Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) chroniczny, przewlekły; odwieczny, ciągły; notoryczny, nałogowy; okropny, beznadziejny, fatalny;
chronic alcoholic - nałogowy alkoholik;
chronic gambler - nałogowy hazardzista;
chronic fatigue syndrome - medycyna zespół przewlekłego zmęczenia;
the food was chronic. - Jedzenie było do niczego.;
chronic asthma - przewlekła astma;
chronic problem - odwieczny problem;
chronic problem - odwieczny problem;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(med) chroniczny, przewlekły.
2.
(fig, incessant) nieustający, ustawiczny, nieprzerwany, długotrwały
~ unemployment nieustające bezrobocie.
3.
(colloq, very bad) straszny, okropny, wstrętny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

chroniczny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj chroniczny
~ dose stała dawka

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZASTARZAŁY

STRASZLIWY

STRASZNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. chroniczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nałogowy

przewlekły

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Chronic shortages of organs across Europe are causing 60 000 unnecessary deaths.
Stały niedobór narządów w Europie powoduje około 60 tysięcy niepotrzebnych zgonów.

statmt.org

900 million people worldwide are chronically hungry due to extreme poverty.
900 milionów ludzi na świecie notorycznie cierpi głód z powodu skrajnego ubóstwa.

statmt.org

It has exposed a chronic crisis of the values upon which the EU is officially based.
Ujawniła permanentny kryzys wartości, na których oficjalnie opiera się UE.

statmt.org

Wendy's set will be about swimming with turtles, and Karen, who can't decide on a topic, decides to write a set on her chronic indecision.

www.guardian.co.uk

Pemex has struggled with chronic theft, losing as much as 10% of its product.

www.guardian.co.uk

Team Pragmatism looks at a bit of sweaty, plasticky, frankly icky bit of quasi-leather from the high street and thinks, "Man, actual skins are a bit ew-some enough; versions made on the cheap doubtless come with the risk of chronic eczema.

www.guardian.co.uk

At the core of this obsession [with home ownership] is the fact we've created a market which has seen house prices rise by 3% per annum for 20 years - fuelled largely by a chronic under-supply of new homes.

www.guardian.co.uk

Now what does it have to do with chronic pain?
Ale co to ma wspólnego z przewlekłym bólem?

And with these chronic conditions, having a good plan is half the battle.
A przy chorobach przewlekłych dobry plan to połowa sukcesu.

However, across Europe we still face a chronic skills crisis.
Jednakże w Europie wciąż cierpimy na przewlekły deficyt umiejętności.

At least I'm not the only one here with chronic bad judgment.
Przynajmniej nie jestem jedyna z przewlekłym złym wyborem.

There's a place to check off if you have a chronic condition.
Jest takie miejsce, które trzeba odhaczyć, jeśli ma się chroniczne schorzenie.

It's when a person with a chronic disease is cured.
Dopiero wtedy, gdy osoba z przewlekłą chorobą jest wyleczona.

In your statement, you described chronic mental and physical abuse.
W swoim oświadczeniu, opisałeś chroniczne, psychiczne i fizyczne znęcanie.

Well, as a doctor, I have access to some pretty righteous chronic.
Jako lekarz, mam dostęp do całkiem niezłych ???.

Without the G20, the situation would be desperate, and the sickness in the world economy could become chronic.
Bez szczytu G20 sytuacja byłaby tragiczna, a choroba światowej gospodarki stałaby się chorobą przewlekłą.

Look, the woman who filed the charge was a chronic psychiatric case.
O zarzucie łapownictwa. Kobieta, która założyła tę skargę, była przypadkiem psychiatrycznym.

My mom's a chronic insomniac, I do it all the time.
Moja mama cierpi na bezsenność, a robię to cały czas.

We hope that an easier way will be found to solve the chronic problem of ageing Europe.
Mamy nadzieję, że uda się znaleźć prostszy sposób na rozwiązanie chronicznego problemu starzenia się społeczeństwa Europy.

However, there's a chance that this could lead to chronic renal failure.
Istnieje jednak szansa, że przerodzi się to w chroniczną niewydolność.

The environmental aspects, including chronic exposure to pesticides, will also be taken into account.
Uwzględnione zostaną również aspekty środowiskowe, w tym chroniczne wystawienie na działanie pestycydów.

Ancylostoma could be used For the treatment of chronic asthma.
Ancylostoma może być użyta w leczeniu przewlekłej astmy.

It must have been some kind of chronic depression.
To musiał być jakiś rodzaj chronicznej depresji.

That has been a fact of life for decades, and this chronic condition is prevalent on both sides.
To znany od dziesięcioleci fakt, a ta chroniczna sytuacja występuje po obu stronach.

It is sometimes called a family illness, with relatives often suffering from chronic stress.
Nazywana jest niekiedy chorobą rodzinną ze względu na cierpienie bliskich powodowane nieprzerwanym stresem.

A very wealthy man with a chronic heart condition.
Zamożny mężczyzna z przewlekłą chorobą serca.

