(Acronym) Centralna Agencja Wywiadowcza, CIA;
(skr. od) Central Intelligence Agency Centralna Agencja Wywiadowcza
Centralna Agencja Wywiadowcza
CIA
certificate certyfikat CIA
"
siaI'eI(też Central Intelligence Agency) n (W USA) Centralna Agencja Wywiadowcza
wywiad (amerykański)
CIA They would prefer to keep the CIA on a shorter leash (Woleliby trzymać CIA na krótszej smyczy) - Time (1984) The CIA was established in 1947 (CIA powstało w 1947 roku) - Jonathan Crowther (1999) The CIA knew about it (CIA o tym wiedziało) - New York Times (1999) He was in the CIA for 34 years (W CIA spędził 34 lata) - Meet the Parents [film] (2000)
pol. 'Centralna Agencja Wywiadowcza', eng. the Central Intelligence Agency
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Members of the now dissolved Temporary Committee on CIA Affairs took the floor.
Do głosu dochodzą koleżanki i koledzy z rozwiązanej Komisji ds.
So the dcs decided my division Needed a dose of cia royalty.
Więc zdecydowali, że mój dział... potrzebuje nieco królewskiej władzy.
This is still a cia matter.
To wciąż sprawa
The silence on the CIA's illegal flights speaks for itself.
Przemilczenie kwestii nielegalnych lotów CIA mówi samo za siebie.
I served on the temporary committee into extraordinary rendition by the CIA.
Zasiadałem w komisji tymczasowej badającej sprawę wydania w trybie nadzwyczajnym przez CIA.
He has put an end to the 'enhanced' interrogation techniques, also by the CIA.
Położył kres zaostrzonym technikom przesłuchań, również tym stosowanym przez CIA.
Who you work for cia
Które pracujesz dla
Surely CIA agents cannot be given carte blanche to do whatever they want?
Czyż nieprawdą jest, że agenci CIA nie mają wolnej ręki, jeżeli chodzi o sposoby wykonywania swoich obowiązków?
Secondly, this resolution makes reference to the CIA and extraordinary rendition.
Po drugie, rezolucja ta odnosi się do CIA i wydawania osób w trybie nadzwyczajnym.
President Obama also ended the use of 'enhanced' interrogation techniques by the CIA.
Prezydent Obama położył również kres "udoskonalonym” metodom przesłuchań stosowanym przez CIA.
It is a proven fact that the CIA has kidnapped and abducted people in Europe.
Fakt, że CIA porywało i przetrzymywało ludzi w Europie został udowodniony.
With regard then to the CIA report, I would suggest that we should not have too many illusions about its reliability.
Jeśli chodzi o raport CIA, wydaje mi się, że nie powinniśmy mieć zbyt wielu złudzeń co do jego wiarygodności.
Firstly, he ended the CIA secret detention programme.
Jedna z nich polegała na tym, że zakończył on tajny program przetrzymywania więźniów przez CIA.
It concerns the CIA using European countries for the transport and illegal detention of prisoners.
Dotyczy ono wykorzystywania krajów europejskich przez CIA do transportu i nielegalnego przetrzymywania więźniów.
It is a fact, for instance, that some of our governments and security services cooperated with the CIA in carrying out extraordinary rendition.
Przykładowo faktem jest, że niektóre z naszych rządów i służb bezpieczeństwa współpracowały z CIA w przypadku nadzwyczajnego wydawania zbiegów.
Subject: CIA - secret prisons and flights
Przedmiot: Tajne więzienia i loty CIA
Members of the now dissolved Temporary Committee on CIA Affairs took the floor.
Do głosu dochodzą koleżanki i koledzy z rozwiązanej Komisji ds.
I cannot understand why some countries put the human rights of terrorists over the protection of their own citizens and refused to cooperate with the CIA.
Nie mogę zrozumieć, dlaczego niektóre kraje przedkładają prawa człowieka terrorystów nad ochronę własnych obywateli i odmawiają współpracy z CIA.
This, of course, always has to be done with full respect for fundamental rights, and the CIA rendition programme is not part of this.
Musi się to oczywiście odbywać z pełnym poszanowaniem praw podstawowych, a program CIA w zakresie wydawania w trybie nadzwyczajnym nie ma z tym nic wspólnego.
Do you recall the CIA flights, the torture in Guantanamo, the death penalty, and the systematic violation of human rights throughout the world?
