Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) obywatelstwo; postawa obywatelska, bycie dobrym obywatelem;
polish citizenship - obywatelstwo polskie;
dual citizenship - (Noun) podwójne obywatelstwo;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (nationality) obywatelstwo

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n obywatelstwo citizenship papers dokument nadania obywatelstwa acquisition of citizenship stwierdzenie obywatelstwa certificate of citizenship świadectwo obywatelstwa deprivation of citizenship pozbawienie obywatelstwa honorary citizenship obywatelstwo honorowe plural citizenship obywatelstwo wielu państwreinstatement of citizenship przywrócenie obywatelstwa to deprive sb of citizenship pozbawiać kogoś obywatelstwa

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s obywatelstwo

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n obywatelstwo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POCZUCIE OBYWATELSKIE

CNOTY OBYWATELSKIE

Wordnet angielsko-polski

(conduct as a citizen
"award for good citizenship")
obywatelskość

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

polit. obywatelstwo

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

obywatelstwo
acquisition of citizenship: nabycie obywatelstwa
ascertainment of citizenship: stwierdzenie obywatelstwa
certificate of citizenship: świadectwo obywatelstwa
deprivation (revocation) of citizenship: pozbawienie obywatelstwa
dual citizenship: podwójne obywatelstwo
foreign citizenship: obce obywatelstwo
grant of citizenship: nadanie obywatelstwa
honorary citizenship: obywatelstwo honorowe
plural citizenship: obywatelstwo więcej niż jednego państwa
reinstatement of citizenship: przywrócenie obywatelstwa
to deprive sb of citizenship: pozbawić kogoś obywatelstwa

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

polit. obywatelstwo
~, dual - obywatelstwo podwójne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Security would benefit, as would transparency and citizenship at European level.
Zwiększą się wówczas bezpieczeństwo i przejrzystość na szczeblu europejskim.

statmt.org

European Youth Portal > Active citizenship > Where to have your say
Europejski Portal Młodzieżowy > Działalność obywatelska > Gdzie zabrać głos

europa.eu

The links on this website focus on how you can get involved in citizenship programms.
Poniższe linki skupiają się na uczestnictwie w programach obywatelskich.

europa.eu

in writing. - (FI) The citizens' initiative is a welcome addition to active citizenship.
Inicjatywa obywatelska jest wartościowym uzupełnieniem aktywności obywatelskiej.

statmt.org

European Youth Portal > Active citizenship > Run your own project
Europejski Portal Młodzieżowy > Działalność obywatelska > Zrealizuj swój projekt

europa.eu

Tackling one of its most common criticisms, he said of his core idea: "The big society is not about creating cover for cuts but an attempt to create a citizenship that is not simply a transaction in which you put your taxes in and get your services out.

www.guardian.co.uk

Major Nidal Hasan, 40, an American of Palestinian descent, is alleged to have exchanged emails with radical Islamist cleric, Anwar al-Awlaki, who has joint US-Yemeni citizenship and is a US target.

www.guardian.co.uk

"He gave me an envelope with -7,000 in it and I told him I dreamed of gaining Italian citizenship and becoming a policewoman.

www.guardian.co.uk

Going by this weekend's headlines, setting next year's citizenship test should be a doddle.

www.guardian.co.uk

Because to get citizenship, you have to live together for about six months.
Ponieważ by dostać obywatelstwo, musisz żyć razem przez około sześć miesięcy.

And they had to lie about their citizenship to go to high school.
I musieli kłamać na temat swojego obywatelstwa żeby uczyć się w liceum.

And still we were barred from American citizenship until 1943.
A wciąż odmawiano nam Amerykańskiego obywatelstwa do 1943 roku.

It is citizenship, and not residence, which must be the test.
Kryterium musi być obywatelstwo, a nie miejsce zamieszkania.

Of course we are reminded that the great majority have taken citizenship.
Oczywiście przypomina się nam, iż znacząca ich większość przyjęła obywatelstwo.

The cornerstone of our society is citizenship and the law.
Fundamentem naszego społeczeństwa jest obywatelstwo i prawo.

Concrete steps have been taken to make European citizenship a reality.
Podjęto konkretne działania w celu urzeczywistnienia obywatelstwa europejskiego.

My citizenship test is coming up, and I wish to pass with swimming colors.
Mój egzamin się zbliża, a zamierzam zdać ze wzruszeniem.

Full citizenship for myself. Well, that goes without saying.
Ja dostanę pełne obywatelstwo, o tym chyba nie muszę wspominać.

She married you, got citizenship, and then she left us.
Wzięła z tobą ślub, dostała obywatelstwo i nas zostawiła.

By means of this action plan, we are now creating a space within which European citizenship can be exercised.
Dzięki przedmiotowemu planowi działań tworzymy teraz przestrzeń, na której będzie można wykonywać prawa wynikające z obywatelstwa europejskiego.

The citizens' initiative is a welcome addition to active citizenship.
Inicjatywa obywatelska jest wartościowym uzupełnieniem aktywności obywatelskiej.

The issue here is something very important: European citizenship.
Dotyczy ono bardzo ważnego zagadnienia: obywatelstwa europejskiego.

Well, Donelly, let's put you on the road to citizenship.
Joseph Donelly. Ułatwię ci drogę do obywatelstwa.

Your contribution to my Citizenship classes has always been exemplary.
Twój wkład w moje zajęcia z obywatelstwa był zawsze nieoceniony.

Matters not falling within the European domain include education, culture and citizenship.
Poza domeną europejską pozostają kwestie takie jak edukacja, kultura i obywatelstwo.

We need the European public to have greater involvement and to actively exercise their citizenship.
Potrzebujemy większego zaangażowania europejskich obywateli i korzystania przez nich z przysługujących im praw obywatelskich.

