" of any wrongdoing with the two bulls, called Dundee Paratrooper and Dundee Perfect, and said they expected to be cleared of breaking the law on novel foods within the next two weeks.
It has cleared the ground for very good and important work in the future.
Dało one dobre podwaliny dla dobrej i ważnej pracy w przyszłości.
Right, close off the area, get all these people cleared.
Dobra, zamknijcie cały teren, zabierzcie stąd ludzi.
By which time this whole matter will be cleared up.
Przez który czas ten cały sprawa jest oczyszczany w górze.
He shouldn't have been there, I was cleared to fire.
Nie powinno go tam być, miałem czystą pozycję do strzału.
Office to be cleared by the end of the day, please.
Biuro ma być czyste przed końcem dnia .
One day, two people from the council came and cleared it up.
Pewnego dnia, dwóch ludzi z urzędu miasta przyjechało i ją zabrało.
I didn't know it had to be cleared with you, Nick.
Nie wiedziałem, że to musi być uzgadniane z tobą, Nick.
I mean, he was cleared, and then they caught the guy who did it.
Oczyszczono go z zarzutów, a potem złapali faceta, który to zrobił.
I'm sure that this will all be cleared up tomorrow.
Jestem pewien, że jutro wszystko się wyjaśni.
You should've cleared off with the cash from that bank.
Powinieneś zniknąć razem z pieniędzmi z tamtego banku.
We put them all in here so the other rooms could be cleared out.
Umieściliśmy wszystkich tutaj, więc inne pokoje mogły zostać uprzątnięte.
Thus the way ahead has been cleared in this regard.
W tym względzie Turcja może więc podążać naprzód bez przeszkód.
A few issues have not yet been cleared up sufficiently.
Jak dotąd, nie udało się dostatecznie wyjaśnić kilku zagadnień.
We hope for the best and look forward to seeing these matters cleared up.
Mamy nadzieję, że wszystko skończy się dobrze i oczekujemy wyjaśnienia tych spraw.
We're happy to hear the Chinese government cleared all charges.
Cieszymy się, że chiński rząd oczyścił cię ze wszystkich zarzutów.
Must have been a hundred of them dead after the smoke cleared.
Koło stu z nich było martwych jak dym zniknął.
Your teacher came by yesterday, and he cleared out the account.
Twój nauczyciel przyszedł wczoraj i wyczyścił konto.
Yesterday I told you that it had to be cleared up.
Wczoraj powiedziałem ci że to musi być sprzątnięte.
When I get back here, this bridge better be cleared.
Kiedy tu wrócę, lepiej, żeby ten most był przejezdny.
Listen, I'll give you a few more minutes, but get it cleared out.
Słuchaj, dam wam jeszcze kilka minut ale pogódźcie się z tym
It has to be cleared before the fishermen come back.
Musisz to sprawdzić zanim rybak wróci. Gdzie jest Lenny?
But once I bring back this creature, my name will be cleared.
Ale gdy tylko przywiozę te stworzenie, moje imię zostanie oczyszczone.
By the time the smoke cleared, everybody in my crew was dead.
Gdy już dym opadł, wszyscy z mojej załogi byli martwi.
We've already been by his apartment, and it's cleared out.
Juz bylismy w jego domu i jest pusty.
Whatever happened back there with you and your girlfriend, I cleared that building.
Tak właśnie było z tobą i twoją dziewczyną.
Moreover, the situation concerning social services of general interest has still not been cleared up.
Ponadto nadal nie wyjaśniono sytuacji w obszarze usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym.
Directives come down all the time that some aren't cleared for.
Cały czas przychodzą dyrektywy, które nie dla wszystkich są jasne.
That amount of planting will require new land to be cleared.
Taka ilość będzie wymagała przygotowania nowego pola.
This matter has still not been cleared up and therefore it is good that these incidents are being brought to light.
Nie została ona jeszcze wyjaśniona, dlatego dobrze, że podobne incydenty są ujawniane.
However, I do believe that all of this is based on a misunderstanding, which can be cleared up.
Jednakże wierzę, że to wszystko opiera się na niezrozumieniu, które można wyjaśnić.
Don't look at him, we're cleared to shoot here. Just follow me.
Nie patrz na niego, tylko nagrywaj i chodź za mną.
That coke was in the police station all night, and they cleared it.
Koka była całą noc na komisariacie i nic nie odkryli!
Your report says Sublevel 3 was cleared 10 days ago.
Twój raport wskazuje, że Sublevel 3 został oczyszczony 10 dni temu.
But the site is cleared, we can go in.
Ale teren już jest czysty, możemy wejść.
I didn't feel like waiting until your genitals cleared up.
Nie chciało mi się czekać, aż przeczyszczą ci się genitalia.
He's cleared out the house of all prescription drugs, sir.
Wyczyścił cały dom z recept na narkotyki.
You do know i'm not cleared to read this?
Jest interesujące. Wiesz, że nie mam pozwolenia na czytanie tego?
It's a dangerous jump, we even cleared the square of people.
Skok naprawdę jest bardzo niebezpieczny. Nawet zabezpieczyliśmy plac, żeby...
Until these matters are cleared up, the vote on this report must be postponed.
Do chwili wyjaśnienia tych spraw głosowanie nad przedmiotowym sprawozdaniem należy odłożyć.
I've cleared out my locker, and I know that all actions have consequences.
Wyczyściłam szafkę i wiem, że wszystko co zrobiłam, będzie miało konsekwencje.
I want this section cleared out in ten minutes.
Chcę oczyścić tę sekcję w dziesięć minut. Lorne, odezwij się.
We need traffic below us cleared and priority landing in Chicago.
Proszę o oczyszczenie kanałów powietrznych pod nami i zgodę na pierwszeństwo lądowania w Chicago.
All flyers and posters will need to be cleared through my office.
Wszystkie ulotki i plakaty muszą być zatwierdzone przez mnie.
Nothing cleared the head back then better than a good, pointless fuck.
Wtedy nic tak nie oczyszczało głowy, jak konkretne, banalne pierdolenie.
You're cleared to shoot on the weapon or the shooter.
Pozwalam ci strzelać w broń lub w snajpera.
Vietnam, the Kennedy's cleared a path through the wilderness just for me.
Wietnam, bracia Kennedy oczyścili ścieżkę przez dzicz właśnie dla mnie.
For me, the morning after I've cleared away breakfast.
Dla mnie, rano. Kiedy sprzątnę po śniadaniu.
He says he's a good fighter but he cleared off.
On powiedział, że jest dobrym wojownikiem a zwiał. Co?
The debris needs to be cleared from the streets.
Gruzy trzeba usunąć z ulic.
We have immediately cleared the way for a thorough investigation under European supervision.
Natychmiast utorowaliśmy drogę do szczegółowych testów pod nadzorem europejskim.