Czy zapomnieli państwo o lotach CIA, torturach w Guantanamo, karze śmierci, systematycznych naruszeniach praw człowieka na świecie?
The speculation mentioning Romania in connection with the CIA's secret prisons is totally unfounded.
Spekulacje, w których wymienia się Rumunię w związku z tajnymi więzieniami CIA, są zupełnie bezpodstawne.
It is enough to mention the treatment inflicted on migrants, the cooperation with the CIA's secret flights or the failure to ratify international conventions.
Wystarczy wspomnieć traktowanie migrantów, współpracę przy tajnych lotach CIA czy nieratyfikowanie konwencji międzynarodowych.
I am glad that some countries in the EU saw fit to cooperate with the CIA, our American allies.
Jestem zadowolony, że niektóre państwa UE uznały za słuszną współpracę z CIA, naszym amerykańskim sojusznikiem.
It is therefore unacceptable for Romania's name to be freely bandied about as part of the discussion on alleged CIA prisons.
Niedopuszczalne jest zatem niczym nieskrępowane szkalowanie dobrego imienia Rumunii w debacie nad domniemanymi więzieniami CIA.
Other cases, also relating to CIA flights, are under way, such as in Poland and the United Kingdom.
W odniesieniu do pozostałych przypadków, w tym także dotyczących lotów CIA, wciąż toczą się postępowania, m.in. w Polsce i Wielkiej Brytanii.
The other symbol is the CIA's flights and abductions in Europe, with the explicit involvement of European governments.
Innym symbolem są naloty i porwania CIA w Europie, z jawnym zaangażowaniem rządów europejskich.
I am very unnerved by the fact that the military commander of the Libyan rebels has been identified as a long-serving CIA agent.
Z równowagi wyprowadziła mnie informacja, że dowódca wojskowy rebeliantów libijskich został zdemaskowany jako długoletni agent CIA.
The last aspect for evaluation is the Council's position on breaches of human rights within the European Union, in connection with the CIA's activities.
Ostatnim aspektem oceny jest stanowisko Rady w sprawie łamania praw człowieka w Unii Europejskiej w związku z działalnością CIA.
I shall give you just one example: in one recital, the existence of a secret CIA organisation in Poland is exposed.
Podam państwu tylko jeden przykład: w jednym punkcie preambuły ujawniono istnienie tajnej organizacji CIA w Polsce.
However, Romania has responded to all the enquiries from the European institutions, received the CIA committee and supplied all the relevant information.
Jednakże Rumunia odpowiedziała na wszystkie zapytania instytucji europejskich, przyjęła komisję do zbadania działalności CIA i przedstawiła wszystkie istotne informacje.
Subject: EU counter-terrorism policies and CIA rendition
Przedmiot: Unijna polityka zwalczania terroryzmu i przekazywania CIA osób podejrzanych
Now, given that I sense a mood in this House in favour of putting together a new CIA report, I have a recommendation to make.
Ponieważ wyczuwam na tej sali atmosferę sprzyjającą sporządzeniu nowego sprawozdania na temat CIA, chciałbym przedstawić pewne zalecenie.
Member States participated in illegal CIA rendition, torture and disappearance, and there was a lack of oversight and accountability.
Państwa członkowskie brały udział w nielegalnym przekazywaniu CIA osób podejrzanych, torturach i zaginięciach, brakowało nadzoru i odpowiedzialności.
In this regard, the EU also needs to take a look at its own behaviour - for example, in the case of the illegal CIA overflights.
W związku z tym UE również powinna zastanowić się nad swoim postępowaniem - m.in. w przypadku nielegalnych lotów CIA.
When it comes to the CIA's secret prisons and rendition flights, too, just how non-violent and respectful of human rights was the EU's action then?
Jeśli chodzi o tajne więzienia CIA oraz tajne loty, zapytam: jak bardzo pozbawione przemocy i wyczulone na prawa człowieka były wówczas działania UE?
In my view, we should be grateful to the CIA and the United States for helping to protect Europeans from terrorists bent on killing innocent citizens.
W mojej ocenie, powinniśmy być wdzięczni CIA i Stanom Zjednoczonym za pomoc w ochronie Europejczyków przed terrorystami zdecydowanymi na zabijanie niewinnych ludzi.
Although I was pleased with the remarks about Guantánamo Bay, I am a little dismayed at the CIA.