They are the only ones who cannot harbour dreams of dual citizenship.
Są jedynymi, którzy nie mogą marzyć o podwójnym obywatelstwie.

Is there a problem officer sir? citizenship, how is your name?
Czy istnieje problem oficer sir? obywatelstwo, jak masz na imię?

Latvia's citizenship law is one of the most generous in Europe.
Łotewskie prawo w zakresie obywatelstwa jest jednym z najbardziej korzystnych w Europie.

Thirdly, the policy group entitled 'education and citizenship' has also become green.
Po trzecie, obszar polityki "Edukacja i obywatelstwo” stał się także "zielony”.

There is a desire for citizenship, especially where the youth of the world are more aware and educated.
Jest dążenie do obywatelskości, szczególnie tam, gdzie młodzież na świecie jest bardziej świadoma i wykształcona.

I can have Korean citizenship 2 years after wedding.
Mogę mieć obywatelstwo koreańskie, dopiero 2 lata po ślubie.

We need to ensure that our education systems promote the development of an active, critical and engaged citizenship.
Potrzebujemy zapewnić, że nasze systemy edukacyjne wspierają rozwój aktywnego, krytycznego i zaangażowanego obywatelstwa.

I was talking about your feet, not your citizenship or lack thereof.
Mówiłam o odciskach stóp, nie o obywatelstwie lub jego braku.

But he's nearly done with his citizenship program.
Ale on już prawie skończył program obywatelski.

Why does a large proportion of the Russian-speaking population not want to apply for citizenship?
Dlaczego duża część rosyjskojęzycznej ludności nie chce ubiegać się o obywatelstwo?

Europe is not principally built on those things, but on citizenship.
Zasadniczo Europa nie została zbudowana na tych dwóch aspektach, ale na obywatelskości.

Participation will only be open to those with EU citizenship.
Udział będą mogli wziąć tylko obywatele UE.

It's about helping people to build lives of dignity,stability, economic autonomy, citizenship.
To pomoc przy budowie godnego życia, trwałejsamowystarczalności, obywatelstwa. trwałej samowystarczalności,obywatelstwa.

The Commission takes the view that it is high time there was a specific policy programme on European citizenship.
Komisja uważa, że jest już najwyższy czas, żeby opracować specjalny program dotyczący obywatelstwa europejskiego.

I hope that we can, at least, agree that human rights begin before a person is granted citizenship of a given country.
Myślę, że możemy przynajmniej zgodzić się, że prawa człowieka są należne człowiekowi jeszcze przed przyznaniem mu obywatelstwa danego kraju.

This incredible democratic innovation will lay the foundations for a new European citizenship.
Ta niewiarygodna innowacja demokratyczna położy podwaliny pod nową koncepcję obywatelstwa europejskiego.

This is an important step forward for these countries, as well as a strengthening of European citizenship.
To dla nich ważny krok naprzód, a także umocnienie obywatelstwa europejskiego.

Security would benefit, as would transparency and citizenship at European level.
Zwiększą się wówczas bezpieczeństwo i przejrzystość na szczeblu europejskim.

Look,I know a bar where Cubans go to get help with their citizenship papers.
Słuchaj, znam jeden bar gdzie Kubańczycy chodzą po pomoc w zdobyciu papierów i obywatelstwa.

We're with the department of citizenship and immigration.
Jesteśmy z departamentu do spraw imigrantów.

In a year, you can petition for citizenship.
Za rok może pan wystąpić o obywatelstwo.

There is no such thing as European citizenship.
Coś takiego jak obywatelstwo europejskie nie istnieje.

On the other hand, I do not think that Europe should promote the award of citizenship.
Z drugiej zaś strony moim zdaniem Europa nie powinna propagować przyznawania obywatelstwa.

The intention is to ensure more informed and responsible citizenship on the part of the end user.
Celem jest zwiększenie liczby gruntownie poinformowanych i odpowiedzialnych obywateli po stronie ostatecznego odbiorcy.

Union diplomacy is supposed to be European, and the truth is that the citizenship of its staff members should not play a special role.
Unijna dyplomacja ma być europejska i prawdą jest, że obywatelstwo jej pracowników nie powinno odgrywać szczególnej roli.

We need to develop democratic citizenship and participation.
Musimy wspierać demokratyczne postawy obywatelskie oraz uczestnictwo.

See you on the bounce, trooper. Service guarantees citizenship.
Do zobaczenia przy okazji, żołnierze. Służba gwarantuje obywatelstwo.

All European citizens must have the opportunity to access higher education, regardless of their citizenship, country or place of birth.
Dostęp do nauczania na wysokim poziomie musi być bowiem możliwy dla wszystkich obywateli europejskich, bez względu na ich obywatelstwo, kraj czy też miejsce urodzenia.

The two key components of resurgent Russian citizenship were legal consciousness and historical memory.
Dwoma głównymi elementami odradzającego się rosyjskiego obywatelstwa były świadomość prawa i pamięć historyczna.

I voted for this report since its goal is to promote the active citizenship, social inclusion and solidarity of all young people.
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, gdyż ma ono na celu propagowanie aktywności obywatelskiej, włączenia społecznego i solidarności wszystkich młodych ludzi.

He's talking about a path to citizenship.
On mówi o ścieżce do obywatelstwa.

Achmed, citizenship allows you to change your name.
Achmed, obywatelstwo upoważnia cię do zmiany imienia.

I would add that we are in the process of establishing passengers' rights, based on the notion of European citizenship.
Chciałbym dodać, że jesteśmy w trakcie ustanawiania praw pasażerów w oparciu o pojęcie obywatelstwa europejskiego.