Nowoczesny słownik angielsko-polski

kręgi

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

koła; kręgi

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

koła; kręgi
~, business - koła biznesu
~, financial - koła finansowe
~, government - koła rządowe
~, influential - koła wpływowe
~, military - koła wojskowe, kręgi wojskowe
~, well informed - koła dobrze poinformowane

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Well okay, it's a big exaggeration, but it's true that the media went into a sort of bizarre mass hysteria as newspapers, TV, radio and magazines raced to cover a slightly-larger-than-normal ball of gas with feature articles, diagrams showing small circles next to bigger circles, video packages showing small circles moving next to bigger circles, and interactive fact panels.

www.guardian.co.uk

Or lie on the floor under the cone and let the lights envelop you, spirals and circles pulsing towards your face.

www.guardian.co.uk

While the FBI has portrayed the deep-cover "sleeper" agents as a threat to American security, their at times bumbling attempts to infiltrate high policy-making circles has made them figures of fun to many Americans.

www.guardian.co.uk

The DCMS, even now still referred to in some circles as the "Ministry of fun", has one of the smallest of Whitehall budgets at Â?2.

www.guardian.co.uk

I wouldn't have thought you and he moved in the same circles.
Nie pomyślałbym, że ty i on obracacie się w tych samych kręgach.

Those two circles should be on top of each other.
Te dwa koła powinny się na siebie nakładać.

Think of it as two circles, one inside the other.
Pomyśl o tym, jak o dwóch okręgach, jednym wewnątrz drugiego.

He kind of had, like, these dark circles under his eyes.
Poniekąd miał tak jakby ciemne kręgi pod oczami.

Let's just say that we both run in similar circles.
Powiedzmy, że oboje run w podobnych kręgach.

They had walked in circles for many days and lost their way.
Wiele dni chodzili w kółko i zgubili się.

Yeah, do you have any idea what this means in academic circles?
Nie macie pojęcia, co to oznacza w kręgach akademickich...

Your house is famous within certain circles in my country.
Pański dom jest sławny w niektórych kręgach w moim kraju.

You know, this stuff's worth a lot of money in certain circles.
W pewnych kręgach te rzeczy warte są duże pieniądze.

How long are we going to keep dancing around in circles?
Więc, wiesz, jak to się skończy. Jak długo będziemy tańczyć w koło?

I am talking about science fact here, hard data, not crop circles.
Mówię o naukowych danych. - O faktach a nie kołach w pszenicy.

Sir, can you put your hands in the yellow circles, please?
Sir, czy może pan połozyć ręce na żółtych kołach, proszę?

In some circles, they don't consider that a gift at all.
W niektórych kręgach, wcale nie uważa się tego za prezent .

Never take any of the same classes, and travel in completely different social circles.
Nigdy nie mieli wspólnych zajęć, a obracają się w kompletnie różnych kręgach znajomych.

She can have us running in circles till we're old and grey.
Ona może mieć nas działa w kołach dopóki sami nie stary i siwy.

But then put your tongue inside his mouth and move it in circles.
Włóż mu język do ust i zacznij nim kręcić.

Arguments of this sort are all right in academic circles.
Argumenty tego rodzaju są dobre w gronie akademików.

You travel in circles we can't penetrate, which is why I need your help.
Ty obracasz się w kręgach, które chcielibyśmy zinfiltrować i stąd moja prośba o pomoc.

Do you happen to know any grown-up men without circles under their eyes?
Czy stało się znają dorosłych mężczyzn bez sińce pod oczami?

I cannot understand why so little responsibility is shown for the health of children and adults in certain European circles.
Nie rozumiem dlaczego w pewnych kołach europejskich wykazuje się tak mało odpowiedzialności za zdrowie dzieci i dorosłych.

An old lady is going circles around the stone tower.
Stara kobieta chodzi wokół kamiennej wieży.

How do you know we're not going in circles?
Skąd wiesz, że nie kręcimy się w kółko?

What is the connection between the crop circles and the tape?
Ale jaki jest związek między okręgami i kasetą?

I can't help feeling we're going around in circles.
A ja mam wrażenie, że wciąż kręcimy się w kółko?

You've been talking all day, going around in circles.
Gadałeś o tym cały dzień, kręcąc się w kółko.

Those two are like lesbians, just without the drum circles.
Te dwa są jak lesbijki, tylko bez grających bębenków.

Circles that would be helpful if you were interested in elected office.
To może być pomocne, jeśli chcesz wystartować w wyborach.

Not enough. When you learned to walk, did you just go in circles?
Jak uczyłaś się chodzić, to krążyłaś tylko w kółko?

Yeah, well, conversations with Mitchell tend to go around in circles.
Cóż, rozmowy z Mitchellem mają tendencję do krążenia w kółko.

It does go round in circles at the end.
Pod koniec wszystko kręci się w kółko.

See now, the world goes round in circles It never would stop
Spójrz, świat idzie w kółko nigdy nie zaprzestać

Now we're out here walking in circles. I'm sorry, kid.
Teraz jesteśmy tutaj idąc w okręgach. przepraszam, dziecko.

The only thing is that certain circles here do not want to accept that.
Chodzi jednak o to, że niektóre kręgi nie przyjmują tego do wiadomości.

This mosaic, see how the circles weave through the design.
Ta mozaika, zobacz jak kręgi przeplatają się przez ten deseń.

In psychological circles, there's a technical term for that scenario.
W kręgach psychologów, istnieje techniczne określenie takiego scenariusza.

And look at this genius, chasing his tail around in circles.
I patrz na tego geniusza, jak goni w kółko swój ogon.

Our people and our country were able to stop running round in circles over the German question.
Naszemu narodowi i naszemu państwu udało się przestać krążyć wokół kwestii niemieckiej.

Jack, we don't know anybody in the right circles.
Jack, nie znamy nikogo z odpowiednich kręgów.

Concentric circles, not the opposite. then you'll be in real trouble.
Koncentryczne okręgi, nie odwrotnie. Wtedy będzie w prawdziwe kłopoty.

So, crop circles and tapeworms, you got quite a case.
Kręgi zbożowe I tasiemce, niezłą macie sprawę.

But this rumour was being spread in other circles.
Ale w innych kręgach ta plotka była rozsiewana.

The tape is connected to the crop circles and the aliens?
Czy kaseta jest powiązana z okręgami i obcymi?

The middle-class couple made so much that soon they were moving in high-society circles.
Para z klasy średniej zarobiła tak dużo, że wkrótce stała się częścią śmietanki towarzyskiej.

And these circles may be classified roughly in three groups, of decreasing importance.
A te koła można sklasyfikować z grubsza w 3 grupy, o malejącym znaczeniu.

Thelma, don't you let him run no circles around you.
Thelma, nie daj mu się osaczyć.

Well, Kyle, then what you have to do is go outside the normal circles
Więc Kyle musisz to zrobić poza zwykły kręgiem

In some witch circles, that stone's more valuable than the Hope diamond.
W niektórych kręgach czarownic jest wart więcej niż diament Hope.

Always in circles or is she varying the pattern?
Zawsze w kółko czy czasem zmienia wzór?

Corruption is widespread in government circles and indeed originates from this source.
Właśnie w tym tkwią korzenie korupcji tak rozpowszechnionej w kręgach rządzących.

Every lead in this case circles back to Narcotics- every single one.
Każdy trop w tej sprawie prowadzi do wydziału narkotykowego, każdy.