Chociaż cieszą mnie uwagi na temat Guantanamo, jestem nieco zaniepokojona kwestią CIA.
However, President Obama has not revoked the right of the CIA to arrest terrorist suspects on foreign soil and to take them to provisional detention centres.
Prezydent Obama nie uchylił jednak prawa CIA do aresztowania podejrzanych o terroryzm na obcej ziemi i przekazywania ich do tymczasowych ośrodków przetrzymywania.
In this connection, we are also interested in the regrettable refusal to take a position on the illegal kidnappings in Europe by the CIA thus far.
W tym kontekście jesteśmy również zainteresowani godną ubolewania odmową zajęcia przez CIA jak dotąd stanowiska w sprawie nielegalnych uprowadzeń w Europie.
They amount to a series of vague irrelevant reflections by the rapporteurs on the rendition of terrorist suspects and the supposed secret CIA centres in Europe.
Jest to splot luźnych dywagacji sprawozdawców na temat wydawania podejrzanych o terroryzm i rzekomych tajnych ośrodków CIA w Europie.
Personally, I would be horrified if we had not cooperated in any way with the CIA against terrorist fanatics who would destroy our way of life.
Osobiście byłbym przerażony, gdybyśmy w żaden sposób nie współpracowali z CIA w walce z fanatycznymi terrorystami, którzy pragną zniszczyć nasz styl życia.
The motion for a resolution on the alleged use of European countries by the CIA for transport and illegal detention of prisoners will be notified later.
Wniosek dotyczący rezolucji w sprawie rzekomego wykorzystania przez CIA krajów europejskich do transportu i nielegalnego przetrzymywania więźniów zostanie zgłoszony później.
This happened when a Lithuanian parliamentary committee stated that a CIA prison of this sort had operated in Lithuania in the war against terrorism.
Litewska komisja parlamentarna potwierdziła wtedy, że w okresie wojny z terroryzmem tego typu więzienie CIA działało na Litwie.
This Parliament has spoken about the responsibilities of the CIA, the responsibilities of European governments, the responsibilities of our intelligence services.
Ten parlament mówił o odpowiedzialności CIA, odpowiedzialności rządów europejskich, odpowiedzialności naszych służb wywiadowczych.
The kidnappers - and that is exactly what the CIA agents who abducted Khaled al-Masri in Skopje are - must be handed over.
Porywacze - i tak powinniśmy nazywać agentów CIA, którzy uprowadzili Khaleda el-Masri w Skopje - muszą nam zostać przekazani.
Alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners (motions for resolutions tabled): see Minutes
Domniemane wykorzystanie krajów europejskich przez CIA do transportu i nielegalnego przetrzymywania więźniów (złożone projekty rezolucji): patrz protokół
Mr al-Nashiri was imprisoned in Poland in a secret prison set up by the CIA where he was subjected to intense torture.
Al-Nashiri był więziony w Polsce, w tajnym więzieniu założonym przez CIA, gdzie był poddawany intensywnym torturom.
We refuse to acknowledge the responsibility of Member States of the European Union for allowing incarceration and torture in the secret prisons of the CIA.
Odmawiamy uznania odpowiedzialności państw członkowskich Unii Europejskiej za zezwolenie na przetrzymywanie osób i stosowanie tortur w tajnych więzieniach CIA.
On the subject of secret CIA detentions, the Commission has spoken to Poland and Romania on several occasions to emphasise the need for investigations to be launched.
Odnośnie do tajnych więzień CIA, Komisja kilkakrotnie rozmawiała z Polską i Rumunią, podkreślając konieczność wszczęcia postępowania.
Indeed, the WikiLeaks telegrams highlight that, unfortunately, Romania has become a fourth-hand outpost of the CIA, which is demonising Stalin, but using his methods.
W telegramach WikiLeaks jest mowa o tym bardzo wyraźnie, ale niestety Rumunia stała się czwartym bastionem CIA, w którym demonizuje się Stalina, ale stosuje się jego metody.
As far as this specific issue is concerned, the order for Guantánamo maintains the facility for the CIA to 'abduct terrorist suspects' and take them to secret prisons.
Jeżeli chodzi o tę konkretną kwestię, rozkaz dotyczący Guantanamo utrzymuje tę bazę dla CIA w celu "uprowadzania osób podejrzanych o terroryzm” i osadzania ich w tajnych więzieniach.