We had a very specific control group, chronic migraine sufferers.
Mieliśmy szczególną grupę kontrolną. Osoby cierpiące na chroniczne migreny.

Sound nutrition and a healthy lifestyle can prevent many chronic diseases.
Odpowiednia dieta i zdrowy tryb życia mogą zapobiec powstawaniu wielu chorób chronicznych.

So the situation in my country is chronic.
Tak więc w moim kraju sytuacja jest beznadziejna.

Harassment of the opposition and of independent human rights groups have now become a chronic problem in the country.
Szykanowanie opozycji i niezależnych grup obrony praw człowieka stanowi notoryczny problem tego kraju.

Yes, the doctor says it might become chronic.
Doktor mówi, że to może stać się chroniczne.

Sometimes intense chronic pain does not respond to medication.
Czasami intensywny stały ból nie odpowiada na leki.

They are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
Dzieci są tanią siłą roboczą i cierpią na przewlekłe, nieuleczalne schorzenia.

We're gonna have to talk to his family. He is really becoming chronic.
Będę musiała porozmawiać z jego rodziną, jego stan sie pogarsza.

Are our choices really between chronic dissatisfaction and suburban drudgery?
Czy mamy tylko wybór między chronicznym niezadowoleniem a harówką?

Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
Jedną z przyczyn utraty pamięci krótkotrwałej jest alkoholizm.

There have been many reports over the decades of acute and chronic ill-health in rural areas.
Na przestrzeni ostatnich kilkudziesięciu lat pojawiło się wiele doniesień na temat ostrych i chronicznych problemów ze zdrowiem na obszarach wiejskich.

In Austria, 47% of unemployed single parents live in chronic poverty.
W Austrii 47% bezrobotnych samotnych rodziców żyje w chronicznej biedzie.

Chronic shortages of organs across Europe are causing 60 000 unnecessary deaths.
Stały niedobór narządów w Europie powoduje około 60 tysięcy niepotrzebnych zgonów.

The latter is also linked to the chronic poverty that Haiti has endured for many years.
Ta ostatnia wiąże się również z chronicznym ubóstwem, jakie Haiti znosi od wielu lat.

Acute comes on suddenly, chronic takes its time.
Ostra pojawia się nagle. Przewlekła potrzebuje czasu.

Well, lupus is a chronic condition, but it's generally controllable.
Toczeń jest przewlekłą chorobą, ale zwykle można go kontrolować.

These regulations will allow mobility within the European Union for those with chronic illnesses.
Przedmiotowe przepisy pozwolą w ramach Unii Europejskiej na mobilność osób cierpiących na choroby chroniczne.

But there is a lifestyle change that prevents, arrests, and reverses serious chronic disease.
Ale jest zmiana stylu życia, powstrzymująca i odwracająca poważne przewlekłe schorzenia.

Go to the doctor, or itIl become chronic.
Idź do lekarza, bo ból nigdy nie ustąpi.

Low self-esteem, high narcissism, chronic feeling of emptiness, identity disturbance.
Niedowartościowanie, wysoka narcystyczność, chroniczne poczucie pustki, ciągły niepokój.

The doctor says this migraine could become chronic.
Tak. Doktor mówi, że to może stać się chroniczne.

I'll just get over my chronic respiratory illness.
Ot tak sobie przejdzie mi chroniczna, przypadłość oddechowa.

We acknowledge the considerable importance of sport in health terms as a preventive measure for obesity and chronic conditions.
Rozumiemy istotne znaczenie sportu dla zdrowia, jako środka zapobiegającego otyłości i przewlekłym chorobom.

It has exposed a chronic crisis of the values upon which the EU is officially based.
Ujawniła permanentny kryzys wartości, na których oficjalnie opiera się UE.

Although I must say, your chronic irresponsibility and terminal laziness has lost its humor.
Chociaż muszę przyznać, że twoja przewlekła nieodpowiedzialność i lenistwo utraciły humor.

The fatality rate is very low... but the chances of chronic infection are high.
Śmiertelność jest niska... ale istnieje duże ryzyko zakażenia przewlekłego.

A chronic example of undue delay has been brought to my attention recently in my own constituency.
Ostatnio w moim okręgu wyborczym zwrócono mi uwagę na notoryczny przykład takiej niepotrzebnej zwłoki.

Otherwise, short-term imbalances will be followed by chronic deficits.
W innym razie krótkoterminowemu brakowi równowagi będą towarzyszyły chroniczne deficyty.

Turned out I was suffering from chronic kidney failure
Okazało się że cierpiałam z powodu chronicznej niewydolności nerki.

Chronic fatigue syndrome is a very serious ailment, dude.
Przewlekły syndrom zmęczenia to poważna dolegliwość, chłopie.

Chronic lymphocytic leukemia could explain brain and kidney problems.
Chroniczna limfocytowa bia3aczka mo¿e wyjaœniæ problemy z mózgiem i nerkami..